登陆注册
26546200000113

第113章 CHAPTER XV.(2)

There was no subaltern too humble to be inspired with ambition; in a word, the antechamber, saving the difference of persons, furnished an exact repetition of what passed in the saloon. Nothing could be more amusing than the embarrassment of the whole service when it was necessary to reply to his Majesty's questions. They would begin with a mistake, then would try again, and do worse, saying ten times in the same minute, "Sire, general, your Majesty, citizen, First Consul." The next morning on entering as usual the First Consul's room, to his customary questions, "What o'clock is it? What is the weather? "I replied, "Sire, seven o'clock; fine weather." As I approached his bed, he seized me by the ear, and slapped me on the cheek, calling me "Monsieur le drole," which was his favorite expression when especially pleased with me. His Majesty had kept awake, and worked late into the night, and I found him serious and preoccupied, but well satisfied. How different this awakening to that of the 21st of March preceding! On this day his Majesty went to hold his first grand levee at the Tuileries, where all the civil and military authorities were presented to him. The brothers and sisters of the Emperor were made princes and princesses, with the exception of Lucien, who had quarreled with his Majesty on the occasion of his marriage with Madame Jouberton. Eighteen generals were raised to the dignity of marshals of the empire. Dating from this day, everything around their Majesties took on the appearance of a court and royal power.

Much has been said of the awkwardness of the first courtiers, not yet accustomed to the new duties imposed upon them, and to the ceremonials of etiquette; and there was, indeed, in the beginning some embarrassment experienced by those in the immediate service of the Emperor, as I have said above; but this lasted only a short while, and the chamberlains and high officials adapted themselves to the new regime almost as quickly as the valets de chambre. They had also as instructors many personages of the old court, who had been struck out of the list of emigres by the kindness of the Emperor, and now solicited earnestly for themselves and their wives employment in the new imperial court.

His majesty had no liking for the anniversaries of the Republic; some of which had always seemed to him odious and cruel, others ridiculous; and I

have heard him express his indignation that they should have dared to make an annual festival of the anniversary of the 21st of January, and smile with pity at the recollection of what he called the masquerades of the theo-philanthropists, who, he said, "would have no Jesus Christ, and yet made saints of Fenelon and Las Casas--Catholic prelates."

Bourrienne, in his Memoirs, says that it was not one of the least singular things in the policy of Napoleon, that during the first years of his reign he retained the festival of 14th July. I will observe, as to this, that if his Majesty used this annual solemnity to appear in pomp in public, on the other hand, he so changed the object of the festival that it would have been difficult to recognize in it the anniversary of the taking of the Bastile and of the First Federation. I do not think that there was one word in allusion to these two events in the whole ceremony;

and to confuse still further the recollections of the Republicans, the Emperor ordered that the festival should be celebrated on the 15th, because that was Sunday, and thus there would result no loss of time to the inhabitants of the capital. Besides, there was no allusion made to honoring the, captors of the Bastile, this being made simply the occasion of a grand distribution of the cross of the Legion of Honor.

It was the first occasion on which their Majesties showed themselves to the people in all the paraphernalia of power.

The cortege crossed the grand alley of the Tuileries on their way to the Hotel des Invalides, the church of which (changed during the Revolution into a Temple of Mars) had been restored by the Emperor to the Catholic worship, and was used for the magnificent ceremonies of the day. This was also the first time that the Emperor had made use of the privilege of passing in a carriage through the garden of the Tuileries. His cortege was superb, that of the Empress Josephine not less brilliant; and the intoxication of the people reached such a height, that it was beyond expression. By order of the Emperor I mingled in the crowd, to learn in what spirit the populace would take part in the festival; and I heard not a murmur, so great was the enthusiasm of all classes for his Majesty at that time, whatever may have been said since. The Emperor and Empress were received at the door of the Hotel des Invalides by the governor and by Count de Segur, grand-master of ceremonies, and at the entrance of the church by Cardinal du Belloy at the head of a numerous clergy. After the mass, de Lacepede, grand chancellor of the Legion of Honor, delivered a speech, followed by the roll-call of the grand officers of the Legion, after which the Emperor took his seat, and putting on his hat, repeated in a firm voice the formula of the oath, at the end of which all the members of the Legion cried, "Je le jure!" (I swear it); and immediately shouts of "Vive l'Empereur," repeated a thousand times, were heard in the church and outside.

