登陆注册
26546000000013

第13章

THE FLIGHT OF MOPO AND BALEKA

All the rest of that night we journeyed, till even the dog was tired.

Then we hid in a mealie field for the day, as we were afraid of being seen. Towards the afternoon we heard voices, and, looking through the stems of the mealies, we saw a party of my father's men pass searching for us. They went on to a neighbouring kraal to ask if we had been seen, and after that we saw them no more for awhile. At night we travelled again; but, as fate would have it, we were met by an old woman, who looked oddly at us but said nothing. After that we pushed on day and night, for we knew that the old woman would tell the pursuers if she met them; and so indeed it came about. On the third evening we reached some mealie gardens, and saw that they had been trampled down. Among the broken mealies we found the body of a very old man, as full of assegai wounds as a porcupine with quills. We wondered at this, and went on a little way. Then we saw that the kraal to which the gardens belonged was burnt down. We crept up to it, and--ah! it was a sad sight for us to see! Afterwards we became used to such sights. All about us lay the bodies of dead people, scores of them--old men, young men, women, children, little babies at the breast --there they lay among the burnt huts, pierced with assegai wounds.

Red was the earth with their blood, and red they looked in the red light of the setting sun. It was as though all the land had been smeared with the bloody hand of the Great Spirit, of the Umkulunkulu.

Baleka saw it and began to cry; she was weary, poor girl, and we had found little to eat, only grass and green corn.

"An enemy has been here," I said, and as I spoke I thought that Iheard a groan from the other side of a broken reed hedge. I went and looked. There lay a young woman: she was badly wounded, but still alive, my father. A little way from her lay a man dead, and before him several other men of another tribe: he had died fighting. In front of the woman were the bodies of three children; another, a little one, lay on her body. I looked at the woman, and, as I looked, she groaned again, opened her eyes and saw me, and that I had a spear in my hand.

"Kill me quickly!" she said. "Have you not tortured me enough?"I said that I was a stranger and did not want to kill her.

"Then bring me water," she said; "there is a spring there behind the kraal."I called to Baleka to come to the woman, and went with my gourd to the spring. There were bodies in it, but I dragged them out, and when the water had cleared a little I filled the gourd and brought it back to the woman. She drank deep, and her strength came back a little--the water gave her life.

"How did you come to this?" I asked.

"It was an impi of Chaka, Chief of the Zulus, that ate us up," she answered. "They burst upon as at dawn this morning while we were asleep in our huts. Yes, I woke up to hear the sound of killing. I was sleeping by my husband, with him who lies there, and the children. We all ran out. My husband had a spear and shield. He was a brave man.

See! he died bravely: he killed three of the Zulu devils before he himself was dead. Then they caught me, and killed my children, and stabbed me till they thought that I was dead. Afterwards, they went away. I don't know why they came, but I think it was because our chief would not send men to help Chaka against Zweete."She stopped, gave a great cry, and died.

My sister wept at the sight, and I too was stirred by it. "Ah!" Ithought to myself, "the Great Spirit must be evil. If he is not evil such things would not happen." That is how I thought then, my father;now I think differently. I know that we had not found out the path of the Great Spirit, that is all. I was a chicken in those days, my father; afterwards I got used to such sights. They did not stir me any more, not one whit. But then in the days of Chaka the rivers ran blood --yes, we had to look at the water to see if it was clean before we drank. People learned how to die then and not make a noise about it.

What does it matter? They would have been dead now anyway. It does not matter; nothing matters, except being born. That is a mistake, my father.

We stopped at the kraal that night, but we could not sleep, for we heard the Itongo, the ghosts of the dead people, moving about and calling to each other. It was natural that they should do so; men were looking for their wives, and mothers for their children. But we were afraid that they might be angry with us for being there, so we clung together and trembled in each other's arms. Koos also trembled, and from time to time he howled loudly. But they did not seem to see us, and towards morning their cries grew fainter.

When the first light came we rose and picked our way through the dead down to the plain. Now we had an easy road to follow to Chaka's kraal, for there was the spoor of the impi and of the cattle which they had stolen, and sometimes we came to the body of a warrior who had been killed because his wounds prevented him from marching farther. But now I was doubtful whether it was wise for us to go to Chaka, for after what we had seen I grew afraid lest he should kill us. Still, we had nowhere to turn, so I said that we would walk along till something happened. Now we grew faint with hunger and weariness, and Baleka said that we had better sit down and die, for then there would be no more trouble. So we sat down by a spring. But I did not wish to die yet, thought Baleka was right, and it would have been well to do so. As we sat, the dog Koos went to a bush that was near, and presently I heard him spring at something and the sound of struggling. I ran to the bush --he had caught hold of a duiker buck, as big as himself, that was asleep in it. Then I drove my spear into the buck and shouted for joy, for here was food. When the buck was dead I skinned him, and we took bits of the flesh, washed them in the water, and ate them, for we had no fire to cook them with. It is not nice to eat uncooked flesh, but we were so hungry that we did not mind, and the good refreshed us.

