登陆注册
26554200000007

第7章

Over the pictures, the vases, the old brown plush rocking-chairs and the stool, over the three gilt chairs, over the new chintz-covered easy chair and the gray velure sofa--over everything everywhere, was the familiar coating of smoke grime.

It had worked into every fibre of the lace curtains, dingying them to an unpleasant gray; it lay on the window- sills and it dimmed the glass panes; it covered the walls, covered the ceiling, and was smeared darker and thicker in all corners. Yet here was no fault of housewifery; the curse could not be lifted, as the ingrained smudges permanent on the once white woodwork proved. The grime was perpetually renewed; scrubbing only ground it in.

This particular ugliness was small part of Alice's discontent, for though the coating grew a little deeper each year she was used to it. Moreover, she knew that she was not likely to find anything better in a thousand miles, so long as she kept to cities, and that none of her friends, however opulent, had any advantage of her here. Indeed, throughout all the great soft-coal country, people who consider themselves comparatively poor may find this consolation: cleanliness has been added to the virtues and beatitudes that money can not buy.

Alice brightened a little as she went forward to the front door, and she brightened more when the spring breeze met her there.

Then all depression left her as she walked down the short brick path to the sidewalk, looked up and down the street, and saw how bravely the maple shade-trees, in spite of the black powder they breathed, were flinging out their thousands of young green particles overhead.

She turned north, treading the new little shadows on the pavement briskly, and, having finished buttoning her gloves, swung down her Malacca stick from under her arm to let it tap a more leisurely accompaniment to her quick, short step. She had to step quickly if she was to get anywhere; for the closeness of her skirt, in spite of its little length, permitted no natural stride; but she was pleased to be impeded, these brevities forming part of her show of fashion.

Other pedestrians found them not without charm, though approval may have been lacking here and there, and at the first crossing Alice suffered what she might have accounted an actual injury, had she allowed herself to be so sensitive. An elderly woman in fussy black silk stood there, waiting for a streetcar; she was all of a globular modelling, with a face patterned like a frost-bitten peach; and that the approaching gracefulness was uncongenial she *****ly made too evident. Her round, wan eyes seemed roused to bitter life as they rose from the curved high heels of the buckled slippers to the tight little skirt, and thence with startled ferocity to the Malacca cane, which plainly appeared to her as a decoration not more astounding than it was insulting.

Perceiving that the girl was bowing to her, the globular lady hurriedly made shift to alter her injurious expression. "Good morning, Mrs. Dowling," Alice said, gravely. Mrs. Dowling returned the salutation with a smile as convincingly benevolent as the ghastly smile upon a Santa Claus face; and then, while Alice passed on, exploded toward her a single compacted breath through tightened lips.

The sound was eloquently audible, though Mrs. Dowling remained unaware that in this or any manner whatever she had shed a light upon her thoughts; for it was her lifelong innocent conviction that other people saw her only as she wished to be seen, and heard from her only what she intended to be heard. At home it was always her husband who pulled down the shades of their bedroom window.

Alice looked serious for a few moments after the little encounter, then found some consolation in the behaviour of a gentleman of forty or so who was coming toward her. Like Mrs.

Dowling, he had begun to show consciousness of Alice's approach while she was yet afar off; but his tokens were of a kind pleasanter to her. He was like Mrs. Dowling again, however, in his conception that Alice would not realize the significance of what he did. He passed his hand over his neck-scarf to see that it lay neatly to his collar, smoothed a lapel of his coat, and adjusted his hat, seeming to be preoccupied the while with problems that kept his eyes to the pavement; then, as he came within a few feet of her, he looked up, as in a surprised recognition almost dramatic, smiled winningly, lifted his hat decisively, and carried it to the full arm's length.

Alice's response was all he could have asked. The cane in her right hand stopped short in its swing, while her left hand moved in a pretty gesture as if an impulse carried it toward the heart;and she smiled, with her under lip caught suddenly between her teeth. Months ago she had seen an actress use this smile in a play, and it came perfectly to Alice now, without conscious direction, it had been so well acquired; but the pretty hand's little impulse toward the heart was an original bit all her own, on the spur of the moment.

The gentleman went on, passing from her forward vision as he replaced his hat. Of himself he was nothing to Alice, except for the gracious circumstance that he had shown strong consciousness of a pretty girl. He was middle-aged, substantial, a family man, securely married; and Alice had with him one of those long acquaintances that never become emphasized by so much as five minutes of talk; yet for this inconsequent meeting she had enacted a little part like a fragment in a pantomime of Spanish wooing.

