登陆注册
26567700000001

第1章

EARLY DAYS

It may be remembered that in the last pages of his diary, written just before his death, Allan Quatermain makes allusion to his long dead wife, stating that he has written of her fully elsewhere.

When his death was known, his papers were handed to myself as his literary executor. Among them I found two manuscripts, of which the following is one. The other is simply a record of events wherein Mr.

Quatermain was not personally concerned--a Zulu novel, the story of which was told to him by the hero many years after the tragedy had occurred. But with this we have nothing to do at present.

I have often thought (Mr. Quatermain's manuscript begins) that I would set down on paper the events connected with my marriage, and the loss of my most dear wife. Many years have now passed since that event, and to some extent time has softened the old grief, though Heaven knows it is still keen enough. On two or three occasions I have even begun the record. Once I gave it up because the writing of it depressed me beyond bearing, once because I was suddenly called away upon a journey, and the third time because a Kaffir boy found my manuscript convenient for lighting the kitchen fire.

But now that I am at leisure here in England, I will make a fourth attempt. If I succeed, the story may serve to interest some one in after years when I am dead and gone; before that I should not wish it to be published. It is a wild tale enough, and suggests some curious reflections.

I am the son of a missionary. My father was originally curate in charge of a small parish in Oxfordshire. He had already been some ten years married to my dear mother when he went there, and he had four children, of whom I was the youngest. I remember faintly the place where we lived. It was an ancient long grey house, facing the road.

There was a very large tree of some sort in the garden. It was hollow, and we children used to play about inside of it, and knock knots of wood from the rough bark. We all slept in a kind of attic, and my mother always came and kissed us when we were in bed. I used to wake up and see her bending over me, a candle in her hand. There was a curious kind of pole projecting from the wall over my bed. Once I was dreadfully frightened because my eldest brother made me hang to it by my hands. That is all I remember about our old home. It has been pulled down long ago, or I would journey there to see it.

A little further down the road was a large house with big iron gates to it, and on the top of the gate pillars sat two stone lions, which were so hideous that I was afraid of them. Perhaps this sentiment was prophetic. One could see the house by peeping through the bars of the gates. It was a gloomy-looking place, with a tall yew hedge round it;but in the summer-time some flowers grew about the sun-dial in the grass plat. This house was called the Hall, and Squire Carson lived there. One Christmas--it must have been the Christmas before my father emigrated, or I should not remember it--we children went to a Christmas-tree festivity at the Hall. There was a great party there, and footmen wearing red waistcoats stood at the door. In the dining-room, which was panelled with black oak, was the Christmas-tree.

Squire Carson stood in front of it. He was a tall, dark man, very quiet in his manners, and he wore a bunch of seals on his waistcoat.

We used to think him old, but as a matter of fact he was then not more than forty. He had been, as I afterwards learned, a great traveller in his youth, and some six or seven years before this date he married a lady who was half a Spaniard--a papist, my father called her. I can remember her well. She was small and very pretty, with a rounded figure, large black eyes, and glittering teeth. She spoke English with a curious accent. I suppose that I must have been a funny child to look at, and I know that my hair stood up on my head then as it does now, for I still have a sketch of myself that my mother made of me, in which this peculiarity is strongly marked. On this occasion of the Christmas-tree I remember that Mrs. Carson turned to a tall, foreign-looking gentleman who stood beside her, and, tapping him affectionately on the shoulder with her gold eye-glasses, said--"Look, cousin--look at that droll little boy with the big brown eyes;his hair is like a--what you call him?--scrubbing-brush. Oh, what a droll little boy!"The tall gentleman pulled at his moustache, and, taking Mrs. Carson's hand in his, began to smooth my hair down with it till I heard her whisper--"Leave go my hand, cousin. Thomas is looking like--like the thunderstorm."Thomas was the name of Mr. Carson, her husband.

After that I hid myself as well as I could behind a chair, for I was shy, and watched little Stella Carson, who was the squire's only child, giving the children presents off the tree. She was dressed as Father Christmas, with some soft white stuff round her lovely little face, and she had large dark eyes, which I thought more beautiful than anything I had ever seen. At last it came to my turn to receive a present--oddly enough, considered in the light of future events, it was a large monkey. Stella reached it down from one of the lower boughs of the tree and handed it to me, saying--"Dat is my Christmas present to you, little Allan Quatermain."As she did so her sleeve, which was covered with cotton wool, spangled over with something that shone, touched one of the tapers and caught fire--how I do not know--and the flame ran up her arm towards her throat. She stood quite still. I suppose that she was paralysed with fear; and the ladies who were near screamed very loud, but did nothing. Then some impulse seized me--perhaps instinct would be a better word to use, considering my age. I threw myself upon the child, and, beating at the fire with my hands, mercifully succeeded in extinguishing it before it really got hold. My wrists were so badly scorched that they had to be wrapped up in wool for a long time afterwards, but with the exception of a single burn upon her throat, little Stella Carson was not much hurt.

