登陆注册
26568700000229

第229章

My word, said the peasant. How I'd like to know if that's true.

Come, then, said the gossip, I'll tell you what to do. Get into my egg-basket and I will carry you home, and then you will see for yourself. So that was settled, and the gossip put the peasant into his egg-basket and carried him home.

When they got to the house, hurrah. Everything was already very merry there. The woman had already had nearly everything killed that was in the farmyard, and had made pancakes, and the parson was there, and had brought his fiddle with him. The gossip knocked at the door, and woman asked who was there. It is I, gossip, said the egg-merchant, give me shelter this night.

I have not sold my eggs at the market, so now I have to carry them home again, and they are so heavy that I shall never be able to do it, for it is dark already.

Indeed, my friend, said the woman, you come at a very inconvenient time for me, but as you are here it can't be helped. Come in, and take a seat there on the bench by the stove. Then she placed the gossip and the basket which he carried on his back on the bench by the stove. The parson and the woman, however, were as merry as could be. At length the parson said, listen, my dear friend, you can sing beautifully. Sing something to me.

Oh, said the woman, I cannot sing now. In my young days indeed I could sing well enough, but that's all over now.

Come, said the parson once more, do sing some little song.

On that the woman began and sang, I've sent my husband away from me to the gockerli hill in italy.

Thereupon the parson sang, I wish 'twas a year before he came back, I'd never ask him for the laurel-leaf sack.

Hallelujah.

Then the gossip who was in the background began to sing -but I ought to tell you the peasant was called hildebrand -so the gossip sang, what are you doing, my hildebrand dear, there on the bench by the stove so near.

Hallelujah.

And then the peasant sang from his basket, all singing I ever shall hate from this day, and here in this basket no longer I'll stay.

Hallelujah.

And he climbed out of the basket, and flogged the parson out of the house.

There was once upon a time a poor peasant called crabb, who drove with two oxen a load of wood to the town, and sold it to a doctor for two talers. When the money was being counted out to him, it so happened that the doctor was sitting at table, and when the peasant saw how well he ate and drank, his heart desired what he saw, and he would willingly have been a doctor too. So he remained standing a while, and at length inquired if he too could not be a doctor. Oh, yes, said the doctor, that is soon managed.

What must I do, asked the peasant. In the first place buy yourself an abc book of the kind which has a cock on the frontispiece. In the second, turn your cart and your two oxen into money, and get yourself some clothes, and whatsoever else pertains to medicine. Thirdly, have a sign painted for yourself with the words, I am doctor knowall, and have that nailed up above your house-door. The peasant did everything that he had been told to do. When he had doctored people awhile, but not long, a rich and great lord had some money stolen. Then he was told about doctor knowall who lived in such and such a village, and must know what had become of the money. So the lord had the horses harnessed to his carriage, drove out to the village, and asked crabb if he were doctor knowall. Yes, he was, he said. Then he was to go with him and bring back the stolen money. Oh, yes, but grete, my wife, must go too. The lord was willing and let both of them have a seat in the carriage, and they all drove away together. When they came to the nobleman's castle, the table was spread, and crabb was told to sit down and eat. Yes, but my wife, grete, too, said he, and he seated himself with her at the table. And when the first servant came with a dish of delicate fare, the peasant nudged his wife, and said, grete, that was the first. Meaning that was the servant who brought the first dish. The servant, however, thought he intended by that to say, that is the first thief, and as he actually was so, he was terrified, and said to his comrade outside, the doctor knows all, we shall fare ill, he said I was the first. The second did not want to go in at all, but was forced. So when he went in with his dish, the peasant nudged his wife, and said, grete, that is the second. This servant was equally alarmed, and he got out as fast as he could. The third fared no better, for the peasant again said, grete, that is the third. The fourth had to carry in a dish that was covered, and the lord told the doctor that he was to show his skill, and guess what was beneath the cover. Actually, there were crabs. The doctor looked at the dish, had no idea what to say, and cried, ah, poor crabb. When the lord heard that, he cried, there. He knows it, he must also know who had the money.

On this the servants looked terribly uneasy, and made a sign to the doctor that they wished him to step outside for a moment.

When therefore he went out, all four of them confessed to him that they had stolen the money, and said that they would willingly restore it and give him a heavy sum into the bargain, if he would not denounce them, for if he did they would be hanged.

They led him to the spot where the money was concealed. With this the doctor was satisfied, and returned to the hall, sat down to the table, and said, my lord, now will I search in my book where the gold is hidden. The fifth servant, however, crept into the stove to hear if the doctor knew still more. But the doctor sat still and opened his abc book, turned the pages backwards and forwards, and looked for the cock. As he could not find it immediately he said, I know you are there, so you had better come out. Then the fellow in the stove thought that the doctor meant him, and full of terror, sprang out, crying, that man knows everything. Then Dr. Knowall showed the lord where the money was, but did not say who had stolen it, and received from both sides much money in reward, and became a renowned man.

