登陆注册
26568300000122

第122章

It was a long rambling letter, without a word in it of solid clearly-expressed meaning; but Imogene, as she read it, understood very well its real purport. She understood more than its purport, for she could see by it -- more clearly than the writer did himself -- how far her influence over the man had been restored, and how far she might be able to restore it. But was it well that she should regain her influence? Her influence regained would simply mean a renewed engagement. No doubt the storm on the hillside had come from the violence of true love on her part! No doubt her heart had been outraged by the idea that he should give himself up to another woman after all that had passed between them. She had been devoted to him altogether; but yet she had been taught by him to regard her love as a passion which of its nature contained something of the ridiculous. He had never ceased gently to laugh at himself, even in her presence, because he had subjected himself to her attraction. She had caught up the same spirit -- or at any rate the expression of spirit -- and, deceived by that, he had thought that to relieve herself from the burden of her love would be as easy to her as to him. In ****** this mistake he had been ignorant of the intrinsic difference in the nature of a man's and of a woman's heart, and had been unaware that that, which to a man at his best can only be a part of his interest in his life's concerns, will to a woman be everything. She had attempted to follow his lead when it did not seem that by doing so she would lose anything. But when the moment of trial came she had not in truth followed his lead at all. She made the attempt, and in ****** the attempt gave him her permission to go from her; but when she realised the fact that he was gone -- or going -- then she broke down utterly. Then there came these contentions between her and her brother, and that storm on the hillside.

After that she passed some months of wretchedness. There was no possibility for her to droll away her love. She had taught herself to love the man whether he were good or whether he were bad -- whether he were strong-hearted or whether he were fickle -- and the thing was there present to her, either as a permanent blessing, or, much more probably, a permanent curse. As the months went on she learned, though she never saw Frank himself, that his purpose of marrying Gertrude Tringle was not likely to be carried out. Then at last she wrote that comprehensive letter of five lines -- as Houston had called it. It had been intended to be comprehensive, and did, in fact, contain much more than it seemed to say. "If you can bring yourself to return to me, and to endure whatever inconveniences may be incidental to your doing so, I hereby declare that I will do the same; and I declare also that I can find for myself no other content in the world except what may come to me from such an agreement between us."It was this that she said in that last line, in which she had begged him to come to her if at the last moment "Tringle pere"should prove to be hardhearted. All troubles of poverty, all the lingering annoyance of waiting, all her possible doubts as to his future want of persistency, would be preferable to the great loss which she found herself unable to endure.

同类推荐
热门推荐
  • 妖魅公主的邪魅殿下

    妖魅公主的邪魅殿下

    妖魅公主的邪魅殿下简介:她,可爱活泼,她,冷若冰霜,她,温文尔雅,她,腹黑,她,温柔,他,邪魅冷酷,他,温柔,他,花心,他,冷酷,他,平易近人,这些都是她们和他们的代言词,在学校里她们遇到他们会擦出怎么样的火花呢?
  • 稗草

    稗草

    我们对于身边的一切的习以为常,然而有一天,突然之间过去的那些日常都成为了奢望,展现在你面前的只有这个世界更为残酷的真相。无数小人物的挣扎,谱写着人类前行的乐章。或许有一天,我们终将消失在这个宇宙,但是......
  • 重生左财右福

    重生左财右福

    麻?重生鸟?她挽挽袖子,即然有这机会,那就别浪费。咱先把家里未来嫁不出去的老姑娘解决掉再手起刀落,快剑暂情丝儿,好好学习,天天向上然后麻,搓搓手,顺便挣挣小钱,发发小财也是可以滴~什麻?你个死人还想来抢老娘的‘劳动成果’?不用废话,一脚踹飞~咱左手挽着财神,右手拐着福星,带领全家发财致富,奔福去~~
  • 三魂生

    三魂生

    你说你喜欢大海的感觉…从此我便浪的无边无际。你总是说我孩子气…从此我便呆傻萌蠢痴。一傻…二痴…三少…四美…匆匆多年…你还沾几样…那些年…那些情…那些人…彷徨过眼云烟…现在的你…阴险也好…虚伪也罢…无不是保护自己而已…愿你记得那些年我们一起过的纯真…快乐…当时的我们不为权宜…只为豁达…不为生存…只为生活…只为兄弟情义…
  • 爱的交换

    爱的交换

    拥有亿万身家的他,隐藏到一所普通高校里,寻找命中人,因此认识了美女教师。送礼物、认干姐,各种名义的约会接踵而至,他救她于火场,顺理成章带回家……于是一场推倒计划慢慢进行中。
  • 藤花与草莓

    藤花与草莓

    “雪花飘在水晶念珠、紫藤花、梅花上,漂亮的婴儿在吃草莓。”买了一本川端康成的掌小说,被漂亮的封面忽悠了,死活看不明白更深的意思。于是,我决定这本书的书名就和它同步好啦,虽然没啥关系,但我也想不出什么好名字了~~~~(>_<)~~~~
  • 我为玄狂

    我为玄狂

    猪脚是个修炼狂人,立志登上巅峰猪脚是个狠人,对自己狠,对敌人更狠
  • 术士之完美一生

    术士之完美一生

    他是一个孤儿,从小和师傅相依为命,机缘巧合下得到祖师传承、风水堪舆、占卜问卦无所不精无所不能。看身为草根的如何力压富二代、迎娶白富美、成为国家的守护神、一步步走上人生最高峰……
  • 朕是故人来

    朕是故人来

    他是总裁史上,最不酷炫狂霸拽的总裁,他的初心是苍生与美食不可辜负,所以他的心愿是天下和平和吃遍美食;她是秘书史上,最酷炫狂霸拽的秘书,她的奋斗目标是弄垮总裁、弄垮总裁、弄垮总裁。但是眼下的问题是:白马非马,这总裁到底是谁?让她纠结的只有一个问题:苍天呐,这个人到底是不是我要报仇的那个人!
  • 维持爱情的项链

    维持爱情的项链

    他:冰山一座,少言少语。哪里有他,哪里就有花痴出现。她:火山一座,调皮捣蛋。哪里有她,哪里就有灾难发生。片段一:某女:请问一下校长室怎么走?某男冷道:精任楼116号某女眨巴眨巴眼睛:精任楼是哪栋楼?某男忍:学校大门口前有面雕刻着学校地形图的大理石。某女道完谢后打算走,最后又折回来:那个,学校大门怎么走啊?「天生路痴」片段二:某女因为迟到被罚洗一星期厕所外加10圈操场,当天下午课堂上累趴在桌上跟周公下棋,然后,然后某女就被老湿扔粗去罚站,最后某女倒地不起,睡死了。「某人一想睡觉,八头牛都拉不回来。」关注<维持爱情的项链>,关注某位奇葩女的爆笑校园生活与她的甜蜜爱恋吧。