登陆注册
26546900000061

第61章 THE PARADISE OF POETS(2)

"'Then wherefore,' I interrupted, 'do I see Robert Burns loitering with that lady in a ruff,--Cassandra, I make no doubt--Ronsard's Cassandra? And why is the incomparable Clarinda inseparable from Petrarch; and Miss Patty Blount, Pope's flame, from the Syrian Meleager, while HIS Heliodore is manifestly devoted to Mr. Emerson, whom, by the way, I am delighted, if rather surprised, to see here?'

"'Ah,' said Catullus, 'you are a new-comer among us. Poets will be poets, and no sooner have they attained their desire, and dwelt in the company of their earthly Ideals, than they feel strangely, yet irresistibly drawn to Another. So it was in life, so it will ever be. No Ideal can survive a daily companionship, and fortunate is the poet who did not marry his first love!'

"'As far as that goes,' I answered, 'most of you were highly favoured; indeed, I do not remember any poet whose Ideal was his wife, or whose first love led him to the altar.'

"'I was not a marrying man myself,' answered the Veronese; 'few of us were. Myself, Horace, Virgil--we were all bachelors.'

"'And Lesbia!'

"I said this in a low voice, for Laura was weaving bay into a chaplet, and inattentive to our conversation.

"'Poor Lesbia!' said Catullus, with a suppressed sigh. 'How Imisjudged that girl! How cruel, how causeless were my reproaches,'

and wildly rending his curled locks and laurel crown, he fled into a thicket, whence there soon arose the melancholy notes of the Ausonian lyre.'

"'He is incorrigible,' said Laura, very coldly; and she deliberately began to tear and toss away the fragments of the chaplet she had been weaving. 'I shall never break him of that habit of versifying. But they are all alike.'

"'Is there nobody here,' said I, 'who is happy with his Ideal--nobody but has exchanged Ideals with some other poet?'

"'There is one,' she said. 'He comes of a northern tribe; and in his life-time he never rhymed upon his unattainable lady, or if rhyme he did, the accents never carried her name to the ears of the vulgar. Look there.'

"She pointed to the river at our feet, and I knew the mounted figure that was riding the ford, with a green-mantled lady beside him like the Fairy Queen.

"Surely I had read of her, and knew her -"'She whose blue eyes their secret told, Though shaded by her locks of gold.'

"'They are different; I know not why. They are constant,' said Laura, and rising with an air of chagrin, she disappeared among the boughs of the trees that bear her name.

"'Unhappy hearts of poets,' I mused. 'Light things and sacred they are, but even in their Paradise, and among their chosen, with every wish fulfilled, and united to their beloved, they cannot be at rest!'

"Thus moralising, I wended my way to a crag, whence there was a wide prospect. Certain poets were standing there, looking down into an abyss, and to them I joined myself.

"'Ah, I cannot bear it!' said a voice, and, as he turned away, his brow already clearing, his pain already forgotten, I beheld the august form of Shakespeare.

"Marking my curiosity before it was expressed, he answered the unuttered question.

"'That is a sight for Pagans,' he said, 'and may give them pleasure. But my Paradise were embittered if I had to watch the sorrows of others, and their torments, however well deserved. The others are gazing on the purgatory of critics and commentators.'

"He passed from me, and I joined the 'Ionian father of the rest'--Homer, who, with a countenance of unspeakable majesty, was seated on a throne of rock, between the Mantuan Virgil of the laurel crown, Hugo, Sophocles, Milton, Lovelace, Tennyson, and Shelley.

"At their feet I beheld, in a vast and gloomy hall, many an honest critic, many an erudite commentator, an army of reviewers. Some were condemned to roll logs up insuperable heights, whence they descended thundering to the plain. Others were set to impositions, and I particularly observed that the Homeric commentators were obliged to write out the "Iliad" and "Odyssey" in their complete shape, and were always driven by fiends to the task when they prayed for the bare charity of being permitted to leave out the 'interpolations.' Others, fearful to narrate, were torn into as many fragments as they had made of these immortal epics. Others, such as Aristarchus, were spitted on their own critical signs of disapproval. Many reviewers were compelled to read the books which they had criticised without perusal, and it was terrible to watch the agonies of the worthy pressmen who were set to this unwonted task. 'May we not be let off with the preface?' they cried in piteous accents. 'May we not glance at the table of contents and be done with it?' But the presiding demons (who had been Examiners in the bodily life) drove them remorseless to their toils.

"Among the condemned I could not but witness, with sympathy, the punishment reserved for translators. The translators of Virgil, in particular, were a vast and motley assemblage of most respectable men. Bishops were there, from Gawain Douglas downwards; Judges, in their ermine; professors, clergymen, civil servants, writhing in all the tortures that the blank verse, the anapaestic measure, the metre of the "Lay of the Last Minstrel," the heroic couplet and similar devices can inflict. For all these men had loved Virgil, though not wisely: and now their penance was to hear each other read their own translations.""That must have been more than they could bear," said Lady Violet "Yes," said Mr. Witham; "I should know, for down I fell into Tartarus with a crash, and writhed among the Translators.""Why?" asked Lady Violet.

"Because I have translated Theocritus!"

"Mr. Witham," said Lady Violet, "did you meet your ideal woman when you were in the Paradise of Poets?""She yet walks this earth," said the bard, with a too significant bow.

Lady Violet turned coldly away.

* * *

Mr. Witham was never invited to the Blues again--the name of Lord Azure's place in Kent.

The Poet is shut out of Paradise.