A singular circumstance added still more to the interest which the ceremony excited. While the chevaliers of the new order were passing one by one before the Emperor, who welcomed them, a man of the people, wearing a roundabout, placed himself on the steps of the throne. His Majesty showed some astonishment, and paused an instant, whereupon the man, being interrogated, showed his warrant. The Emperor at once and with great cordiality bade him advance, and gave him the decoration, accompanied by a sharp accolade. The cortege, on its return, followed the same route, passing again through the garden of the Tuileries.

同类推荐
  • 慧命经

    慧命经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 開原縣志

    開原縣志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道法宗旨图衍义

    道法宗旨图衍义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • King Henry V

    King Henry V

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Who Cares

    Who Cares

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大宋投资商

    大宋投资商

    投资是为了什么?赚钱?还有呢?大宋朝豪门之间争夺真的只是为了钱吗?商人与政治家到底有什么关系?身世成迷的年轻人如何玩转复杂的政商两界?斗豪强、逼贪官、争歌女、娶公主……
  • 潇潇雨下泪倾城

    潇潇雨下泪倾城

    当一切都可以回归原位的时候,我又有何意义赖着不走
  • 三人行必有污师

    三人行必有污师

    你永远不会知道你的身边潜藏着怎样的人,也不会知道知道你爱得死心塌地的人,不过是视你如草芥的人渣。
  • 逃婚到校园

    逃婚到校园

    她和他小的时候就被定了娃娃亲,直到现在才知道。但她会同意和他结婚吗?当然不会。她逃婚到校园,可谁又能想到他也在这里呢?这也许就是缘分吧!
  • 使命之机械战争

    使命之机械战争

    为了赢得人类与机械部队的战争,泛亚联盟的科学家秘密地开发了一种新型的杀戮武器“机甲”。五位怀着强烈复仇心理的战士成为了第一批“机甲勇士”,他们到底能不能完成所有的任务呢?
  • 化境

    化境

    一个从小在牢中长大的孤儿,或许是天意如此,在牢中拜得一位修为被废的修仙之人,从此改变了他一生,以后的他不在变得那么平凡,且看小小少年出狱后,如何以平庸的资质,得以蜕变,如何让一个根骨具断的他,笑傲这充满神奇的世界?
  • 我的七仙女

    我的七仙女

    听说集齐七龙珠可以召唤神龙,但你有没有听说,追七仙女生孩子,可以拯救世界?左手《泡妞宝典》,右手《上古神术》,都市屌丝男,竟是孙悟空转世。不闹天宫不取经,这样的悟空像明星。“老公,我们去哪里啊?”七仙女齐声问道。孙宇呆立片刻,答道:“走……回天庭。”爆笑来袭,热血守护,悟空爱上七仙女,这真的是情非得已,因为都是玉帝逼的……是阎王爷逼的……拜托,来逼我一次好不好,哪怕就一次……
  • 战斗异次元

    战斗异次元

    主角圣辉在5/2次元展开现实与玄幻的冒险,体会友谊与善良,结识志同道合的同伴,在新的世界中寻找属于自己的霸域,用双手向世界的巅峰攀登。用心灵,铺设回家的道路。
  • 叶少的青梅娇妻

    叶少的青梅娇妻

    s市最高贵的俩家族,传说叶家和萧家自小便定下娃娃亲,但自小分离,15年后再见,他步步紧逼,她终于无路可走,她说:“你想干嘛?”“我想吃了你。”……
  • exo专宠女佣

    exo专宠女佣

    林以薇,中国一个特工组的高级特工,因为一次任务,被派到韩国人气天团身边做保镖,两年的时间,让她越来越离不开这十二个男孩,可是……她爱的,不是自己的佑洋哥哥吗……“林以薇,我好像……喜欢上你了……”眼神迷离的说。“我就是喜欢你啊,你要我怎么办?”眼睛里透露出悲伤和深深的自嘲。“你会回来的对不对?”男人拉着她的衣服,眼神几乎带着哀求。若一人一井,你要我怎么能找到你。光阴弄你,在过不去的过去。