同类推荐
热门推荐
  • 亲爱的我只要爱情

    亲爱的我只要爱情

    她,一个从小县城来的小幼师,有着天使般的外表,孩童般的心性。他,凌氏的大总裁,冷峻潇洒,高贵优雅,却对她一见钟情。他的爱和追随,改变了她不爱的心。他发现惊天秘密,原来她深爱自己的二哥,“杜小雅,你怎这般堕落?”“他不是我亲哥。”“不是你亲哥也不行,你的人已经是我的了,你的头发,脚趾,胸,大腿,所有器官都是我的,你的心只能是我的,只能爱我!。”“我做不到!”“你在床上已经做到了。”他对着她耳根轻吹,邪恶本性暴露。
  • 皇家料理师

    皇家料理师

    从牛家屯第一村花到御膳房暗黑大厨,再到独霸龙床的最萌女妃。圆小爽的后宫升职绝活只有一个,那就是——白水煮鸡蛋!--情节虚构,请勿模仿
  • 裁道缝天

    裁道缝天

    我是个小小裁缝,手中只有剪与针,但我心有不屈志,裁缝也能道通天。铁剪裁衣,银剪裁恶,金剪裁山河,这一剪,我要裁尽心中不平事;五行凝丝,灵气织线,随手成神针,这一针,我要缝出个通天大道!
  • 我本神兽

    我本神兽

    我生来就与凡人不同,因为家族的使命,因为体内的异样,命运使然,在那年,我背弃了家族,找到了她,可万万没想到的是,这一切的故事在这里才是刚刚的开始。。。
  • 青春少女的偶像追寻记

    青春少女的偶像追寻记

    少女白萌萌的经历就像小说一样,与偶像青梅竹马,是她从来没有想过的事。然而这个事实已经摆在了她的面前......下面就让我们去看一看,少女白萌萌是如何追寻自己的偶像吧。
  • 昆虫记第9卷:圆网蛛的电线报

    昆虫记第9卷:圆网蛛的电线报

    中国唯一全译插图本跨越两个世纪的传世经典献给所有敬畏生命、热爱生活的读者它们捕猎、相爱、生儿育女,它们诈取、被杀、朝生夕死……昆虫的世界从不绝望,它们永远生机勃勃。卷九:圆网蛛的电线,大自然向我们展示了狼蛛、圆网蛛和蝎子等昆虫为了生存不懈努力的画面,证明人类并不是孤立存在的,地球上的所有生命都在同一个紧密联系的系统之中,昆虫也是地球生物链上不可缺少的一环,昆虫的生命也应当得到尊重。昆虫吃东西是为了活下去,而我们人类中的一部分人,活着的目的只是为了吃东西。——法布尔《昆虫记第九卷:圆网蛛的电线报》
  • 灵行纪

    灵行纪

    这是一个关于妖怪与战斗的故事。卡玛大陆自洪荒始,人类就未曾孤单。“妖怪”,存在于神话中,典籍中,怪谈中,也存在于现实的每一寸空气中。故事从一个少年找寻身世开始,去追寻一个个传说怪谈,逐渐解开笼罩大陆的灵玄迷雾;各方上古妖兽纷纷登场,演绎亦真亦幻的爱恨情仇。热血与现实,战斗与温情,谜团与真相,放逐与救赎,撕扯在人灵妖三界。旅途已经开始。
  • 若只为你流泪 我愿选择伤悲

    若只为你流泪 我愿选择伤悲

    高中,一段岁月在脸颊开始微雕的时光。他们,木森、江洛君、赵宇、徐萌等,抑或我们,也许还不能从容对抗,但已经不再用懵懂抵挡。上学期间,换座位是再寻常不过的事情。试问,哪一个人没有经历过?而命运呢,很像换位。每一次排列组合,你不知谁跟自己有缘,却知道有些故事会从此刻开始。而开始,就是结束的另一个身份,用主人公的话讲:“我焚烧冥纸的边缘,等待下一个天堂的还原。”--情节虚构,请勿模仿
  • 仙驰天下

    仙驰天下

    漫漫修真路,不一般的感觉,驰骋天下,尽享美色美食美好人生!孔子云:“智者乐水,仁者乐山。智者动,仁者静。智者乐,仁者寿。”
  • 朱雀传人修神录

    朱雀传人修神录

    一个异域的败家子弟;一个命中注定的朱雀宿主;无尽的杀戮,无限的阴谋;只为那高处不胜寒的寂寞;喝不完的杯中酒,杀不尽的敌人头;当井、鬼、柳、星、张、翼、轸七星降临;夹杂着儿女情长的帝王之路由此展开。