同类推荐
  • 曲洧旧闻

    曲洧旧闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胜鬘经记

    胜鬘经记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医垒元戎

    医垒元戎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 容斋随笔

    容斋随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 滇游日记

    滇游日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 翼耀星辰

    翼耀星辰

    一个没落宇宙的帝国――风云帝国,重生的公主――云潇、云璃。一部科幻与玄幻的结合体。科技与魔法的交融,神兽与兵娘的火花。没落的科技与魔法的交融的帝国,流亡中的公主接下哥哥的担子。带着帝国走向复兴,一路召集神兽,吸纳帝国成员,一步一步的走出星球,面向更大的位面,宇宙。这一切,只为完成哥哥交付的任务,这是自己所不能更改的,只有昂首阔步向前走。
  • 最开心的笑话

    最开心的笑话

    如歌所唱:我很丑,但我很温柔。如诗所吟:唐明皇留下了丑角这个行当;二皮脸完整了天地的阴阳明晦;三花脸幻变出了三角函数和三只脚的香炉。如作家所述:丑石原是天石。戏台上最逗人的是丑角,生活中穷人家的孩子常叫丑娃。丑娃子能长命百岁。
  • 绝对天后,总裁的星光厚爱

    绝对天后,总裁的星光厚爱

    娱乐圈宠文!为了家传武学不被湮没,叶汐决定去娱乐圈打拼。如果她出名了,就可以利用自己的人气和影响力将叶家拳法发扬光大!但从18岁到25岁,浪费了一个女明星最黄金的年龄段,她仍然在十八线徘徊。得知叶氏武馆即将关闭,她不得不放弃最后的底线,去参加一场饭局,只为被某个大人物看中,争取红的机会……不过……她猜中了结局,却没猜中过程。她红了,但是……谢总裁脑门上青筋一跳:“打套拳给我看。”叶汐打了套拳就回家了,第二天从女八号变成女三号,下一部戏居然是量身定做的女主角!叶汐决定,要常常去给谢总裁打拳,这买卖也太划算了!.据说,她之所以在十八线徘徊了七年之久,是因为不小心得罪了谢家大少爷。但突然之间,谢大少要追求她:“只要你当我女朋友,用不了多久,你就会片约不断、通告排满、担任女主角、捧回小金人,走上人生巅峰!”谢总裁神不知鬼不觉地出现:“只要你揍他一顿,我就不撤你片约、不撤你通告、不撤你女主角,不让你走向人生低谷!”叶汐果断将谢大少狂揍一顿,谢大少蹲墙角抱头痛哭:“小叔你好狠心,我要告诉爷爷!”“再揍一顿!”揍完后,谢大少看着两人相携离去的背影,好像明白了什么:“呜呜……小叔我错了,我不该打小婶的主意。”.叶汐演了七年小白花,有朝一日担任女主角,开始吊威亚飞檐走壁、不用替身拍打戏。从此,一代打女悄然现世,她成了娱乐圈无可替代的实力派!冷酷无情的大总裁负责保驾护航:亲爱哒你安心拍戏就好了,黑子神马的交给我~谢大少:呵呵,不知道我小叔多威武多变态多残暴么?居然敢欺负他的人!当然,我小婶也很霸气就是了,不信你让她揍一顿试试!.谢总裁想娶妻,走进叶氏武馆,看到一排肌肉男。谢总裁腿软:你怎么没说你有这么多哥哥?叶汐:我小名叫叶八妹啊!“……我先回家练练。”除了哥哥还有爷爷爸爸叔叔,连嫂子都能打,简直太可怕了!
  • 木榕树下

    木榕树下

    她,木容,生平以打人、发呆和睡觉为爱好,标准的吃货一枚。样貌不出众,才华不出众,样样不出众。不怀念昨天,不珍惜现在,不考虑将来,就一直迷迷糊糊的活着。九岁,她爱上十七岁的他。十一年,未曾想过他就是她心心念念想嫁的男人。他,钟华笙,钟氏集团董事长,年轻有为,才华横溢,成就卓绝,更是被上天恩赐了一张帅惨了的脸,可他偏偏爱上她······那一年,在木榕树下,他们曾经留下过最美的约定。
  • 我们要的幸福:婚房2

    我们要的幸福:婚房2

    林小洛也曾因此抱怨过、彷徨过,可是,却从未丢失过追求幸福的勇气。在追求幸福的过程中,林小洛渐渐明白:幸福不是你拥有得越多就越幸福,而是要懂得知足常乐,因为幸福没有一劳永逸,幸福永远在路上。
  • 世界五百强企业的主动法则

    世界五百强企业的主动法则

    本书主要讲述了主动才能成就卓越。只有自动自发的工作,时刻做一个有心人,才能获得事业上的节节高升。做一个工作和生活上的主动者吧,因为只有这样,你才能真正掌控工作与生活,才是生活与工作的主人。本书将会给您讲述一个个主动工作的方法,强化您的主动意识。希望这些对您成就事业与快乐生活有一点抛砖引玉的作用。
  • 有关青春的回忆

    有关青春的回忆

    年少的我们总是忽略了身边的美好却一直追寻远处的风景,幡然悔悟的时候接受的教训叫做青春。
  • 续红楼梦未竟稿二十回

    续红楼梦未竟稿二十回

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青楼梦

    青楼梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • EXO之双怜幽梦

    EXO之双怜幽梦

    (将近完结)传说有一种花叫双生花,一株二艳,并蒂双花。它们在一枝梗子上互相爱,却也互相争抢,斗争不止。它们用最深刻的伤害来表达最深刻的爱,直至死亡。一朵必须不断吸取另一朵的精魂,否则两朵都会败落。因此,其中一朵必须湮灭,以换取另一朵的生存。双生的花朵,会一起摇曳一起旋转。但是,最后却只会一朵生长,一朵枯萎。但生存的一朵会带着另一朵的愿望在生存时,替它完成。因为,她们是双生花啊。。。。。。