登陆注册
26561200000001

第1章

PLATO TO THE RELATIVES AND FRIENDS OF DION. WELFARE.

You write to me that I must consider your views the same as those ofDion, and you urge me to aid your cause so far as I can in word anddeed. My answer is that, if you have the same opinion and desire as hehad, I consent to aid your cause; but if not, I shall think morethan once about it. Now what his purpose and desire was, I caninform you from no mere conjecture but from positive knowledge. Forwhen I made my first visit to Sicily, being then about forty yearsold, Dion was of the same age as Hipparinos is now, and the opinionwhich he then formed was that which he always retained, I mean thebelief that the Syracusans ought to be free and governed by the bestlaws. So it is no matter for surprise if some God should makeHipparinos adopt the same opinion as Dion about forms of government.

But it is well worth while that you should all, old as well asyoung, hear the way in which this opinion was formed, and I willattempt to give you an account of it from the beginning. For thepresent is a suitable opportunity.

In my youth I went through the same experience as many other men.

I fancied that if, early in life, I became my own master, I shouldat once embark on a political career. And I found myself confrontedwith the following occurrences in the public affairs of my own city.

The existing constitution being generally condemned, a revolution tookplace, and fifty-one men came to the front as rulers of therevolutionary government, namely eleven in the city and ten in thePeiraeus-each of these bodies being in charge of the market andmunicipal matters-while thirty were appointed rulers with fullpowers over public affairs as a whole. Some of these were relativesand acquaintances of mine, and they at once invited me to share intheir doings, as something to which I had a claim. The effect on mewas not surprising in the case of a young man. I considered thatthey would, of course, so manage the State as to bring men out of abad way of life into a good one. So I watched them very closely to seewhat they would do.

And seeing, as I did, that in quite a short time they made theformer government seem by comparison something precious as gold-foramong other things they tried to send a friend of mine, the agedSocrates, whom I should scarcely scruple to describe as the mostupright man of that day, with some other persons to carry off one ofthe citizens by force to execution, in order that, whether he wishedit, or not, he might share the guilt of their conduct; but he wouldnot obey them, risking all consequences in preference to becoming apartner in their iniquitous deeds-seeing all these things and othersof the same kind on a considerable scale, I disapproved of theirproceedings, and withdrew from any connection with the abuses of thetime.

Not long after that a revolution terminated the power of thethirty and the form of government as it then was. And once more,though with more hesitation, I began to be moved by the desire to takepart in public and political affairs. Well, even in the newgovernment, unsettled as it was, events occurred which one wouldnaturally view with disapproval; and it was not surprising that in aperiod of revolution excessive penalties were inflicted by somepersons on political opponents, though those who had returned fromexile at that time showed very considerable forbearance. But once moreit happened that some of those in power brought my friend Socrates,whom I have mentioned, to trial before a court of law, laying a mostiniquitous charge against him and one most inappropriate in hiscase: for it was on a charge of impiety that some of them prosecutedand others condemned and executed the very man who would notparticipate in the iniquitous arrest of one of the friends of theparty then in exile, at the time when they themselves were in exileand misfortune.

As I observed these incidents and the men engaged in public affairs,the laws too and the customs, the more closely I examined them and thefarther I advanced in life, the more difficult it seemed to me tohandle public affairs aright. For it was not possible to be activein politics without friends and trustworthy supporters; and to findthese ready to my hand was not an easy matter, since public affairs atAthens were not carried on in accordance with the manners andpractices of our fathers; nor was there any ready method by which Icould make new friends. The laws too, written and unwritten, werebeing altered for the worse, and the evil was growing with startlingrapidity. The result was that, though at first I had been full of astrong impulse towards political life, as I looked at the course ofaffairs and saw them being swept in all directions by contendingcurrents, my head finally began to swim; and, though I did not stoplooking to see if there was any likelihood of improvement in thesesymptoms and in the general course of public life, I postponedaction till a suitable opportunity should arise. Finally, it becameclear to me, with regard to all existing cornmunities, that theywere one and all misgoverned. For their laws have got into a statethat is almost incurable, except by some extraordinary reform withgood luck to support it. And I was forced to say, when praising truephilosophy that it is by this that men are enabled to see what justicein public and private life really is. Therefore, I said, there will beno cessation of evils for the sons of men, till either those who arepursuing a right and true philosophy receive sovereign power in theStates, or those in power in the States by some dispensation ofprovidence become true philosophers.

