登陆注册
26567500000001

第1章 THE LOVES OF ALONZO FITZ CLARENCE AND ROSANNAH ETH

It was well along in the forenoon of a bitter winter's day. The town of Eastport, in the state of Maine, lay buried under a deep snow that was newly fallen. The customary bustle in the streets was wanting. One could look long distances down them and see nothing but a dead-white emptiness, with silence to match. Of course I do not mean that you could see the silence--no, you could only hear it. The sidewalks were merely long, deep ditches, with steep snow walls on either side. Here and there you might hear the faint, far scrape of a wooden shovel, and if you were quick enough you might catch a glimpse of a distant black figure stooping and disappearing in one of those ditches, and reappearing the next moment with a motion which you would know meant the heaving out of a shovelful of snow. But you needed to be quick, for that black figure would not linger, but would soar drop that shovel and scud for the house, thrashing itself with its arms to warm them. Yes, it was too venomously cold for snow-shovelers or anybody else to stay out long.

Presently the sky darkened; then the wind rose and began to blow in fitful, vigorous gusts, which sent clouds of powdery snow aloft, and straight ahead, and everywhere. Under the impulse of one of these gusts, great white drifts banked themselves like graves across the streets; a moment later another gust shifted them around the other way, driving a fine spray of snow from their sharp crests, as the gale drives the spume flakes from wave-crests at sea; a third gust swept that place as clean as your hand, if it saw fit. This was fooling, this was play; but each and all of the gusts dumped some snow into the sidewalk ditches, for that was business.

Alonzo Fitz Clarence was sitting in his snug and elegant little parlor, in a lovely blue silk dressing-gown, with cuffs and facings of crimson satin, elaborately quilted. The remains of his breakfast were before him, and the dainty and costly little table service added a harmonious charm to the grace, beauty, and richness of the fixed appointments of the room. A cheery fire was blazing on the hearth.

A furious gust of wind shook the windows, and a great wave of snow washed against them with a drenching sound, so to speak. The handsome young bachelor murmured:

"That means, no going out to-day. Well, I am content. But what to do for company? Mother is well enough, Aunt Susan is well enough; but these, like the poor, I have with me always. On so grim a day as this, one needs a new interest, a fresh element, to whet the dull edge of captivity. That was very neatly said, but it doesn't mean anything.

One doesn't want the edge of captivity sharpened up, you know, but just the reverse."He glanced at his pretty French mantel-clock.

"That clock's wrong again. That clock hardly ever knows what time it is;and when it does know, it lies about it--which amounts to the same thing.

Alfred!"

There was no answer.

"Alfred! . . . Good servant, but as uncertain as the clock."Alonzo touched an electric bell button in the wall. He waited a moment, then touched it again; waited a few moments more, and said:

"Battery out of order, no doubt. But now that I have started, I will find out what time it is." He stepped to a speaking-tube in the wall, blew its whistle, and called, "Mother!" and repeated it twice.

"Well, that's no use. Mother's battery is out of order, too. Can't raise anybody down-stairs--that is plain."He sat down at a rosewood desk, leaned his chin on the left-hand edge of it and spoke, as if to the floor: "Aunt Susan!"A low, pleasant voice answered, "Is that you, Alonzo?'

"Yes. I'm too lazy and comfortable to go downstairs; I am in extremity, and I can't seem to scare up any help.""Dear me, what is the matter?"

"Matter enough, I can tell you!"

"Oh, don't keep me in suspense, dear! What is it?""I want to know what time it is."

"You abominable boy, what a turn you did give me! Is that all?""All--on my honor. Calm yourself. Tell me the time, and receive my blessing.""Just five minutes after nine. No charge--keep your blessing.""Thanks. It wouldn't have impoverished me, aunty, nor so enriched you that you could live without other means."He got up, murmuring, "Just five minutes after nine," and faced his clock. "Ah," said he, "you are doing better than usual. You are only thirty-four minutes wrong. Let me see . . , let me see. . . .

Thirty-three and twenty-one are fifty-four; four times fifty-four are two hundred and thirty-six. One off, leaves two hundred and thirty-five.

That's right."

He turned the hands of his clock forward till they marked twenty-five minutes to one, and said, "Now see if you can't keep right for a while --else I'll raffle you!"He sat down at the desk again, and said, "Aunt Susan!""Yes, dear."

"Had breakfast?"

"Yes, indeed, an hour ago."

"Busy?"

"No--except sewing. Why?"

"Got any company?"

"No, but I expect some at half past nine.""I wish I did. I'm lonesome. I want to talk to somebody.""Very well, talk to me."

"But this is very private."

"Don't be afraid--talk right along, there's nobody here but me.""I hardly know whether to venture or not, but--""But what? Oh, don't stop there! You know you can trust me, Alonzo--you know, you can.""I feel it, aunt, but this is very serious. It affects me deeply--me, and all the family---even the whole community.""Oh, Alonzo, tell me! I will never breathe a word of it. What is it?""Aunt, if I might dare--"

"Oh, please go on! I love you, and feel for you. Tell me all.

Confide in me. What is it?"

