登陆注册
26558400000006

第6章 INTRODUCTION(5)

His son writes of how when he was ill with scarlet fever he used to look forward to his father's home-coming. "The solitary days--for I was the first victim in the family--were very long, and I looked forward with intense interest to one half-hour after dinner, when he would come up and draw scenes from the history of a remarkable bull-terrier and his family that went to the seaside in a most human and child-delighting manner. I have seldom suffered a greater disappointment than when, one evening, I fell asleep just before this fairy half-hour, and lost it out of my life."The account of the comradeship between Huxley and his wife reads like a good old-time romance. He was attracted to her at first by her "simplicity and directness united with an unusual degree of cultivation," Huxley's son writes. On her he depended for advice in his work, and for companionship at home and abroad when wandering in search of health in Italy and Switzerland. When he had been separated from her for some time, he wrote, "Nobody, children or anyone else, can be to me what you are. Ulysses preferred his old woman to immortality, and this absence has led me to see that he was as wise in that as in other things." Again he writes, "Against all trouble (and I have had my share) I weigh a wife-comrade 'trew and fest' in all emergencies."The letters also give one a clear idea of the breadth of Huxley's interests, particularly of his appreciation of the various forms of art. Huxley believed strongly in the arts as a refining and helpful influence in education. He keenly enjoyed good music.

Professor Hewes writes of him that one breaking in upon him in the afternoon at South Kensington would not infrequently be met "with a snatch of some melody of Bach's fugue." He also liked good pictures, and always had among his friends well-known artists, as Alma-Tadema, Sir Frederick Leighton, and Burne-Jones. He read poetry widely, and strongly advocated the teaching of poetry in English schools. As to poetry, his own preferences are interesting. Wordsworth he considered too discursive; Shelley was too diffuse; Keats, he liked for pure beauty, Browning for strength, and Tennyson for his understanding of modern science; but most frequently of all he read Milton and Shakespeare.

As to Huxley's appearance, and as to the impression which his personality made upon others, the description of a friend, Mr. G.

W. Smalley, presents him with striking force. "The square forehead, the square jaw, the tense lines of the mouth, the deep flashing dark eyes, the impression of something more than strength he gave you, an impression of sincerity, of solid force, of immovability, yet with the gentleness arising from the serene consciousness of his strength--all this belonged to Huxley and to him alone. The first glance magnetized his audience. The eyes were those of one accustomed to command, of one having authority, and not fearing on occasion to use it. The hair swept carelessly away from the broad forehead and grew rather long behind, yet the length did not suggest, as it often does, effeminacy. He was masculine in everything--look, gesture, speech. Sparing of gesture, sparing of emphasis, careless of mere rhetorical or oratorical art, he had nevertheless the secret of the highest art of all, whether in oratory or whatever else--he had simplicity."Simplicity, directness, sincerity,--all these qualities describe Huxley; but the one attribute which distinguishes him above all others is love of truth. A love of truth, as the phrase characterizes Huxley, would necessarily produce a scholarly habit of mind. It was the zealous search for truth which determined his method of work. In science, Huxley would "take at second hand nothing for which he vouched in teaching." Some one reproached him for wasting time verifying what another had already done. "If that is his practice," he commented, "his work will never live." The same motive made him a master of languages. To be able to read at first hand the writings of other nations, he learned German, French, Italian, and Greek. One of the chief reasons for learning to read Greek was to see for himself if Aristotle really did say that the heart had only three chambers--an error, he discovered, not of Aristotle, but of the translator. It was, moreover, the scholar in Huxley which made him impatient of narrow, half-formed, foggy conclusions. His own work has all the breadth and ******* and universality of the scholar, but it has, also, a quality equally distinctive of the scholar, namely, an infinite precision in the matter of detail.

If love of truth made Huxley a scholar, it made him, also, a courageous fighter. Man's first duty, as he saw it, was to seek the truth; his second was to teach it to others, and, if necessary, to contend valiantly for it. To fail to teach what you honestly know to be true, because it may harm your reputation, or even because it may give pain to others, is cowardice. "I am not greatly concerned about any reputation," Huxley writes to his wife, "except that of being entirely honest and straightforward."Regardless of warnings that the publication of Man's Place in Nature would ruin his career, Huxley passed on to others what nature had revealed to him. He was regardless, also, of the confusion and pain which his view would necessarily bring to those who had been nourished in old traditions. To stand with a man or two and to do battle with the world on the score of its old beliefs, has never been an easy task since the world began.

