登陆注册
26930300000031

第31章 JASMIN'S 'FRANCONNETTE.'(1)

Jasmin published no further poems for three or four years.

His time was taken up with his trade and his philanthropic missions.

Besides,he did not compose with rapidity;he elaborated his poems by degrees;he arranged the plot of his story,and then he clothed it with poetical words and images.While he walked and journeyed from place to place,he was dreaming and thinking of his next dramatic poem--his Franconnette,which many of his critics regard as his masterpiece.

Like most of his previous poems,Jasmin wrote Franconnette in the Gascon dialect.Some of his intimate friends continued to expostulate with him for using this almost dead and virtually illiterate patois.Why not write in classical French?M.Dumon,his colleague at the Academy of Agen,again urged him to employ the national language,which all intelligent readers could understand.

"Under the reign of our Henry IV."said M.Dumon,"the Langue d'Oil became,with modifications,the language of the French,while the Langue d'Oc remained merely a patois.Do not therefore sing in the dialect of the past,but in the language of the present,like Beranger,Lamartine,and Victor Hugo.

"What,"asked M.Dumon,"will be the fate of your original poetry?It will live,no doubt,like the dialect in which it is written;but is this,the Gascon patois,likely to live?Will it be spoken by our posterity as long as it has been spoken by our ancestors?I hope not;at least I wish it may be less spoken.

Yet I love its artless and picturesque expressions,its lively recollections of customs and manners which have long ceased to exist,like those old ruins which still embellish our landscape.

But the tendency which is gradually effacing the vestiges of our old language and customs is but the tendency of civilisation itself.

"When Rome fell under the blows of the barbarians,she was entirely conquered;her laws were subjected at the same time as her armies.The conquest dismembered her idiom as well as her empire.The last trace of national unity disappeared in this country after the Roman occupation.It had been Gaul,but now it became France.The force of centralisation which has civilised Europe,covering this immense chaos,has brought to light,after more than a hundred years,this most magnificent creation the French monarchy and the French language.Let us lament,if you will,that the poetical imagination and the characteristic language of our ancestors have not left a more profound impression.But the sentence is pronounced;even our Henry IV.could not change it.Under his reign the Langue d'Oil became for ever the French language,and the Langue d'Oc remained but a patois.

"Popular poet as you are,you sing to posterity in the language of the past.This language,which you recite so well,you have restored and perhaps even created;yet you do not feel that it is the national language;this powerful instrument of a new era,which invades and besieges yours on all sides like the last fortress of an obsolete civilisation."Jasmin was cut to the quick by this severe letter of his friend,and he lost not a moment in publishing a defence of the language condemned to death by his opponent.He even displayed the force and harmony of the language which had been denounced by M.Dumon as a patois.He endeavoured to express himself in the most characteristic and poetical style,as evidence of the vitality of his native Gascon.He compared it to a widowed mother who dies,and also to a mother who does not die,but continues young,lovely,and alert,even to the last.Dumon had published his protest on the 28th of August,1837,and a few days later,on the 2nd of September,Jasmin replied in the following poem:-"There's not a deeper grief to man Than when his mother,faint with years,Decrepit,old,and weak and wan,Beyond the leech's art appears;When by her couch her son may stay,And press her hand,and watch her eyes,And feel,though she revives to-day,Perchance his hope to-morrow dies.

It is not thus,believe me,sir,With this enchantress--she will call Our second mother:Frenchmen err,Who,cent'ries since,proclaimed her fall!

Our mother-tongue--all melody--

While music lives can never die.

Yes!she still lives,her words still ring;

Her children yet her carols sing;

And thousand years may roll away Before her magic notes decay.

The people love their ancient songs,and will While yet a people,love and keep them still:

These lays are as their mother;they recall Fond thoughts of mother,sister,friends,and all The many little things that please the heart,The dreams,the hopes,from which we cannot part.

These songs are as sweet waters,where we find Health in the sparkling wave that nerves the mind.

In ev'ry home,at ev'ry cottage door,By ev'ry fireside,when our toil is o'er,These songs are round us--near our cradles sigh,And to the grave attend us when we die.

Oh,think,cold critics!'twill be late and long,Ere time shall sweep away this flood of song!

There are who bid this music sound no more,And you can hear them,nor defend--deplore!

