登陆注册
26558400000025

第25章 ON A PIECE OF CHALK [57](3)

At the same time, it became desirable to ascertain and to indicate the nature of the sea-bottom, since this circumstance greatly affects its goodness as holding ground for anchors. Some ingenious tar, whose name deserves a better fate than the oblivion into which it has fallen, attained this object by "arming" the bottom of the lead with a lump of grease, to which more or less of the sand or mud, or broken shells, as the case might be, adhered, and was brought to the surface. But, however well adapted such an apparatus might be for rough nautical purposes, scientific accuracy could not be expected from the armed lead, and to remedy its defects (especially when applied to sounding in great depths)Lieut. Brooke,[61] of the American Navy, some years ago invented a most ingenious machine, by which a considerable portion of the superficial layer of the sea-bottom can be scooped out and brought up from any depth to which the lead descends.

In 1853, Lieut. Brooke obtained mud from the bottom of the North Atlantic, between Newfoundland and the Azores, at a depth of more than ten thousand feet, or two miles, by the help of this sounding apparatus. The specimens were sent for examination to Ehrenberg [62]

of Berlin, and to Bailey of West Point,[63] and those able microscopists found that this deep-sea mud was almost entirely composed of the skeletons of living organisms--the greater proportion of these being just like the Globigerinae already known to occur in the chalk.

Thus far, the work had been carried on simply in the interests of science, but Lieut. Brooke's method of sounding acquired a high commercial value, when the enterprise of laying down the telegraph-cable [64] between this country and the United States was undertaken.

For it became a matter of immense importance to know, not only the depth of the sea over the whole line along which the cable was to be laid, but the exact nature of the bottom, so as to guard against chances of cutting or fraying the strands of that costly rope. The Admiralty consequently ordered Captain Dayman, an old friend and shipmate of mine, to ascertain the depth over the whole line of the cable, and to bring back specimens of the bottom. In former days, such a command as this might have sounded very much like one of the impossible things which the young prince in the Fairy Tales is ordered to do before he can obtain the hand of the Princess.

However, in the months of June and July, 1857, my friend performed the task assigned to him with great expedition and precision without, so far as I know, having met with any reward of that kind.

The specimens of Atlantic mud which he procured were sent to me to be examined and reported upon.** See Appendix to Captain Dayman's "Deep-sea Soundings in the North Atlantic Ocean, between Ireland and Newfoundland, made in H.M.S.

Cyclops. Published by order of the Lords Commissioners of the Admiralty, 1858." They have since formed the subject of an elaborate Memoir by Messrs. Parker and Jones, published in the Philosophical Transactions for 1865.

The result of all these operations is, that we know the contours and the nature of the surface-soil covered by the North Atlantic, for a distance of seventeen hundred miles from east to west, as well as we know that of any part of the dry land.

It is a prodigious plain--one of the widest and most even plains in the world. If the sea were drained off, you might drive a wagon all the way from Valentia, on the west coast of Ireland, to Trinity Bay, in Newfoundland. And, except upon one sharp incline about two hundred miles from Valentia, I am not quite sure that it would even be necessary to put the skid on, so gentle are the ascents and descents upon that long route. From Valentia the road would lie down-hill for about 200 miles to the point at which the bottom is now covered by 1700 fathoms of sea-water. Then would come the central plain, more than a thousand miles wide, the inequalities of the surface of which would be hardly perceptible, though the depth of water upon it now varies from 10,000 to 15,000 feet; and there are places in which Mont Blanc might be sunk without showing its peak above water. Beyond this, the ascent on the American side commences, and gradually leads, for about 300 miles, to the Newfoundland shore.

Almost the whole of the bottom of this central plain (which extends for many hundred miles in a north and south direction) is covered by a fine mud, which, when brought to the surface, dries into a greyish-white friable substance. You can write with this on a blackboard, if you are so inclined; and, to the eye, it is quite like very soft, greyish chalk. Examined chemically, it proves to be composed almost wholly of carbonate of lime; and if you make a section of it, in the same way as that of the piece of chalk was made, and view it with the microscope, it presents innumerable Globigerinae embedded in a granular matrix.

Thus this deep-sea mud is substantially chalk. I say substantially, because there are a good many minor differences; but as these have no bearing on the question immediately before us,--which is the nature of the Globigerinae of the chalk,--it is unnecessary to speak of them.