When we had eaten what we could, we rose and washed ourselves at the spring; but, as we washed, Baleka looked up and gave a cry of fear.

同类推荐
  • 浩然斋雅谈

    浩然斋雅谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 律二十二明了论

    律二十二明了论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陈氏幼科秘诀

    陈氏幼科秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Financier

    The Financier

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 特牲单

    特牲单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的妹妹居然是校花

    我的妹妹居然是校花

    我叫方芳芳,我妹妹叫方小芳。我比我妹大1岁。我们同读高中,我高二,我的老妹方小芳高一。我从小学习成就就比她差,我,学渣一枚。她呢?学神一枚。这天壤之别,害的我总是被亲戚们说。高一去报到那天,居然回来的时候,听人说,老妹成了我们学校的校花?inconceivable!!!
  • 穿越三国之逐鹿中原

    穿越三国之逐鹿中原

    生为21世纪的小学生钟俊,虽然是学霸,每天总是为学习的压力而烦恼。结果神不知鬼不觉地穿越到了东汉末年。且看学霸穿越三国,创造不一样的历史,不一样的三国。
  • 囧女千金误拐美美狐相公

    囧女千金误拐美美狐相公

    “爱妃……”狐王魅惑地搂住她的腰,呢喃道。“再说一遍!我是人,是人!不是你这只狐狸的王妃!”她怒视一番之后逃之夭夭。狐王拉回她在她唇上落下了缠绵的一吻,邪魅地说:“你说一次,我就吻你一次,直到你承认你是本王的王妃为止!”……“相公……我,我把衣服洗破了……”她纯真美艳的脸上,无知地瞪着大眼,青葱般的玉手指了指一个大花洞的红装艳衣……第一次,他忍!“相公……你是不是不举?”她星眸璀璨,无辜地咧咧嘴,手指若有似无地活动着,一脸的天真迷茫……这次,他忍无可忍!俗话说,仕可辱而狐不可辱!他邪魅地一勾唇,手如同藤蔓般圈住她的腰,沙哑道:“你……试试,看?”
  • 十转修者

    十转修者

    芸芸众生各大种族都有着自己本身的独特优势,有的身体强悍、有的天赋超群、有的则是拥有悠久得的寿命……,物竞天择适者生存挣扎求存的众族都有着各自众族的生存根本与依靠。然而唯独人族却似乎已被创神遗忘,短短的寿命、孱弱的身体、糟糕的天赋,或许唯一算得上是种族优势的便是那恐怖的人口基数与可怕的繁衍能力。所谓弱肉强食人类一直以来都扮演着一个饱受欺凌的弱者角色,不过自上古圣皇横空出世后公布了一种名为《逆天九转》的法决后人类才诞生了有话语权的强者人族也渐渐的登上了历史的大舞台……
  • 豪门第一甜心

    豪门第一甜心

    一场醉酒,她误惹恶魔,原以为只是一场恶梦,怎料恶梦无止无休……
  • 最后一个莫希干人

    最后一个莫希干人

    事发生在1755-1763年英法北美殖民战争期间。年轻的英国军官邓肯·海沃德少校陪同两位姑娘投奔她们的父亲,途中他们遇到外号叫“鹰眼”的猎手与他的两个莫希干族朋友。在鹰眼等人带领下,海沃德等终于抵达威廉·亨利堡垒……
  • 修真历验钞图

    修真历验钞图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 欲仙道魔

    欲仙道魔

    吾笑世态炎凉,吾笑修真无人,吾笑仙界众生。吾笑,吾自己!身为仙帝,吾也躲不过这心魔!送汝入轮回,待到汝欲仙道魔,自会归来!
  • 潮中人

    潮中人

    港商洪耀胜于改革开放初始,从香港返回内地投资设厂办公司,他不辞劳苦,事业有成,也因而带出一批乡镇企业,成就了一些乡镇企业家。但随后,他头脑膨胀,高估自己的能力,不断扩大业务经营规模;由于骄纵任性、用人不当、管理不善,加上资金严重不足,公司企业每况日下,为了维持铺开的摊子,心存侥幸、剑走偏锋……通过他起落浮沉的人生际遇,反映了时代的变迁,尤其是在改革开放的大潮中,人们的所思所想,所作所为。书中对社会生活风情也有所着墨。
  • 男妃也倾城

    男妃也倾城

    慕思浩是一个品学兼优的大学生,一次失败的恋情之后,慕思浩一夜宿醉,再次醒来的时候,他惊悚的发现自己竟然遇上那见鬼的穿越。穿越之后的他,容貌堪称妖孽,连他自己都不敢置信,那真的是他么?还没等慕思浩从穿越的惊魂中回神,他居然被人绑架至丞相的府邸,还被人威胁着代丞相的女儿嫁给烈明国当朝拥有第一美男之称的王爷烈惊鸿——做王妃!!天底下还有没有王法?他堂堂七尺男儿居然被人威胁着代嫁,还要做人家的王妃。他可是个男人,就算要他代婚,也不能让他嫁给一个男人啊?