登陆注册
26546200000183

第183章 CHAPTER XXIV.(2)

As the Empress spoke of her reticule, she ordered one of her ladies to hunt for one to show my wife. The lady whom the Empress addressed could scarcely repress a laugh at this singular request, and assured her Majesty that there was nothing similar to that now in her wardrobe; to which the Empress replied, with an air of regret, that she would have really liked to see again one of her old reticules, and that the years hall brought great changes. The jewels of the Empress Josephine could hardly have been contained in the reticule of Madame de Beauharnais, however long or deep it might have been; for the jewel case which had belonged to Queen Marie Antoinette, and which had never been quite full, was too small for the Empress. One day, when she wished to exhibit all her ornaments to several ladies who expressed a desire to see them, it was necessary to prepare a large table on which to place the caskets;

and, as this table was not sufficient, several other pieces of furniture were also covered with them.

Good to excess, as everyone knows, sympathetic beyond all expression, generous even to prodigality, the Empress made the happiness of all who surrounded her; loving her husband with a devotion which nothing ever changed, and which was as deep in her last moments as at the period when Madame Beauharnais and General Bonaparte made to each other a mutual avowal of their love. Josephine was long the only woman loved by the Emperor, as she well deserved to have ever been; and for several years the harmony of this imperial household was most touching. Attentive, loving, and entirely devoted to Josephine, the Emperor took pleasure in embracing her neck, her figure, giving her taps, and calling her 'ma grosse bete'; all of which did not prevent, it is true, his being guilty of some infidelities, but without failing otherwise in his conjugal duties. On her side the Empress adored him, sought by every means to please him, to divine his wishes, and to forestall his least desires.

At first she gave her husband cause for jealousy. Having been strongly prejudiced against her by indiscreet reports, during the campaign of Egypt, the Emperor on his return had explanations with her, which did not always end without lamentations and violent scenes; but peace was soon restored, and was thereafter very rarely broken, for the Emperor could not fail to feel the influence of so many attractions and such loveliness.

The Empress had a remarkable memory, of which the Emperor often availed himself; she was also an excellent musician, played well on the harp, and sang with taste. She had perfect tact, an exquisite perception of what was suitable, the soundest, most infallible judgment imaginable, and, with a disposition always lovely, always the same, indulgent to her enemies as to her friends, she restored peace wherever there was quarrel or discord. When the Emperor was vexed with his brothers or other persons, which often happened, the Empress spoke a few words, and everything was settled. If she demanded a pardon, it was very rare that the Emperor did not grant it, however grave the crime committed; and I

could cite a thousand examples of pardons thus solicited and obtained.

One occurrence which is almost personal to me will sufficiently prove how all-powerful was the intercession of this good Empress.

Her Majesty's head valet being one day a little affected by the wine he had taken at a breakfast with some friends, was obliged, from the nature of his duties, to be present at the time of their Majesties' dinner, and to stand behind the Empress in order to take and hand her the plates.

Excited by the fumes of the champagne, he had the misfortune to utter some improper words, which, though pronounced in a low tone, the Emperor unfortunately overheard. His Majesty cast lightning glances at M. Frere, who thus perceived the gravity of his fault; and, when dinner was over, gave orders to discharge the impudent valet, in a tone which left no hope and permitted no reply.

Monsieur Frere was an excellent servant, a gentle, good, and honest man;

it was the first fault of this kind of which he could be accused, and consequently he deserved indulgence. Application was made to the grand marshal, who refused to intercede, well knowing the inflexibility of the Emperor; and many other persons whom the poor man begged to intercede for him having replied as the grand marshal had done, M. Frere came in despair to bid us adieu. I dared to take his cause in hand, with the hope that by seizing a favorable moment I might succeed in appeasing his Majesty. The order of discharge required M. Frere to leave the palace in twenty-four hours; but I advised him not to obey it, but to keep himself, however, constantly concealed in his room, which he did. That evening on retiring, his Majesty spoke to me of what had passed, showing much anger, so I judged that silence was the best course to take; and therefore waited; but the next day the Empress had the kindness to tell me that she would be present at her husband's toilet, and that, if I thought proper to open the matter, she would sustain me with all her influence.

