登陆注册
26546200000066

第66章

The day on which the First Consul promulgated the law of public worship, he rose early, and entered the dressing-room to make his toilet. While he was dressing I saw Joseph Bonaparte enter his room with Cambaceres.

"Well," said the First Consul to the latter, "we are going to mass. What do they think of that in Paris?"--"Many persons," replied M. Cambaceres, "will go to the representation with the intention of hissing the piece, if they do not find it amusing."

"If any one thinks of hissing, I will have him put out-of-doors by the grenadiers of the Consular Guard."

"But if the grenadiers begin to hiss like the others?"

"I have no fear of that. My old soldiers will go to Notre Dame exactly as they went to the mosque at Cairo. They will watch me; and seeing their general remain quiet and reverent, they will do as he does, saying to themselves, "That is the countersign!"

"I am afraid," said Joseph Bonaparte, "that the general officers will not be so accommodating. I have just left Augereau, who was vomiting fire and fury against what he calls your capricious proclamations. He, and.

a few others, will not be easy to bring back into the pale of our holy mother, the church."

"Bah! that is like Augereau. He is a bawler, who makes a great noise;

and yet if he has a little imbecile cousin, he puts him in the priests college for me to make a chaplain of him.

"That reminds me," continued the First Consul, addressing his colleague, "when is your brother going to take possession of his see of Rouen? Do you know it has the finest archiepiscopal palace in France? He will be cardinal before a year has passed; that matter is already arranged."

The second consul bowed. From that moment his manner towards the First Consul was rather that of a courtier than an equal.

The plenipotentiaries who had been appointed to examine and sign the Concordat were Joseph Bonaparte, Cruet, and the Abbe Bernier. This latter, whom I saw sometimes at the Tuileries, had been a chief of the Chouans, --[The Chouans were Royalists in insurrection in Brittany.]--

and took a prominent part in all that occurred. The First Consul, in this same conversation, the opening of which I have just related, discussed with his two companions the subject of the conferences on the Concordat. "The Abby Bernier," said the First Consul, "inspired fear in the Italian prelates by the vehemence of his logic. It might have been said that he imagined himself living over again the days in which he led the Vendeens to the charge against the blues. Nothing could be more striking than the contrast of his rude and quarrelsome manner with the polished bearing and honeyed tones of the prelates. Cardinal Caprara came to me two days ago, with a shocked air, to ask if it is true that, during the war of the Vendee, the Abbe Bernier made an altar on which to celebrate mass out of the corpses of the Republicans. I replied that I

knew nothing of it, but that it was possible. 'General, First Consul,'

cried the frightened cardinal, 'it is not a red hat, but a red cap, which that man should have?'

"I am much afraid," continued the First Consul, "that that kind of cap would prevent the Abbe Bernier from getting the red hat."

These gentlemen left the First Consul when his toilet was finished, and went to make their own. The First Consul wore on that day the costume of the consuls, which consisted of a scarlet coat without facings, and with a broad embroidery of palms, in gold, on all the seams. His sword, which he had worn in Egypt, hung at his side from a belt, which, though not very wide, was of beautiful workmanship, and richly embroidered. He wore his black stock, in preference to a lace cravat, and like his colleagues, wore knee-breeches and shoes; a French hat, with floating plumes of the three colors, completed this rich costume.

The celebration of this sacrament at Notre Dame was a novel sight to the Parisians, and many attended as if it were a theatrical representation.

Many, also, especially amongst the military, found it rather a matter of raillery than of edification; and those who, during the Revolution, had contributed all their strength to the overthrow of the worship which the First Consul had just re-established, could with difficulty conceal their indignation and their chagrin.

The common people saw in the Te Deum which was sung that day for peace and the Concordat, only an additional gratification of their curiosity;

but among the middle classes there was a large number of pious persons, who had deeply regretted the suppression of the forms of devotion in which they had been reared, and who were very happy in returning to the old worship. And, indeed, there was then no manifestation of superstition or of bigotry sufficient to alarm the enemies of intolerance.

The clergy were exceedingly careful not to appear too exacting; they demanded little, condemned no one; and the representative of the Holy Father, the cardinal legate, pleased all, except perhaps a few dissatisfied old priests, by his indulgence, the worldly grace of his manners, and the ******* of his conduct. This prelate was entirely in accord with the First Consul, and he took great pleasure in conversing with him.

It is also certain, that apart from all religious sentiment, the fidelity of the people to their ancient customs made them return with pleasure to the repose and celebration of Sunday. The Republican calendar was doubtless wisely computed; but every one is at first sight struck with the ridiculousness of replacing the legend of the saints of the old calendar with the days of the ass, the hog, the turnip, the onion, etc.