同类推荐
  • 东山经

    东山经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞玄灵宝玄一真人说生死轮转因缘经

    洞玄灵宝玄一真人说生死轮转因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乐府古题要解

    乐府古题要解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 献帝春秋

    献帝春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百川书志

    百川书志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 驱灵物语

    驱灵物语

    “灵”,不是我们所谓的“灵魂”,它是生命之水流尽后的执念。它不是生前之人,也不是其延续,它只是一件物品,一个已死之人的替代品。它代替已死之人完成未实现的“念”,让已死之人的生和死都得到慰藉。但是,它的存在却造成了世界秩序的“空洞”。灵的成长,只能靠吸收世间的“恶”。灵在消失后,整个世界关于它的记忆都会消除,大家只会记得生前之人的事。而灵虽已不在,但它对世界产生的改变却依然存在,这便是所谓的“空洞”。为了弥补“空洞”,只能靠虚拟另外的“合理存在”去更替人们已有记忆......
  • 双鱼梦

    双鱼梦

    总有一些故事叫青春,就像梦一般。最爱幻想的双鱼座,它的梦······
  • 范达因的魔幻录

    范达因的魔幻录

    新的世界,梦幻般的旅程。用什么来敲响命运之诗,是魔法还是剑?是魔术还是诗歌?是头脑还是暴力?是崇高或是卑鄙?是鲜血或是鲜花?范达因坚信要走下去,走到天涯,走到海角,走到巅峰,走到天空之上俯看这个世界。
  • 霸道总裁杀手妻

    霸道总裁杀手妻

    她是杀手界叱咤风云的顶级杀手,黑白两道皆闻之色变,然,世上竟无一人知她真容。她身怀异技,残忍果断,谈笑间取人性命,世人都道她冷血无情,却不知她身负一夜灭门的血海深仇。当天大地大报仇最大的她遇见了失忆的他,生活竟然脱离了轨道。强势霸道如他,冷漠绝情也是他,当强强相遇,将会上演一场怎样的好戏?
  • 游仙窟

    游仙窟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 痞女江湖:撒娇男人有宠妻

    痞女江湖:撒娇男人有宠妻

    “千千,她摸我小手”“揍她”“千千,她拽我衣服”“宰她”“千千,她说你混蛋,流氓,不要脸,到处勾搭男人”“这话实在,我爱听”“.......千千?你到处勾搭男人?嗯?!”某男咬牙“你有我了,还不够吗?”“为了一朵花儿,放弃一整片森林,那是愚蠢的行为”“哦?是吗?”某男冷笑,提起某个得瑟的小女人,往软榻上一压,笑得阴气森森“那为夫让你没力气去勾搭整片森林,你觉得这个主意怎么样?”“......其实,森林哪儿有你好看?你是万里挑一,千里无人!”“哼!”「这是一篇你追我跑,我跑你追,恩爱两不疑的傲娇女主跟撒娇男主的八卦故事;女强,男强,强强联手走天下。」
  • 青少年仁义礼智信释读.信

    青少年仁义礼智信释读.信

    “仁义礼智信”为儒家“五常”。这“五常”贯穿于中华伦理的发展中,成为中国价值体系中的最核心因素。信者,人言也。言无反覆、诚实不欺,是为信。
  • 星星之上

    星星之上

    有人说成熟最大的好处是原来得不到的现在也不想要了。其实都是骗人的,这是成熟让想要的埋藏的更深了。
  • 术之无极

    术之无极

    一腔男儿血,踏遍红尘;满腹激情志;洒然投身。喻世:风烟俱起难前途,逆流而上不服输。胸中豪情,油然而盛:诸天星辰,璀璨如昔;穹宇之下,舍我其谁。。
  • 命定宫斗Ⅱ

    命定宫斗Ⅱ

    中枪的那一霎,她穿越了!是阴谋还是缘份?为了前世的一段缘,她被放逐到了他身边;风云起,人心变;她与他的手紧紧握在一起,回到了她的地盘;他们还能穿回去吗?穿回去后,一切还会如旧吗?前世之因,得今世之果,明明相爱,却要互相伤害!历尽苦难,她带着满身伤痕穿越前世今生,去寻找所谓的真相;蓦然回首,原来一切早已注定!人定胜天,短短四字,却注定让她与他、她与她历尽生死考验!涅磐过后,她们能否真正重生?