登陆注册
26618300000011

第11章

And on that account--and for various other reasons too--it appears to me to be a matter of importance that your report should not be delivered to the Committee. In the interests of the public, you must withhold it. Then, later on, I will raise the question and we will do our best, privately; but, nothing of this unfortunate affair not a single word of it--must come to the ears of the public.

Dr. Stockmann. I am afraid you will not be able to prevent that now, my dear Peter.

Peter Stockmann. It must and shall be prevented.

Dr. Stockmann. It is no use, I tell you. There are too many people that know about it.

Peter Stockmann. That know about it? Who? Surely you don't mean those fellows on the "People's Messenger"?

Dr. Stockmann. Yes, they know. The liberal-minded independent press is going to see that you do your duty.

Peter Stockmann (after a short pause). You are an extraordinarily independent man, Thomas. Have you given no thought to the consequences this may have for yourself?

Dr. Stockmann. Consequences?--for me?

Peter Stockmann. For you and yours, yes.

Dr. Stockmann. What the deuce do you mean?

Peter Stockmann. I believe I have always behaved in a brotherly way to you--haven't I always been ready to oblige or to help you?

Dr. Stockmann. Yes, you have, and I am grateful to you for it.

Peter Stockmann. There is no need. Indeed, to some extent I was forced to do so--for my own sake. I always hoped that, if Ihelped to improve your financial position, I should be able to keep some check on you,Dr. Stockmann. What! Then it was only for your own sake--!

Peter Stockmann. Up to a certain point, yes. It is painful for a man in an official position to have his nearest relative compromising himself time after time.

Dr. Stockmann. And do you consider that I do that?

Peter Stockmann. Yes, unfortunately, you do, without even being aware of it. You have a restless, pugnacious, rebellious disposition. And then there is that disastrous propensity of yours to want to write about every sort of possible and impossible thing. The moment an idea comes into your head, you must needs go and write a newspaper article or a whole pamphlet about it.

Dr. Stockmann. Well, but is it not the duty of a citizen to let the public share in any new ideas he may have?

Peter Stockmann. Oh, the public doesn't require any new ideas.

The public is best served by the good, old established ideas it already has.

Dr. Stockmann. And that is your honest opinion?

Peter Stockmann. Yes, and for once I must talk frankly to you.

Hitherto I have tried to avoid doing so, because I know how irritable you are; but now I must tell you the truth, Thomas. You have no conception what an amount of harm you do yourself by your impetuosity. You complain of the authorities, you even complain of the government--you are always pulling them to pieces; you insist that you have been neglected and persecuted. But what else can such a cantankerous man as you expect?

Dr. Stockmann. What next! Cantankerous, am I?

Peter Stockmann. Yes, Thomas, you are an extremely cantankerous man to work with--I know that to my cost. You disregard everything that you ought to have consideration for. You seem completely to forget that it is me you have to thank for your appointment here as medical officer to the Baths.

Dr. Stockmann. I was entitled to it as a matter of course!--I and nobody else! I was the first person to see that the town could be made into a flourishing watering-place, and I was the only one who saw it at that time. I had to fight single-handed in support of the idea for many years; and I wrote and wrote--Peter Stockmann. Undoubtedly. But things were not ripe for the scheme then--though, of course, you could not judge of that in your out-of-the-way corner up north. But as soon as the opportune moment came I--and the others--took the matter into our handsDr. Stockmann. Yes, and made this mess of all my beautiful plan.

It is pretty obvious now what clever fellows you were!

Peter Stockmann. To my mind the whole thing only seems to mean that you are seeking another outlet for your combativeness. You want to pick a quarrel with your superiors--an old habit of yours. You cannot put up with any authority over you. You look askance at anyone who occupies a superior official position; you regard him as a personal enemy, and then any stick is good enough to beat him with. But now I have called your attention to the fact that the town's interests are at stake--and, incidentally, my own too. And therefore, I must tell you, Thomas, that you will find me inexorable with regard to what I am about to require you to do.

Dr. Stockmann. And what is that?

Peter Stockmann. As you have been so indiscreet as to speak of this delicate matter to outsiders, despite the fact that you ought to have treated it as entirely official and confidential, it is obviously impossible to hush it up now. All sorts of rumours will get about directly, and everybody who has a grudge against us will take care to embellish these rumours. So it will be necessary for you to refute them publicly.

Dr. Stockmann. I! How? I don't understand.

Peter Stockmann. What we shall expect is that, after ****** further investigations, you will come to the conclusion that the matter is not by any means as dangerous or as critical as you imagined in the first instance.

Dr. Stockmann. Oho!--so that is what you expect!