同类推荐
热门推荐
  • 荒古游戏之诡道人生

    荒古游戏之诡道人生

    当全世界都压在你身上,你是选择就此默默死去,还是宁愿粉身碎骨也要承担起无数人的希望。为了整个荒古宇宙的希望,为了家乡的自由,为了不辜负父尊和师尊的牺牲,萧赞重活一世。他不再是那个至尊之子,不再是那个万界少主,他不再浑浑噩噩。不在沉默中爆发,就在沉默中死亡!
  • 异界之邪神冷天

    异界之邪神冷天

    从古至今的铸剑世家莫家,家道没落,唯一传人莫君易在成年祭剑时,被雷神无辜劈到异界,化身为皇子,且看他如何在异界,运筹帷幄、称雄争霸、遇神杀神、遇魔嗜魔
  • 魅王独爱小妖妃

    魅王独爱小妖妃

    穿越?废妃?好!且看我一代女特工……罂粟如何玩转架空王朝!侧妃来惹?赐你毁容毒药!小妾来犯?让你身残体残!父母?姐妹?你们当我傻瓜吗?疼爱?哼哼,搞笑!不搞死你们,姑奶奶对得起死了的原主?他的那个猥琐夫君?算了!不要也罢!--情节虚构,请勿模仿
  • 冬暖:十年之约

    冬暖:十年之约

    路灯背对着月光自赏,慌乱而自有章法,忐忑也自说自话。
  • 三生三世阎浮瓣

    三生三世阎浮瓣

    现代少女上官绾云,穿越异世,寻得真我,觅得君心。她,原是一代“魔”之骄女,为他与天地为敌,终是无悔;他,原是天神之子,却没守住她的永生。墨辰:研磨浓墨,绘不出你骁勇英姿。轻抚柔琴,弹不出你遣眷眸光。卿绾:挥戈急上,免不去你挥戟兵戎。轻绾长发,挽不住你永世情长。
  • 一往情川

    一往情川

    这是川城一条巷子这里有一家杂货铺,有一间酒吧,这是个不太特别的地方,没有稀奇古怪穿了能变身superman的红内裤,也没有传说中的大力菠菜,只有随处可见的玩意儿、来来往往的人以及他们的故事。嘿,你有酒吗?没有也没关系,我有故事故事不长,也许不算精彩。我希望能有一些人看到,能有一些人看懂,能有人获得勇气,能让一些人好好生活。
  • 网游之真龙无双

    网游之真龙无双

    逆天而生,与天而战,作为龙族的禁忌,龙族将他驱逐,父母为了他逝去,作为神秘的龙之子,他该如何改变命运,夺回他的一切
  • 若我没有那个梦

    若我没有那个梦

    如果这一切只是个梦,我宁愿没有这一切!抱歉,我做不到忘记这一切·
  • 纯爱·公主的邪魅王子

    纯爱·公主的邪魅王子

    她,有着一张比校花还校花的绝世容颜,但,古灵精怪而又机智过人,怀揣着无数整人于无形的‘小玩意儿’,不过,她在老师们的眼中却是一副标准的好学生模样,但是,背地里却是‘PLAY’族的二号人物,还是飚车族公认的飚车女王。她的出现更让某些人很不满意。什么四公子的,还有什么火凤凰…
  • 前世今生,只为君一人

    前世今生,只为君一人

    缘分,缘分,人们常把“缘分”二字来形容烟缘。有些人有缘却无分,有些人有分却无缘,有些人有缘有分,却又不得已分开,亦或阴阳两相隔……如此,就有些人把前生的缘带入轮回,希望来世可以续缘,令自己园缘,然后又开始轮回,寻找新一份“缘”……然而,在大千世界中,总有那么几个人,宁可带着自己前生的缘跳进三途河,受尽千年煎熬,看着自己心爱的人一次又一次转世,只为在这千年之后,带着前世的回忆与心爱的人一起……