"The weather!"

"Plague take the weather! I don't see how you can have the heart to serve me so, Lon.""There, there, aunty dear, I'm sorry; I am, on my honor. I won't do it again. Do you forgive me?""Yes, since you seem so sincere about it, though I know I oughtn't to.

同类推荐
热门推荐
  • 冥界之觉醒

    冥界之觉醒

    故事讲述未来的某一天,三个少年被导弹击中,强大的冲击波把他们带到了冥界,并没死亡,反之他们还得到力量去......
  • 有一种智慧叫糊涂

    有一种智慧叫糊涂

    糊涂是一种境界:一个汲汲于一时一事、戚戚于一得一失的人,做人必然小气而显得猥琐不堪,而能忍能让、不争长短的人则显得超脱潇洒。糊涂也是一种智慧,因为看似糊涂的人能够树起更广的人脉,得到更多人的帮助,同时超然于小事之外的眼光让他于大事上有着更敏锐的洞察力和更准确的判断力。人生在世,最重要的莫过于安身立命,而安身立命处处需要智慧!因为人生总有一些坎坷和波折。在日常生活中,我们经常会遇到这样的情景;多年的同事突然间反目成仇;昔日的朋友不欢而散;妻子说你不顾家庭,上司不赏识你的才能等诸如此类。每每那一刻,你会从心里发出叹息:我们究竟应该如何来应对生活中的琐事和难题呢?
  • 邪魅王子vs冷爱公主

    邪魅王子vs冷爱公主

    原本应该是大小姐,集万千宠爱于一身的人,在十二岁却被颠覆了。她变得冷漠,提出过分的要求只是为了留住他们。人人酷爱的邪魅少爷,因为她的身世,让他对她产生了兴趣,一步步调查也一步步沦陷。他准确无误的让她爱上了他,结果却告诉她这些都是假的。他改变了她,却也深深地伤害了她。当邪魅王子遇上冷爱公主会有什么有趣的事情发生呢?就让我们一一来揭晓吧!
  • 打动人心的68个沟通技巧(教你成功丛书)

    打动人心的68个沟通技巧(教你成功丛书)

    沟通的本质是心灵与心灵的对话,沟通的目的是共赢,沟通的前提是心态,沟通的技巧是倾听。如何创造活跃的沟通气氛,而后直入对方的内心?如何凝聚谈话的焦点,吸引听者全部的注意力?如何强化谈话内容,清晰表达,消除沟通障碍?本书通过68个打动人心的沟通技巧,让你的沟通能力更上一层楼!
  • 都市之超能指环

    都市之超能指环

    一枚被盗窃从而遗弃在都市中的超能指环,一个平凡但又不平凡的大学生。机缘巧合之下将两者结合在了一起!金麟岂是池中物,一遇风云便化龙。
  • 凤临凰之谋嫁长公主

    凤临凰之谋嫁长公主

    荒北有珠妖与饶,美目盼兮眼波俏,亦是荒北第一明珠秦唯心,被父亲厌,遭嫡母欺,受姐妹辱,一颗芳心错给予人,意冷和亲,却香消玉殒。她只是一缕异世幽魂,一招睁目,成为那玉殒之人,却不知,伴随着她的新生竟是一个阴谋的开始。十六年前受人欺凌?无可奈何,只因弱肉强食是万古不变的真理。皇帝?太老!本公主亲自谋嫁!她说:“我若嫁你,你可愿娶?”“蒙公主垂青,弘心有她人。”他说:“公主择夫,简可在考虑范围?”“腹黑、狡猾,需慎重考虑”究竟是谁——错过了谁?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 穿越之庶妃大翻身

    穿越之庶妃大翻身

    前世的她被人背叛,重生来到了古代。却被逼代姐出嫁。这个男人在迎娶她的同时,下令诛灭她家九族。于是在这个前门办婚事,后门办丧事的府中,她被人抬上轿,成为了这个暴君的弃妃。
  • 魔兽牧师

    魔兽牧师

    带着魔兽世界85级的牧师技能和能召唤精灵族的生命之树穿越了。这个在现实一无是处的家伙,雄起了。
  • 你也能过好日子

    你也能过好日子

    作为一个报告文学家,本书作者曾经多年深入调查过中国最重要的几个崛起的市场和广东、江浙一带最富裕的地方,以一名文学家的身份和目光,同当地的官员、百姓和那些亿万富翁们纵情地畅谈他们的创业经历和传奇的赚钱之道,并且常常被感动和惊喜。
  • 特别档案调查处

    特别档案调查处

    一个小小的普通人宁烨在一次公务员考试的时候通过了笔试面试之后就这么被录用,之后的政审等等一切都没有,只有一句一周后来指定地点参加培训,培训合格后正式参加工作。却不知这个简介上清闲的档案部门其背后有着那么多的不为人知内情。还有就是本人虽然文笔不太熟练,也没有众位大神的笔法,但是我会坚持到完结,觉不会太监。还有我挖的所有坑,我都会在后面一点点的填上,这是个漫长细心的活,不过还是希望大家能支持我。谢谢!!