Peter Stockmann. And, what is more, we shall expect you to make public profession of your confidence in the Committee and in their readiness to consider fully and conscientiously what steps may be necessary to remedy any possible defects.

Dr. Stockmann. But you will never be able to do that by patching and tinkering at it--never! Take my word for it, Peter; I mean what I say, as deliberately and emphatically as possible.

Peter Stockmann. As an officer under the Committee, you have no right to any individual opinion.

Dr. Stockmann (amazed). No right?

同类推荐
热门推荐
  • 惊涛怒

    惊涛怒

    澎湃汹涌的滚滚江水,烟波浩渺的日出之地,他一刀在手,破晓踏风而来;阴森可怖的万恶深渊,他横冲直闯在地狱幽冥之间;贯穿三界,跨越无尽的阻碍,步入浩如烟海的星辰之域,畅游高高在上的神仙天界,寻求被隔断万古的始祖之地。天之骄子争相较技,群雄逐鹿割据四方;千帆竞渡,卷起天地人间惊涛怒。
  • 吻霞

    吻霞

    人,这一生究竟为什么而活?有人说,金钱、权利、女人……也有人说,爱情、婚姻、家庭……还有人说,人,全都只为自己而活!也许,每一个人都有自己独特的生活方式。对我而言,快乐尤其重要。因为,失去了快乐,所有美丽的梦,全都是泡沫堆积而成的倩影,一吹就散。
  • 君之殇

    君之殇

    君,不应默默无闻,而是应该高傲的举起手中剑,杀尽天下负我之人!杀尽天下与我为敌之人!杀!杀!杀!!!当我踏尽天下,当我凌驾于天,那我,便为君……这一切,唯有杀!杀!杀出一条血路,成就我邪君之威名!杀!杀出一条血道,成就我的唯一!
  • 宠妻无度:狼君喜欢啪啪啪

    宠妻无度:狼君喜欢啪啪啪

    某天早上醒来,苏子玉床前出现一个黑燕尾服年轻男子,他冷冷的看着她,目光冷漠说:“老婆,我要啪啪啪。”她想逃,却无处可逃,他的黑衣保镖环伺周围,封死所有退路。苏子玉仰起头来,用不输于他的气势回瞪过去,目光清冷,说:“啪啪啪是什么意思?我不明白。”他冷笑:“别装傻了,你对以前的不懂事的我早强行啪啪啪了不知道多少次了。”苏子玉满脸黑线,呸,不就啪啪啪打了他几巴掌吗?用得着记仇到现在吗?当初自己怎么没看清他竟是这么一个记仇的小气男人,亏他还是坐拥一个大国家的实权王子!
  • 花事未央

    花事未央

    园林晴昼春谁主。她倾城,他震世。被生生结成的夫妻,终归各自心有不同。但十年前隐没了的江湖组织“洞庭”,让他二人各自归的命运竟然生生牵扯在一起。分不开。扯不断。她为了自己心中一丝若有若无的所信,毅然离开生长多年的未央帝城。但诡秘的洞庭,让她越靠近,越感到刺骨的可怖。但是,至少还有那携她手,轻慢微笑的人在呵。她便即使是死,也定要守护他们。花开花落花事了,花期是否真如箴言,只能停留一个春秋?
  • 与丧尸并肩而行

    与丧尸并肩而行

    此书类型应该属于末世一类的,好吧之前写错了,,也是很不错的
  • 手机里有个漂亮女鬼

    手机里有个漂亮女鬼

    万万没想到,路边捡到个手机里面居然有只鬼,还是个神通广大的漂亮女鬼。嘿嘿~有了如此强大的助力,弄点钱花花,泡个女神学姐什么的还不是分分钟的事不用多久,我就会升职加薪,当上总经理,出任CEO,迎娶白富美,走上人生巅峰。想想还有点小激动呢,嘿嘿~~
  • 主宰四界

    主宰四界

    这个世界终有你意想不到的事情,可能在你认为真实的世界上,在其他人眼里却是虚伪的。一个少年因为拥有最强血脉而被神族放入幻想世界修炼,从试炼之地出来后的他有会发生什么,一切都是未知数。
  • 我能见鬼

    我能见鬼

    Z大金融系的高材生江小城,家庭贫困。但是他却有了一种普通人所没有的特点,对于这个特点,他本人则是十分不愿意有。
  • 改变青少年一生的处世哲理

    改变青少年一生的处世哲理

    没有人与生俱来就是平庸的,每个人都拥有走向成功的力量,只要你掌握些成功处世的技巧,你就一定能游刃有余地办好每一件事;处世的智慧,人生的哲理,荡漾在生活和浪尖上——只要你敢于去发现,敢于去追求,生活一定是属于你的。