登陆注册
26546200000499

第499章 CHAPTER VIII.(1)

The last of January, Mademoiselle de Tascher, niece of her Majesty the Empress, was married to the Duke of Aremberg. The Emperor on this occasion raised Mademoiselle de Tascher to the dignity of a princess, and deigned, in company with the Empress, to honor with his presence the marriage, which took place at the residence of her Majesty the Queen of Holland, in the Rue de Ceriltti, and was celebrated with a splendor worthy of the august guests. The Empress remained some time after dinner, and opened the ball with the Duke of Aremberg. A few days after this the Prince of Hohenzollern married the niece of the Grand Duke of Berg and Cleves, Mademoiselle Antoinette Murat.

His Majesty honored her as he had done Mademoiselle Tascher, and, in company with the Empress, also attended the ball which the Grand Duke of Berg gave on the occasion of this marriage, and at which Princess Caroline presided.

This was a brilliant winter at Paris, owing to the great number of fetes and balls which were given. The Emperor, as I have already said, had an aversion to balls, and especially masked balls, which he considered the most senseless things in the world, and this was a subject on which he was often at war with the Empress; but, notwithstanding this, on one occasion he yielded to the entreaties of M. de Marescalchi, the Italian ambassador, noted for his magnificent balls, which the most distinguished personages of the kingdom attended. These brilliant reunions took place in a hall which the ambassador had built for the purpose, and decorated with extraordinary luxury and splendor; and his Majesty, as I have said, consented to honor with his presence a masked ball given by this ambassador, which was to eclipse all others.

In the morning the Emperor called me, and said, "I have decided to dance this evening at the house of the ambassador of Italy; you will carry, during the day, ten complete costumes to the apartments he has prepared for me." I obeyed, and in the evening accompanied his Majesty to the residence of M. Marescalchi, and dressed him as best I could in a black domino, taking great pains to render him unrecognizable; and everything went well, in spite of numerous observations on the Emperor's part as to the absurdity of a disguise, the bad appearance a domino makes, etc.

But, when it was proposed to change his shoes, he rebelled absolutely, in spite of all I could say on this point; and consequently he was recognized the moment he entered the ballroom. He went straight to a masker, his hands behind his back, as usual, and attempted to enter into an intrigue, and at the first question he asked was called Sire, in reply. Whereupon, much disappointed, he turned on his heel, and came back to me. "You are right, Constant; I am recognized. Bring me lace-

boots and another costume." I put the boots on his feet, and disguised him anew, advising him to let his arms hang, if he did not wish to be recognized at once; and his Majesty promised to obey in every particular what he called my instructions. He had hardly entered the room in his new costume, however, before he was accosted by a lady, who, seeing him with his hands again crossed behind his back, said, "Sire, you are recognized! "The Emperor immediately let his arms fall; but it was too late, for already every one moved aside respectfully to make room for him. He then returned to his room, and took a third costume, promising me implicitly to pay attention to his gestures and his walk, and offering to bet that he would not be recognized. This time, in fact, he entered the hall as if it were a barrack, pushing and elbowing all around him;

but, in spite of this, some one whispered in his ear, "Your Majesty is recognized." A new disappointment, new change of costume, and new advice on my part, with the same result; until at last his Majesty left the ambassador's ball, persuaded that he could not be disguised, and that the Emperor would be recognized whatever mask he might assume.

That evening at supper, the Prince de Neuchatel, the Duke de Trevise, the Duke de Frioul, and some other officers being present, the Emperor related the history of his disguises, and made many jests on his awkwardness. In speaking of the young lady who had recognized him the evening before, and who had, it appeared, puzzled him greatly, "Can you believe it, Messieurs," said he, "I never succeeded in recognizing the little wretch at all?" During the carnival the Empress expressed a wish to go once to the masked ball at the opera; and when she begged the Emperor to accompany her he refused, in spite of all the tender and enticing things the Empress could say, and all the grace with which, as is well known, she could surround a petition. She found that all was useless, as the Emperor said plainly that he would not go. "Well, I will go without you."--"As you please," and the Emperor went out.

同类推荐
  • 寒门

    寒门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Our Nig

    Our Nig

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西岳华山志

    西岳华山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇览辑本

    皇览辑本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说阿阇世王受决经

    佛说阿阇世王受决经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 古荒行

    古荒行

    主人公被打落深渊,机缘巧合夺舍鬼藤,后来更是借助血海演化了太岁化身……身怀一套炼神功法和一套锻体功法,从此走上了神挡杀神、佛挡杀佛的道路!
  • 渐次花开

    渐次花开

    当曾经义无反顾追随的人已不再属于自己王小舞唯一能做的是默默承受随花儿翩跹飞舞的蝴蝶依旧期待渐次花开
  • 鬼门密码

    鬼门密码

    一梦醒来,我发现我的师父不见了人影。师父留言,让我下山去找我的师叔,切记无论发生什么都不要乱了阵脚。我收拾行李下山,路过山脚下的村子时我发现这里的人竟然都死了,全部是活尸!我大惊,不过很快就镇定下来,利用师父教的东西躲开这些东西。我来到公路上,恰好有一个红色跑车经过,我拦下车后发现,车上是一个非常妖娆的女人,我上车之后开始有搭没一搭的跟她聊天,惊讶的发现她竟然也是道术中人。在问她为什么放心搭载我的时候,她竟然邪魅的勾了勾手……
  • 终焉之主

    终焉之主

    科技与古武共同发展的异界古之力,血脉,核金,能量源,机械,皆被开发罗生门加入生生不息的人潮去争夺一切在混乱之域中寻找遗落的稀有资源曼陀罗篇章翻开第一页……..
  • 校园赠言

    校园赠言

    歌德说:“名言集和格言集是社会上最大的财宝——只要懂得在适当的场合把前者带进会话里,在适当的时间唤起对后者的记忆。”我们人类社会那些出类拔萃的名家巨人,在推动人类社会向前不断发展的同时,也给我们留下了宝贵的物质财富。他们通过自身的体验和观察研究,还给我们留下了许多有益的经验和感悟,他们将其付诸语言表达出来,被称之为名言或格言,其中蕴含并闪耀着智慧的光芒,成为世人宝贵的精神财富。人们将之作为座右铭,产生着无限的灵感、启发、智慧和力量,从而成为人生的航灯,照耀着成功的彼岸。
  • 痞子闯都市

    痞子闯都市

    人要脸,树要皮,没脸没皮真无敌。挤个公交车,也能有艳遇,去个办公室,还要潜规则
  • 逆行成圣

    逆行成圣

    天地不仁,以万物为刍狗圣人不仁,以百姓为刍狗顺行成人,逆行成仙我选逆行,背弃世间一切法则,违逆天地一切道理,只求那飘渺的永恒天地坏而我不坏,宇宙灭而我不灭,看杨林如何冲出樊笼,千秋百代,独自逍遥
  • 多大仇情

    多大仇情

    走过的路,看过的故事,喝过的酒,我们都围绕一个字,那就是情。究竟要成长到什么地步,才可以去恨,才可以去爱。多大仇情?我想应该就是我爱上你之后的那段时光。
  • 浮石禅师语录

    浮石禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 永生域

    永生域

    繁华之末,破败之始……争端从这里开始……这是一篇论述空间大道的故事