登陆注册
26619300000009

第9章

Dream not that we can act as we desire, Yet avoid payment of the price in pain.

Well, fortune goes by turns. This man was fiery And insolent once: 'tis mine now to exult.

I charge thee, bury him not, lest by that act Thou thyself shouldst be digging thine own grave, LEADERMenelaus, do not first lay down wise precepts, Then thyself offer outrage to the dead.

TEUCER (to the CHORUS)

Never, friends, shall I marvel any more, If one of low birth acts injuriously, When they who are accounted nobly born Can utter such injurious calumnies.

(To MENELAUS)

Come, once more speak. You say you brought him hither?

Took him to be a champion of the Greeks?

Did he not sail as his own master, freely?

How are you his chieftain? How have you the right To lord it o'er the folk he brought from home?

As Sparta's lord you came, not as our master.

In no way was it your prerogative To rule him, any more than he could you.

As vassal of others you sailed hither, not As captain of us all, still less of Ajax.

Go, rule those whom you may rule: chastise them With proud words. But this man, though you forbid me, Aye, and your fellow-captain, by just right Will I lay in his grave, scorning your threats.

It was not for the sake of your lost wife He came to Troy, like your toil-broken serfs, But for the sake of oaths that he had sworn, Not for yours. What cared he for nobodies?

Then come again and bring more heralds hither, And the captain of the host. For such as you I would not turn my head, for all your bluster.

LEADER

Such speech I like not, either, in peril's midst:

For harsh words rankle, be they ne'er so just.

MENELAUS

This bowman, it seems, has pride enough to spare.

TEUCER

Yes, 'tis no mean craft I have made my own.

MENELAUS

How big would be your boasts, had you a shield!

TEUCER

Shieldless, I would outmatch you panoplied.

MENELAUS

How terrible a courage dwells within your tongue!

TEUCER

He may be bold of heart whose side right favours.

MENELAUS

Is it right that my assassin should be honoured?

TEUCER

Assassin? How strange, if, though slain, you live!

MENELAUS

Heaven saved me: I was slain in his intent.

TEUCER

Do not dishonour then the gods who saved you.

MENELAUS

What, I rebel against the laws of heaven?

TEUCER, Yes, if you come to rob the dead of burial.

MENELAUS

My own foes! How could I endure such wrong?

TEUCER

Did Ajax ever confront you as your foe?

MENELAUS

He loathed me, and I him, as well you know.

TEUCER

Because to defraud him you intrigued for votes.

MENELAUS

It was the judges cast him, and not I.

TEUCER

Much secret villainy you could make seem fair.

MENELAUS

That saying will bring someone into trouble.

TEUCER

Not greater trouble than we mean to inflict.

MENELAUS

My one last word: this man must not have burial.

TEUCER

Then hear my answer: burial he shall have.

MENELAUS

Once did I see a fellow bold of tongue, Who had urged a crew to sail in time of storm;Yet no voice had you found in him, when winds Began to blow; but hidden beneath his cloak The mariners might trample on him at will.

And so with you and your fierce railleries, Perchance a great storm, though from a little cloud Its breath proceed, shall quench your blatant outcry.

TEUCER

And I once saw a fellow filled with folly, Who gloried scornfully in his neighbour's woes.

So it came to pass that someone like myself, And of like mood, beholding him spoke thus.

"Man, act not wickedly towards the dead;

Or, if thou dost, be sure that thou wilt rue it."Thus did he monish that infatuate man.

And lo! yonder I see him; and as I think, He is none else but thou. Do I speak riddles?

MENELAUS

I go. It were disgrace should any know I had fallen to chiding where I might chastise.

TEUCER

Begone then. For to me 'twere worst disgrace That I should listen to a fool's idle blustering.

(MENELAUS and his retinue depart.)

CHORUS (chanting)

Soon mighty and fell will the strife be begun.

But speedily now, Teucer, I pray thee, Seek some fit place for his hollow grave, Which men's memories evermore shall praise, As he lies there mouldering at rest.

(TECMESSA enters with EURYSACES.)

TEUCER

Look yonder, where the child and wife of Ajax Are hastening hither in good time to tend The funeral rites of his unhappy corpse.

My child, come hither. Stand near and lay thy hand As a suppliant on thy father who begat thee.

And kneel imploringly with locks of hair Held in thy hand-mine, and hers, and last thine-The suppliant's treasure. But if any Greek By violence should tear thee from this corpse, For that crime from the land may he be cast Unburied, and his whole race from the root Cut off, even as I sever this lock.

There, take it, boy, and keep it. Let none seek To move thee; but still kneel there and cling fast.

And you, like men, no women, by his side Stand and defend him till I come again, When I have dug his grave, though all forbid.

(TEUCER goes out.)

CHORUS (singing)

strophe 1

When will this agony draw to a close?

When will it cease, the last of our years of exile?

Years that bring me labour accurst of hurtling spears, Woe that hath no respite or end, But wide-spread over the plains of Troy Works sorrow and shame for Hellas' sons.

antistrophe 1

Would he had vanished away from the earth, Rapt to the skies, or sunk to devouring Hades, He who first revealed to the Greeks the use of arms Leagued in fierce confederate war!

