登陆注册
26567500000035

第35章 CONCERNING THE AMERICAN LANGUAGE(1)

--[Being part of a chapter which was crowded out of "A Tramp Abroad."--M.T.]

There was as Englishman in our compartment, and he complimented me on--on what? But you would never guess. He complimented me on my English.

He said Americans in general did not speak the English language as correctly as I did. I said I was obliged to him for his compliment, since I knew he meant it for one, but that I was not fairly entitled to it, for I did not speak English at all--I only spoke American.

He laughed, and said it was a distinction without a difference. I said no, the difference was not prodigious, but still it was considerable.

We fell into a friendly dispute over the matter. I put my case as well as I could, and said:

"The languages were identical several generations ago, but our changed conditions and the spread of our people far to the south and far to the west have made many alterations in our pronunciation, and have introduced new words among us and changed the meanings of many old ones. English people talk through their noses; we do not. We say know, English people say nao; we say cow, the Briton says kaow; we--""Oh, come! that is pure Yankee; everybody knows that.""Yes, it is pure Yankee; that is true. One cannot hear it in America outside of the little corner called New England, which is Yankee land.

The English themselves planted it there, two hundred and fifty years ago, and there it remains; it has never spread. But England talks through her nose yet; the Londoner and the backwoods New-Englander pronounce 'know'

and 'cow' alike, and then the Briton unconsciously satirizes himself by ****** fun of the Yankee's pronunciation."We argued this point at some length; nobody won; but no matter, the fact remains Englishmen say nao and kaow for "know" and "cow," and that is what the rustic inhabitant of a very small section of America does.

"You conferred your 'a' upon New England, too, and there it remains; it has not traveled out of the narrow limits of those six little states in all these two hundred and fifty years. All England uses it, New England's small population-say four millions-use it, but we have forty-five millions who do not use it. You say 'glahs of wawtah,' so does New England; at least, New England says 'glahs.' America at large flattens the 'a', and says 'glass of water.' These sounds are pleasanter than yours; you may think they are not right--well, in English they are not right, but 'American' they are. You say 'flahsk' and 'bahsket,' and 'jackahss'; we say 'flask,' 'basket,' 'jackass'--sounding the 'a' as it is in 'tallow,' 'fallow,' and so on. 'Up to as late as 1847 Mr.

Webster's Dictionary had the impudence to still pronounce 'basket'

bahsket, when he knew that outside of his little New England all America shortened the 'a' and paid no attention to his English broadening of it.

However, it called itself an English Dictionary, so it was proper enough that it should stick to English forms, perhaps. It still calls itself an English Dictionary today, but it has quietly ceased to pronounce 'basket'

as if it were spelt 'bahsket.' In the American language the 'h' is respected; the 'h' is not dropped or added improperly.""The same is the case in England--I mean among the educated classes, of course.""Yes, that is true; but a nation's language is a very large matter.

同类推荐
热门推荐
  • 恋上那个怪人

    恋上那个怪人

    喜欢你,已经有三年了……何晨希,你在操场上打篮球的,跑道上跑步的……我都在拼命寻找着你的背影,我觉得我喜欢上你了,无法自拔。可是,埋藏了那么久的表白,得到的却不是你的答案,却是她的轻视?优秀的人后面总会有个追求者,一次次的伤害,一次次的流泪,只为等到你口中说出那句我等了三年之久的话,而在那日晚,海风轻抚已醉的我,终于听到你口中几个字-------喜欢你。
  • 仙迹魔综

    仙迹魔综

    曾经,他是频临死亡的孤独少年,经历了人生惨淡,世态炎凉。后来,他在门派里受尽白眼与奚落,孤独修道。如今,他是众仙家吹捧争夺的对象,看清了人情冷暖。种种的经历,都在一步步的,将他推向曾经的‘身世’面前。。。。
  • 我的奴才是只鬼

    我的奴才是只鬼

    秦念念是个孤儿,本以为遇到了幸福,到最后却发现是个坑。青梅竹马的惨死,不甘心的疑团,将她引入了未知。暖心的鬼魂,神秘的老板,光怪陆离的妖魔世界。早已难辨真假,抓在手里的,认定了的,都已经不再可靠。所想要的,也就只有那一抹幽魂。
  • 欲破乾坤

    欲破乾坤

    苍天之上,另有乾坤。我欲破乾坤,登临大道之上!神又如何,魔又如何,谁敢阻我。我便戮之!
  • 咏袜

    咏袜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 钻石小新娘:轻轻说爱你

    钻石小新娘:轻轻说爱你

    夜晚,神偷光临,偷来一个女婴遗弃在他家门口,这人的目的不明,女婴的身份更是一个谜。他,冷傲无良的美男少主,因为一时兴起,收留了她……
  • 驱鬼少女陆庭姿

    驱鬼少女陆庭姿

    驱鬼少女陆庭姿的从临时演员到大明星之路。陆庭姿有一个痴情哥哥陆庭柳,一个无厘头老爸陆大侠,还有一只狐狸精是哥哥的未婚妻名字叫胡玲。陆庭姿还有一个不是很熟的未婚夫张之皓。这就组成了她的生活圈。
  • 太阳龙盘

    太阳龙盘

    在茫茫冰川中神秘的太阳龙盘现世,不到两天却被人炸毁一空,始作俑者被处于人类极刑,却意外重生在另一个时空之中,从此,一张无形之手推动着主角开始了毁灭诸天之路!
  • 高干之掠情囚爱

    高干之掠情囚爱

    他是天之骄子、权贵的象征,却在不经意间,看见了她的执着与伤痛。她逃不开他温柔的追逐,只因婚姻的伤害让她太渴望温暖。夫家对他的攀附,将她一次次的推上了风口浪尖。在这场爱情竞逐中,她要怎样才能保证不输?
  • 丫头,不许逃

    丫头,不许逃

    一群小白的爱好而已,不喜勿喷,谢。温阿语唯爱司阿凛。