同类推荐
热门推荐
  • 一阵微风

    一阵微风

    她年纪轻轻却一肚子伤心。。。。。。。。。。。。。微风袭来,他们紧紧相拥
  • 帝国政界往事:大明王朝纪事

    帝国政界往事:大明王朝纪事

    2004年夏天,一部名为《帝国政界往事:公元1127年大宋实录》的历史作品突然问世,因其从人性角度和史料细节中,发现历史的鲜活与真实面目,一时洛阳纸贵,海内风行。作者李亚平也成为各大媒体争相报道的热门作家,被誉为“黄仁宇之后最会讲历史的人文学者”。此后,备受好评的《帝国政界往事》系列之“大明王朝纪事”等书相继推出,这些作品无一例外,都是从“人”的视角诠释帝王将相,通过入木三分的精彩剖析,全新解读历史巨变与政治迷局,用轻松有趣的独特方式讲出了历史的真相,使人豁然开朗又难以释怀。2015年,《大明王朝纪事》推出全新修订典藏版,读懂朱元璋、张居正、嘉靖、崇祯等传奇历史人物得势与失势之谜!
  • 重生之首席宝贝

    重生之首席宝贝

    失去了第一个孩子,那个男人哀求她的原谅,甜言蜜语还有冠冕堂皇的理由不过是为了欺骗她!再次睁开眼睛,她已经变成了苏氏企业的千金小姐苏陌颜。陪好友相亲却没想到给自己找了个麻烦,妖孽男乔应泽口中含着被苏陌颜咬过的手指:宝贝,很甜!
  • 慈庆宫词

    慈庆宫词

    【她是慈庆宫的太阳。】朕之长女周羲和,为宗室首嗣,天意所属,载稽典礼,俯顺舆情,谨告天地、宗庙、社稷,授以册宝,立为皇太女,正位东宫。【他是湖心的月光。】金陵风流最佳子,章台柳下一张琴。自是白衣卿相,惊鸿影来。儒林枝叶三春尽,又似文星还夜台。一生襟抱终难开。【她是他的殿下。】既然臣是殿下的太傅,势必将尽平生所学,教导殿下成为一代抚民敬天的明君。可作为殿下的叔叔,臣又希望殿下能像兄长所期望的那样,快乐而美满。【他是太阳不可触及的月光。】我是他们口中的羲和,也是爹爹和娘娘的庭月,为什么庭月不是太傅的庭月呢?庭月只是想……和小时候那样。梦醒时分,天崩地裂。一朝东宫废,庭月锁南台。十年囚禁,三千光阴。她终于踏血归来,他却慢慢走向生命的终结。她曾于屠刀下拼命逃生,却为他再次举起屠刀。她曾拥有所有,也曾失去一切。她已经一无所有,没有什么还能让她退缩。父母戒心,兄弟反目,朝臣冷眼,宫人漠视……曾经太女威仪不再,且看她如何再转乾坤。
  • 圣煞

    圣煞

    悠远的血脉,失落的灵魂,强大的力量,今日我将传承你的血脉,圣煞圣域,最后的十个圣煞之子,穿越各处。
  • 皇朝的背影

    皇朝的背影

    本书是作者记述晚清宫廷生活的第一部英文作品,1911年在美国首次出版,就立即引起了东西方社会各界的广泛关注。“晚清第一名士”辜鸿铭也欣然撰写英文书评,对其大加赞赏。作为慈禧太后的首席御前女官,作者与慈禧朝夕相伴长达两年之久,在书中作者详细描述了慈禧的饮食起居、服饰装扮、兴趣爱好、性情品格和内心世界,展现了慈禧鲜为人知的另一面。
  • 边城行纪(千种豆瓣高分原创作品·在他乡)

    边城行纪(千种豆瓣高分原创作品·在他乡)

    有一种存在叫做异域。它距离时尚、高端、前卫、激流等一切人们向往之的中心都很远。当然,这种远首先是地域概念上的远,它位于这个国家的最西部,是一个位于边境的小城。那么,这种地域上的距离会不会滋生一种生活上的差别,这种生活上的差别会不会带来另一种思考生活的方式?或者把这些命题都撇扯开去,就让思绪暂时告别“高大上”的迫切追求,在一个小城里徜徉一会儿,休憩一下。这是一个人和一座城的故事。一年的时间不短也不长。不短,是因为足够这个普通至极的人穿街过巷,走完这个小城的每一个角落,用文字和镜头记录这个小城一年的秘密。不长,是因为,相比较这个城市历经的沧桑岁月来说,一年确实不足以去读懂它。但是,事情重要的不就是开始。暂且不谈结果,去做就好。
  • 迎男而上:泡男人才是正经事

    迎男而上:泡男人才是正经事

    这是一本正确指向美满婚恋关系的GPS,更是一本地图、一个指南针、一张作弊小抄,戳破了男女在各自误区自我幻想的七彩肥皂泡!世界上没有白马王子,也没有田螺姑娘,我们要找的是那个和你同甘共苦一起成长、床头吵床尾和、磕磕绊绊白头偕老的Mr.Right!
  • 影袭之公主等待的爱

    影袭之公主等待的爱

    六年前,一场阴谋,她失去了他,从此远离他乡,而他的家支离破碎。六年后,随伙伴一起归来,另一个人走进了她的人生,而后来发现...她们是她最好的伙伴,在国外身形孤独的她,让她们蓦然心疼,同样的绝美,同样的背景,同样封侯挂印却甘愿居她风华之下;而他,似幻似实,一个带着记忆却忘掉的人,来到她的身边,护她,疼她,宠她。亦有终生陪伴的兄弟,这一生足矣。
  • 异世狂爷

    异世狂爷

    她作为现代女性,唯一横扫风云界的恐怖组织,阴差阳错来到异界大陆,还是当朝皇帝亲封的唯一一位“女性王爷”,是个王爷就算了,起码官还挺大,但这不仅是个拼脸的时代,还是个修真位面!居然有人说她这个惊世天才是菜鸟!废物?!看她如何颠覆天地,一步步成为强者,爬上世界巅峰!