You,who were born where its first daisies grew,Have fed upon its honey,sipp'd its dew,Slept in its arms,and wakened to its kiss,Danced to its sounds,and warbled to its tone--You can forsake it in an hour like this!

Yes,weary of its age,renounce--disown--

And blame one minstrel who is true--alone!"[1]

This is but a paraphrase of Jasmin's poem,which,as we have already said,cannot be verbally translated into any other language.Even the last editor of Jasmin's poems--Boyer d'Agen --does not translate them into French poetry,but into French prose.Much of the aroma of poetry evaporates in converting poetical thoughts from one language into another.

同类推荐
  • Jewel

    Jewel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 钱塘遗事

    钱塘遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Poisoned Pen

    The Poisoned Pen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上说朝天谢雷真经

    太上说朝天谢雷真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅门诸祖师偈颂

    禅门诸祖师偈颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 都市之极品青年

    都市之极品青年

    秦流,因为痞子气息太重,部队将他开除……家里花钱让他到大城市读书,秦流却在无意间发现一个神奇的系统……话说完不成系统任务便会灰飞烟灭,完成任务便能获得匪夷所思的能力……如若能完成全部任务便能站在都市的巅峰,俯瞰天下。警花、校花、天才、富二代、官二代……别以为你们很牛逼,也许你们只是我任务系统的一颗棋子而已。描写手法歪歪,银荡,给力……!
  • 血魂噬天

    血魂噬天

    血魂出,万物灭。陈言误得血魂箍,修炼血魂决。血魂箍,奴控天下。血魂决,炼血炼魂。
  • 断掌:婳芯格格

    断掌:婳芯格格

    云王府的遮出七格格,由于断掌自小无人疼爱,被传克死了亲娘,住下人房,吃剩饭,被生父送给了蛮族首领,把她的未婚夫当空气。当婢女给首领端茶倒水,陪他盖棉被聊天,为什么还要羞辱她?当众甩她巴掌,还被赏给红凤国的富商?对于他们,自己只是物品吗?断掌又如何?怎能就此屈服于命运?
  • 三国之顶峰召唤

    三国之顶峰召唤

    穿越进汉末?没钱没粮没有将怎么办?不怕,我有超级召唤系统。且看高弘如何拳打西蜀脚踢吴!
  • 水蓝星之国民CP

    水蓝星之国民CP

    水蓝地球,平行交辉,腐女无敌,CP王道,文化娱乐,明星偶像。
  • 终原之日

    终原之日

    苍穹之下,天灯之旁。那一抹朦胧的琉璃。唤醒了干戈,校场横飞断群强。取灯遥望。三寸销魂殇。怒发冲冠,九丈青天破其霞。玉宇琼楼,斗尽天下享芳华。谈虎色变,一把金剑斩流沙。竹丝沙哑,迎风矗立盼花眷。独倚高山,哼念细曲笑风生。青楼醉舞,游龙闪转舞惊鸿。那个少年,他独自站在楼下,思绪万千。为了与黑暗一战,不惜牺牲自己。本小说在原创小说吧发!——作者语
  • 过分爱你

    过分爱你

    追一个男人七年,从最初的激情到后来一年年执着的不放弃,我终于累了,决定放手了。噩运却从此降临……--情节虚构,请勿模仿
  • 那年我们一起成长

    那年我们一起成长

    那些葬送在青春里的血与泪,那些我们蓦然回首却再也追溯不到的时光。“青春是人生的实验课,错也错的很值得”。或许有一天,我寻寻觅觅,却老无所依。但在那些浑浑噩噩的日子里,至少有你们,让我的青春不孤单。在我们没有长大以前,值得是多么渺小的事情。跟小草、文瑶、和思嘉一起去寻找那些在时光里彼此失散的爱情、那些千回百转依然坚定的友情,让心灵这一次,只单纯的,为自己而活。【注:本文不是一个主角!是我们的青春之事!】
  • 语文新课标课外必读第九辑—一文学故事

    语文新课标课外必读第九辑—一文学故事

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 魔缘仙劫

    魔缘仙劫

    七乔:前世是前世。今生,负我在先的,我永不回头!欺人太甚的,要有觉悟!言墨:我是妖啊,邪恶好色?有么?就算有又咋地,你来咬我啊!天君:……-------------------------------------晚上更新,谢谢各位一直一来的支持!!!鞠躬