同类推荐
  • 渔樵问对

    渔樵问对

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东茶记

    东茶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Guy Mannering

    Guy Mannering

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闲情偶寄

    闲情偶寄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Cruise of the Snark

    The Cruise of the Snark

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 异界之恶魔诅咒

    异界之恶魔诅咒

    教廷、反宗教组织、赏金猎人、海盗、奥法学院,这是一个乱世,是乱世造就英雄还是英雄造就乱世...魔法、召唤术、封印术、结界、神灵兽,是奇迹还是强者的必然...一个神秘的恶魔诅咒,弄得满城风雨,他是恶魔之子抑或救世之主?
  • 极品法师

    极品法师

    英雄联盟新英雄纳尓在突破冰囚的一时候意外穿到了另一个世界,无尽的暗黑森林,茫茫的十万南荒,平地嘶吼的奇异魔兽,面对种族的新生林立,在这个魔法为尊的世界里,纳尓作为一个外来者,又会有怎样的境遇?纳尓英雄:首先我为人很正经,在这个世界里我真是寂寞如雪,天下第一帅就算了,还连个对手都没有,这就是强者的寂寞,一直被模仿从未被超越,纳尔屠城不用蓝,裁决之书当板砖。服不服服不服,纳尓天子号只此一家绝无分号,专治铁打损伤找茬作死等各种不服。
  • 梦之三国无双

    梦之三国无双

    以梦三国故事背景获得的灵感,写出一种不一样的三国大地初始,万物生长,上古众神造物,万族开始鼎立于世。最终人族在高祖刘邦率领下占领梦大陆,独霸于世,岁月流逝至帝位传至灵帝,灵帝腐败贪婪,天下大乱,黄巾起义,魔君董卓率领异魔族占领地帝都洛阳,魔族和神族也开始蠢蠢欲动,万族尽出,天下争霸再次展开!
  • 凤鸣惊天:狂拽大小姐

    凤鸣惊天:狂拽大小姐

    她是凤家大小姐,天生废柴,花痴貌丑。她是二十一世纪王牌特工,被国家陷害,一朝穿越。14岁凤家傻女,坐拥灵隐神炉,神兽叫她老大!她锋芒毕露,睥睨诸神!当妖孽遇见腹黑,当轻狂遇见冷傲……大陆沸腾!
  • 仙路渺渺不可言

    仙路渺渺不可言

    大道三千,我愿做仙。仙道之路,渺渺不可言。一把瑶琴,一个苍凉的背影,扶着琴弦的手因心情的起伏而微微颤抖。他时而仰望苍穹,时而闭目低吟。转过头来,竟露出的是一张倾国倾城的绝世美人的容貌。而他的理想很伟大。我要重回男风,重振我华夏好男儿的雄风!只因为,老子不想被那个啊!更加不想当百合啊!老子我命苦啊!于是,文涛为了这一伟大理想,斩妖魔,斗恶龙,开始了他漫长里程碑上的男人之路。
  • 英灵圣战

    英灵圣战

    纪元之战后,基因改超的时代降临了,三大圣殿为了延续人类的未来相互之间展开了一场决定四千亿生命的‘圣战’而战斗的地点正是人类的始源之星地球。身为变革者这一代的首领夜勿心不但继承了先祖的‘圣光传承’而且还觉醒了沉睡在体内的另一个能力‘契约召唤’拥有着最强传承之一的夜勿心和顶着大陆第一杀戮之名的侍从白,变革者的宿命会在这一代画上终结吗?…………*感谢腾讯文学书评团提供书评支持*
  • 与主神共舞

    与主神共舞

    舞,跳舞!既然主神你想要拉着我跳舞,我也要同样拉着你跳舞,应该一起跳!不为超越,只为完胜!(简单的说,这本小说是主角带着一群妹子,最后攻略主神的小说!)
  • 黑执事之神奇的穿越

    黑执事之神奇的穿越

    “啊!”砰!腹黑小萝莉陌夜穿越到黑执事的神奇之旅即将拉开帷幕,快来看看吧!新人发文不喜勿喷
  • 鬼故事集结号

    鬼故事集结号

    每个人都是特别的,每个鬼也都是特别的,人死后,执念化作鬼。人有五花八门鬼有千变万化逗比是鬼,好色是鬼,变态也是鬼。各位看官里边有请,今日就留在地狱狂欢吧
  • 佚道

    佚道

    李悔,生于秦国边界的一个小城池,母亲因生自己难产而死,父亲因此而堕落,终日酗酒。但他却成长为一个乐观聪慧的人,本以为就此度过一生的李悔却在十岁的时候意外得知了自己的家事之谜,得知了母亲死去的真生缘由。由仇恨而走上了修仙之路,但他不是天之骄子,也不曾天赋异禀,此仇,何报?“我问天,何是道?天无言。我问地,何是道?地沉默。若真有仙真有天地,你们为何眼睁睁看着我李家皑皑白骨曝尸荒野?罢了,你们不行,那我便来做这天,做这地。”