登陆注册
26568700000125

第125章

But on the sixth day, hunger made itself felt again and gnawed him almost to the heart. In the evening he fell down by a tree, and on the seventh morning he could not raise himself up for faintness, and death was close at hand. Then said the shoemaker, "I will show mercy and give you bread once more, but you shall not have it for nothing, I shall put out your other eye for it."And now the tailor felt how thoughtless his life had been, prayed to God for forgiveness, and said, "Do what you will, I will bear what Imust, but remember that our Lord God does not always look on passively, and that an hour will come when the evil deed which you have done to me, and which I have not deserved of you, will be requited. When times were good with me, I shared what I had with you. My trade is of that kind that each stitch must always be exactly like the other. If I no longer have my eyes and can sew no more I must go a-begging. At any rate do not leave me here alone when I am blind, or I shall die of hunger." The shoemaker, however, who had driven God out of his heart, took the knife and put out his left eye. Then he gave him a bit of bread to eat, held out a stick to him, and drew him on behind him.

When the sun went down, they got out of the forest, and before them in the open country stood the gallows. Thither the shoemaker guided the blind tailor, and then left him alone and went his way.

Weariness, pain, and hunger made the wretched man fall asleep, and he slept the whole night. When day dawned he awoke, but knew not where he lay. Two poor sinners were hanging on the gallows, and a crow sat on the head of each of them. Then one of the men who had been hanged began to speak, and said, "Brother, are you awake?" "Yes, I am awake," answered the second. "Then I will tell you something," said the first, "the dew which this night has fallen down over us from the gallows, gives every one who washes himself with it his eyes again.

If blind people did but know this, how many would regain their sight who do not believe that to be possible."When the tailor heard that, he took his pocket-handkerchief, pressed it on the grass, and when it was moist with dew, washed the sockets of his eyes with it. Immediately was fulfilled what the man on the gallows had said, and a couple of healthy new eyes filled the sockets. It was not long before the tailor saw the sun rise behind the mountains, in the plain before him lay the great royal city with its magnificent gates and hundred towers, and the golden balls and crosses which were on the spires began to shine. He could distinguish every leaf on the trees, saw the birds which flew past, and the midges which danced in the air. He took a needle out of his pocket, and as he could thread it as well as ever he had done, his heart danced with delight. He threw himself on his knees, thanked God for the mercy he had shown him, and said his morning prayer. Nor did he forget to pray for the poor sinners who were hanging there swinging against each other in the wind like the pendulums of clocks.

Then he took his bundle on his back and soon forgot the pain of heart he had endured, and went on his way singing and whistling.

The first thing he met was a brown foal running about the fields at large. He caught it by the mane, and wanted to spring on it and ride into the town. The foal, however, begged to be set free. "I am still too young," it said, "even a light tailor such as you are would break my back in two - let me go till I have grown strong. A time may perhaps come when I may reward you for it." "Run off," said the tailor, "I see you are still a giddy thing." He gave it a touch with a switch over its back, whereupon it kicked up its hind legs for joy, leapt over hedges and ditches, and galloped away into the open country.

But the little tailor had eaten nothing since the day before. The sun to be sure fills my eyes, said he, but the bread does not fill my mouth. The first thing that comes my way and is even half edible will have to suffer for it. In the meantime a stork stepped solemnly over the meadow towards him. "Halt, halt," cried the tailor, and seized him by the leg. "I don't know if you are good to eat or not, but my hunger leaves me no great choice. I must cut your head off, and roast you." "Don't do that," replied the stork, "I am a sacred bird which brings mankind great profit, and no one does me an injury.

Leave me my life, and I may do you good in some other way." "Well, be off, cousin longlegs," said the tailor. The stork rose up, let its long legs hang down, and flew gently away.

"What's to be the end of this," said the tailor to himself at last, "my hunger grows greater and greater, and my stomach more and more empty. Whatsoever comes in my way now is lost." At this point he saw a couple of young ducks which were on a pond come swimming towards him. "You come just at the right moment," said he, and laid hold of one of them and was about to wring its neck. On this an old duck which was hidden among the reeds, began to scream loudly, and swam to him with open beak, and begged him urgently to spare her dear children. "Can you not imagine," said she, "how your mother would mourn if any one wanted to carry you off, and give you your finishing stroke." "Just be quiet," said the good-tempered tailor, "you shall keep your children," and put the prisoner back into the water.

When he turned round, he was standing in front of an old tree which was partly hollow, and saw some wild bees flying in and out of it.