同类推荐
  • 清实录雍正朝实录

    清实录雍正朝实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 醉茶志怪

    醉茶志怪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云南志略

    云南志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚能断般若波罗蜜经

    金刚能断般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞渊神咒经

    太上洞渊神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 春之寒

    春之寒

    一盏灰暗的孤灯,一只陈旧的滥笔,一沓剪图的废纸,一间简陋的小屋。我挣扎在打工的风浪里,为生存搏击;我跋涉在《春寒》的苦乐间,为春天呐喊;我踯躅在凝思的苦海中,为社会瞭望;我攀爬在改革的高峰上,为开放摇旗;这便是我写《春寒》的全部!
  • 小不点成长记

    小不点成长记

    一个从小就缺乏运气的学生,凭借自己的勤奋和不屈服个性完美演绎不凡的人生。
  • 吟琳传

    吟琳传

    她与他私定终身,他宠她,爱她,可还是守不住她。她入宫,深得帝宠。后被陷害出宫,只见被追杀的他...满身伤痕,已奄奄一息,他终是走了...她绝望的活了下来,只想为他复仇,为自己夺回属于她的一切...
  • 酷哥拜托:偶是个男滴

    酷哥拜托:偶是个男滴

    韩思灵是一个古灵精怪的大学生,喜欢写小说和玩游戏。当哥哥遭遇意外,为达成哥哥心愿,她毅然化身为“哥哥”进入其游戏团队,在这里,她遇到了形形色色的人。只是为毛她化身男人还有人看上她!“这位先生,拜托,眼睛看清了,我是男滴。”“没关系,只要是你,男的我也喜欢。”OMG,快来拯救她吧,这个世界已经彻底凌乱了。
  • 医本正经:早安,院长大人

    医本正经:早安,院长大人

    为了给朋友报仇,却没想到惹上腹黑院长,赔了夫人又折兵,三年的婚约,她将自己牢牢的困死在了他的怀中,等到泥足深陷,却发现抽身已太难。黑暗中,一通电话,他由人化成魔,唇齿厮磨间,有腥咸味道传来。女人的柔弱终是抵不过男人的强势,“你想要干嘛?”她问。“要你。”他答。“你……”“别动,只是抱一会,我对小笼包不感兴趣。”
  • 谢谢你惊艳了我的青春

    谢谢你惊艳了我的青春

    一个是聪明可爱的小才女,一个是桀骜不驯的冷美男。他们不期而遇,他给她波澜不惊的青春增添了颜色,一石激起千层浪,她从此不再平凡。他们的故事刚刚开始,会有怎样的结局?我们一起看下去。
  • 冷情将军命定妻

    冷情将军命定妻

    他是八旗格格夢中情人,卻要與渺小而不起眼的她成親?呃……她承認她有對他動心,而他開出的結婚條件也十分誘人啦!但,他們素未謀面耶!他這樣貿然向一個完全不瞭解的人求親,不會太過冒險嗎?什麼!?他說他們不是第一次見面?早在很多很多很多很多很多年前,他就已經對她留下深刻的印象了!?--情节虚构,请勿模仿
  • 相声

    相声

    “中国文化知识读本”丛书是由吉林文史出版社和吉林出版集团有限责任公司组织国内知名专家学者编写的一套旨在传播中华五千年优秀传统文化,提高全民文化修养的大型知识读本。
  • 遨游间之初入时空

    遨游间之初入时空

    一个时空机,一场穿越时间与空间的游戏,去想去的朝代,过想过的日子,偶而做做好事,也会做做捣蛋的事。历史的事谁也说不准,所以这里的历史不会很真实,会加入一点自己的想象。蜻蜓点水,波起涟漪!那么人阅文章会如何?
  • 亲爱的阴阳师

    亲爱的阴阳师

    在这个世界中有着变幻莫测的事物,除了人类和鬼魂还有一个中间者,他们为死去的人类引魂,这种奇妙的人物就是阴阳师,被人们俗称为天使。当天使碰上人类,会发生怎样的事情呢?