同类推荐
热门推荐
  • 乱煞天罡

    乱煞天罡

    魔星降世、剑斩八荒,夺阴阳,取天机,成他人不能成之大道。逐鹿仙途、道斩轮回,合万象,盗仙缘,行他人不可行之大事。正邪两立、心怀叵测,计谋算尽,血雨腥风,只是年少无依,心怀仇恨,如何能剑破苍穹,成乱世天煞。
  • 海贼王盗贼医者

    海贼王盗贼医者

    是盗贼,又是医者,在这片大海上会有怎样的有趣的冒险?本书的宗旨是:一切顺从尾田大叔,已出的情节不会发生任何改变。本书的风格是:猥琐但不低俗,欢喜却不逗比。没有爱情,没有暧昧,只有自由、梦想和同伴。呦西,野郎domo,正式起航咯!文笔不好,望见谅。
  • 娘子,为夫要争宠

    娘子,为夫要争宠

    她无意间一句“花楼满座,谁懂人心寂寞”,深深震撼他的内心。世人眼中凶狠残暴的他,却对她的冷漠无计可施,在短短的相处中,他不可自拔地爱上她!从此他的柔情只为她而绽放,上穷碧落下黄泉,日夜伴君行!情节虚构,请勿模仿!
  • 换离愁

    换离愁

    神安乐盘着腿歪着头坐在宿歌对面手里把玩着公输素送给她的木雕小人。宿歌无意间瞥了一眼神安乐清秀的面容一时间有些愣神,凤眉如月,美眸含情,琼鼻挺秀,香腮微晕,樱唇吐气如兰,鹅蛋脸颊甚是美艳,吹弹可破的肌肤欺霜赛雪。“宿歌哥哥,你说这木雕小人是素姐姐雕出的,那乐儿是怎么来的呢?”安乐拿着木雕晃着白嫩的玉臂两眼放光的问到。宿歌被这突如其来的声音吓了一跳,想到安乐从小被幽禁哪知道这些世事,想想觉得可悲于是便回答道:”乐儿嘛?嗯~乐儿当然是从乐儿娘亲的肚子里生出来的啊“宿歌起身刮了刮神安乐的琼鼻。”啪!”神安乐一听这话满脸花容失色,连木雕小人都摔落在了地上,结结巴巴道:”娘亲,娘亲为什么要吃乐儿?“
  • 进击的吃货女配

    进击的吃货女配

    爱生活,爱美食……可是——从来没有想过要爱男主啊!穿书的女配早已泪奔,我来这个世界只是为了吃啊!不是为了男主啊,亲!“乖,跟我回家。”说好的现代都市文呢!说好的男女主永久cp拆不散的呢!怎么变成了宠文了啊!作者你给我出来解释,我保证不打死你!
  • 老残游记(中华国学经典)

    老残游记(中华国学经典)

    《老残游记》小说以一位走方郎中老残的游历为主线,对社会矛盾开掘很深,尤其是他在书中敢于直斥清官误国,清官害民,指出有时清官的昏庸并不比贪官好多少。这一点对清廷官场的批判是切中时弊、独具慧眼的。
  • 山海剑录

    山海剑录

    尝尽屈辱的人才更懂得实力的重要。经历死亡的人才更懂得生存的法则。被奴驭致死,此后生而为龙的少年,踏上一条问天之路。未知的世界,山海间充斥着无尽的机遇。这一切的爱恨情仇,就以掌中利剑为记,让风云为我而变,天地为我而动。山海剑录,带你进入一场神魔之巅,天元之境。新人新书,望各位支持。
  • 天降小宝

    天降小宝

    2位妈妈,2种国籍,2类育儿理念,2个可爱宝宝,这些是作者在这本书里写到的全部。对中西育儿教育深有感触的作者,结合自身教学经历,以及美国、韩国朋友们对各自国家幼儿教育状况的研究和实地调查,总结比较中西育儿方法。书中通过两位年轻妈妈——中国妈妈小宋和美国妈妈艾伦及他们的家庭的育儿故事,展现了中西育儿方法的不同,内容涉及0~5岁宝宝的喂养、性格及品质培养等很多方面。让年轻父母在乐呵中轻松学到最精华的育儿方法。
  • 笑语盈盈

    笑语盈盈

    寻寻觅觅,不知道活着有什么值得高兴的事情。生活就这样进行着,所有的努力无非是想自己过上平常人的生活……优说这辈子你就这样了,你最大的成就就是养了个孩子。话虽然实在但听上去确实令人崩溃,最最无法忍受的是:一辈子就这样了……
  • 学生气象知识丛书-气象与农业

    学生气象知识丛书-气象与农业

    气象用通俗的话来说,它是指发生在天空中的风、云、雨、雪、霜、露、虹、晕、闪电、打雷等一切大气的物理现象。本丛阐述了气象与人类生活的关系及影响。