"There I shall at once find the reward of my good deed," said the tailor, "the honey will refresh me." But the queen-bee came out, threatened him and said, "If you touch my people and destroy my nest, our stings shall pierce your skin like ten thousand red-hot needles.

同类推荐
热门推荐
  • 夏逆天下高冷王爷无下限

    夏逆天下高冷王爷无下限

    一朝穿越,她成为被庶姐推下悬崖的八岁女孩。五年后,她强势归来,誓要曾经负她,辱她之人,付出血的代价。
  • 医笑倾城邪帝追妻

    医笑倾城邪帝追妻

    她,21世纪顶尖暗夜杀手—暗绝,遭至亲人迫害,穿越至渊澜大陆。三年之间,废材变天才,不,是鬼才、变态。三年之间,建立渊澜大陆不朽的神话—暗夜杀手楼。她一袭红衣走天下,妖异双眸引得天下无数男女为之疯狂。本打算就此逍遥一生,却不想情早在初到异世时定下。
  • 老婆爱上我

    老婆爱上我

    失踪了几年的超级纨绔唐正重新回到了华夏,一场婚约让他陷入了无穷无尽的麻烦当中。娇柔的美女房东,绝色的公司总裁,冷艳的特种女兵……但他唯独不喜欢的,就是自己那如冰山般的老婆。
  • 羽妍文摘

    羽妍文摘

    这是我的处女作,收录了本人现存的作品,各位读者·如果喜欢请多多支持,谢谢。另外雨晨在这把我的第一首诗献给大家,它既是我的人生信条又是我的座右铭:无题人生在世需尽欢,纵把清泉当酒酣。诸多往事不称意,皆化烟尘随风散。
  • 青梅竹马:再次遇见你

    青梅竹马:再次遇见你

    小时候的他们,形影不离,但因一场变故,使他和她不得不分离。十年后,他们再次遇见,谁会先认出谁?他们又会如何相认?十年前的那场变故,是意外还是人为?一个天的的秘密正在慢慢解开,解开秘密后,他们又将何去何从······
  • 刁妃无敌

    刁妃无敌

    她,慕容染月,身为21世纪的绝对职业小偷,却无故穿越。先是被冥王下了毒药,被迫嫁给邪王。谁知到那个邪王居然也给她下药,要她透露假消息给冥王。靠!这些古人是多想毒死她啊!想要知道内幕自己不会去问啊!最好不要等她翻身!否则就让你们知道谁才是王道!
  • 霸-在仕途,乱-是佳人

    霸-在仕途,乱-是佳人

    “为什么给我上药?让我死吧!”“哼,想死?没那么容易,你,我还没玩够呢。”“我知道你恨我,但是我心里也知道错了,为什么你连死的权利都不给我,为什么。”“红儿,你爱不爱我?”我趴在红儿的耳边,伸出舌头轻添着他的耳垂。“爱,爱到宁愿为你去死。”“爱么?呵呵。”我心里狂笑,爱,会把我伤到如此的地步?爱,会让我这样对他?我现在怀疑世上没有爱,没有,为何当初我还傻傻的以为我爱他,他也爱我,这是上天给了我的幸福。
  • 怦然心动:总裁,晚上见

    怦然心动:总裁,晚上见

    二十岁生日没人记得也就算了,还被自己的亲生父亲带到声色场所去陪酒。理由是,姐姐高贵的身份不能做这种下贱的事。乔可唯心中唾弃,姐姐不能,她能,可是为了等着上手术台的母亲,她别无选择。男人似笑非笑地低头看着她,“只是这样吗?看来你爸爸把你送来之前没有调教好你……”“当然不止是这样!”她咬牙,却要装作风情万种的样子。他双眸如夜,深不见底,眼中的情绪不知是戏谑还是嘲讽,“那就展现给我看。”这是一场爱情的游戏,从一开始就注定认真的那个要输。乔可唯一直谨记,却还是失足沦陷,那就只能,万劫不复!
  • 唐朝驭鬼师

    唐朝驭鬼师

    海东子穿越了,轮回大神给了他超能量夜里阴阳眼闭上也看得清各种妖魔鬼怪如此他已经够苦恼了偏偏,一美女鬼死追着他不放,嘴里喊着帮我超度!我嘞个去,她说她是杨贵妃……白天他也不得安宁,皇帝拉着他看风水各种皇亲贵族都来算命他无奈苦笑,我是个讲科学的,不是个跳大神的……
  • 风云召唤

    风云召唤

    在被后世称为“天启时代”中生活的一位高科技世家少爷在一次意外的实验中穿越到了异大陆,在这片“渊虹大陆”中,这位孤家寡人的少爷又会带来什么样的风采呢??