Ah, toils eternally breeding toils!

Yea, he was the fiend who wrought man's ruin.

strophe 2

The wretch accurst, what were his gifts?

Neither the glad, festival wreath, Nor the divine, mirth-giving wine-cup;No music of flutes, soothing and sweet:

Slumber by night, blissful and calm, None he bequeathed us.

And love's joys, alas! love did he banish from me.

Here couching alone neglected, With hair by unceasing dews drenched evermore, we curse Thy shores, O cruel Ilium.

antistrophe 2

Erewhile against terror by night, javelin or sword, firm was our trust:

He was our shield, valiant Ajax.

But now a malign demon of fate Claims him. Alas! When, when again Shall joy befall me?

同类推荐
  • 词论

    词论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ACROSS THE PLAINS

    ACROSS THE PLAINS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 千金裘

    千金裘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无量门破魔陀罗尼经

    无量门破魔陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西山亮禅师语录

    西山亮禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的极品小娇妻

    我的极品小娇妻

    余戈被逼回到都市结婚,可谁知道自己的老婆是个x冷淡,手不让摸,嘴不让亲,一点没有为余家传宗接代的念头,更可气的是她还不允许自己沾花惹草。“余戈,你看是用这把剪刀结束你的肮脏念头呢?还是用这把锤子呢?“
  • 魔阵师祖

    魔阵师祖

    做为文艺复兴时期的崇拜者,穿越异界后,他学习魔法,感受远古魔法师意志,誓要抛起这个异界的文艺复兴,可惜魔法师和武士并不适合他,那他就遵从远古意志,创造一种全新适合自己的职业,誓要将意志进行到底。
  • 御王有术,狂妃驾到

    御王有术,狂妃驾到

    红书:昭国第一丑女,将军府庶出的“废柴”三小姐,饱受欺凌。当21世纪的绝顶女杀手惊艳重生,万千风华流传于世。一抹幽香,毒惨嚣张姐姐的容貌。一张艳照,毁掉阴毒二娘的名誉。一个巴掌,践踏负心渣男的尊严。宫宴上,她画出惊世墨宝,引得众多男子为之钦慕。可却有人说她锋芒太露,终将死于非命…情节虚构,请勿模仿。
  • 修行创世纪

    修行创世纪

    不知何朝何代,强大的宋国境内,偏远的涿州城,一位少年因为种种原因踏上了修行路。成为强者,不受人欺辱是他最初的动力和目标。然而随着修行的深入,历经世事的他越来也发现原来自己的修行之路不是那么简单。背后的亲人、朝廷的斗争、国家间的战争、大财阀的生意、遥远的神庙、令人向往的书院、人世间的宗师都和自己有着剪不断理还乱的种种关系。这一切的一切到底意味着什么,亦或是隐藏着怎样惊天的阴谋?少年知道,只有自己实力足够强大才能拨开重重迷雾,找到最终的答案。又或者,还有什么特殊的人物在这背后操控一切?
  • 后宫升职记——妃子笑

    后宫升职记——妃子笑

    什么,女主居然穿越了?唐朝历史上架空的后宫争斗,各种奇葩和搞笑。天生丽质难自弃,一朝选在君王侧,回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色,在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝,后宫佳丽三千人,三千宠爱于一身,宠妃,其实未必都是红颜祸水。
  • 石灵之说

    石灵之说

    一本日记,记载着许许多多的神奇事件。向阳阳就是这本日记的主人,她是一个平凡的女孩。可就是在这样平凡的她的身上,发生了一件神奇的事。她和她的朋友将面临着巨大的困难,在她们的身上将出现第二条灵魂。
  • 若弃也不离

    若弃也不离

    对许洛妍来说,慕瑾是她此生躲不开的劫,从第一天见面开始。对慕瑾来说,许洛妍是他生命中唯一放不开的人从第一次见面开始。看腹黑而深情的男主如何猎爱,看温柔而不柔弱的女主如何收获爱情。
  • 再嫁得夫:良姻

    再嫁得夫:良姻

    所遇非人,拣了一条命的古代原生女不得不再婚。原以为二婚的日子就这么将就着过了,谁知竟能再遇美好姻缘。
  • 蛮月传说

    蛮月传说

    蛮荒乱世,孤身一人,为爱争渡。古城夕阳,八方来犯,铁戟横空。看来自蛮荒的小小部落的少年如何搅动风云!
  • 公子的双面妻

    公子的双面妻

    “夫君,听说百花楼来了很多俊男美女耶,咱们去看吧!”百花楼?妓院?!“不准!”有一次…“夫君夫君,孙家公子说要我休了你跟他过耶。”“……”天杀的,如果可以真想把这小妻子藏起来。……………在他不知道的地方,她是这样的…“杀!”冷酷的下令取走十几余人的性命。有时,她还是这样的…“阉了!”嘴角勾着甜甜的笑,一声令下断了别人的子孙根。………………