Consequently, finding the Emperor in a good humor, I spoke of M. Frere;

and depicting to his Majesty the despair of this poor man, I pointed out to him the reasons which might excuse the impropriety of his conduct.

同类推荐
热门推荐
  • 噬魔兽之家族使命

    噬魔兽之家族使命

    奥克斯大陆是一片远古种族居住的大陆,远古魔兽是大陆顶峰的存在,但是大陆上经历了一场惊天动地的灾难,所以,所有的远古魔兽都灭绝了,只有一粒魔兽蛋因特殊的原因,却没有灭绝,数万年后魔兽蛋苏醒……
  • 鞭扫天下

    鞭扫天下

    西汉中期,宣帝乱世。各色小丑纷纷出动,闹哄哄你方唱罢我登场。装可怜?扮同情?表忠心?show赤胆?看我一鞭打得你原形毕露,满脸桃花开!哎~~那边的谁谁,我说的不是你啊!你别走啊!
  • 纵横英雄世界

    纵横英雄世界

    新人网游,欢迎进来看看.喜则收,厌则出.勿骂,无理取闹者BS到死!觉得本书还可以的请投推荐和收藏,谢谢。
  • 邪王绝宠:极品王妃很倾城

    邪王绝宠:极品王妃很倾城

    山谷中,她伫立谷底,风清傲骨。大殿上,她身披霞衣,绝代风华。昔日惨绝,她铁腕报与仇敌。今朝璀璨,她脚下铺满血色。揽钱财,收民心,她是北明第一摄政王妃。纳商部,兴军防,她得四国尊敬爱戴。助前世恩侣,惩前世仇敌,她使太子匍匐于地,跪拜裙裳。执子之手,与子偕老,以此生为报,抑前生情断。
  • 仟妖记..more

    仟妖记..more

    在那日落月起的交界,在万千时空的夹缝中,存在着这样一个神秘的国度——仟妖国度.随着一声响亮的啼哭,仟妖国度的公主降生了,与此同时,天界那个被称为圣宣的耀眼天使不再出现.在这个步步危机的国度,无法将法力掌控自如的公主,会如何安然生存呢?她又会遭遇怎样的友谊,见证怎样的爱恨情仇呢?
  • 哈利波特之德拉科的公主

    哈利波特之德拉科的公主

    斯萊特林王子和斯萊特林公主公主能改变结局吗?
  • 我的寻宝生涯

    我的寻宝生涯

    一本残破的古书,引人无意中踏入盗墓寻宝之路,几经周折,埋藏千年的秘密破土而出,千古奇墓惊世骇俗,华阳道长铸下晋代竹林七贤的思君镜,俞伯牙钟子期永久的高山流水,青楼女子李思思的琵琶,跌宕起伏的故事悬疑重重,爱恨情仇缠绵交杂,九大谜案精彩呈现,无数奇珍异宝尽展眼前,热辣美女相伴,揭开千古之谜!一切尽在本书中……
  • 老秘手记

    老秘手记

    最新现代都市职场小说强势登陆你可以不用,但不可以不看!身处职场,难免遭遇勾心斗角,相互倾轧,危机四伏中,本篇小说,让你醍醐灌顶;情景小说式案例诠释,让你身临其境,影视剧版权即将签出,百集网络剧正在筹备中!
  • 中国经典诗文集——论语

    中国经典诗文集——论语

    本书记载孔子及其学生言行的一部书,成书于春秋战国之际,由孔子的学生及其再传学生所记录整理,是儒家思想千年经典绝学。《论语》涉及哲学、政治、经济、教育、文艺等诸多方面,内容非常丰富,是儒学最主要的经典。在表达上,《论语》语言精练而形象生动,是语录体散文的典范。在编排上,《论语》没有严格的编纂体例,每一条就是一章,集章为篇,篇、章之间并无紧密联系,只是大致归类,并有重复章节出现。
  • 王俊凯十年后再爱你一次

    王俊凯十年后再爱你一次

    十年前,我离你而去。十年后,我再次相伴----by沐昔橙十年前,你离我而去。十年后,说好的再次见面---by王俊凯此书为同人小说,与真实的不相符!希望大家理解