登陆注册
27059800000078

第78章 IGNOSI'S FAREWELL(1)

TEN days from that eventful morning found us once more in our old quarters at Loo;and,strange to say,but little the worse for our terrible experience,except that my stubbly hair came out of that cave about three shades grayer than it went in,and that Good never was quite the same after Foulata's death,which seemed to move him very greatly.I am bound to say that,looking at the thing from the point of view of an oldish man of the world,I consider her removal was a fortunate occurrence,since,otherwise,complications would have been sure to ensue.The poor creature was no ordinary native girl,but a person of great,I had almost said stately,beauty,and of considerable refinement of mind.But no amount of beauty or refinement could have made an entanglement between Good and herself a desirable occurrence;for,as she herself put it,"Can the sun mate with the darkness,or the white with the black?"I need hardly state that.we never again penetrated into Solomon's treasure-chamber.After we had recovered from our fatigues,a process which took us forty-eight hours,we descended into the great pit in the hope of finding the hole by which we had crept out of the mountain,but with no success.To begin with,rain had fallen,and obliterated our spoor;and what is more,the sides of the vast pit were full of ant-bear and other holes.It was impossible to say t which of these we owed our salvation.

We also,on the day before we started.back to Loo,made a further examination of the wonders of the stalactite cave,and,drawn by a kind of restless feeling,even penetrated once more into the Chamber of the Dead;and,passing beneath the spear of the white Death gazed,with sensations which it would be quite impossible for me to describe at the mass of rock which had shut us!off from escape,thinking,the while,of the priceless treasures beyond,of the mysterious old hag whose flattened fragments lay crushed beneath it,and of the fair girl of whose tomb it was the portal.I say gazed at the "rock,"for examine as we would we could find no traces of the join of the sliding door;nor,indeed,could we hit upon the secret,now utterly lost,that worked it,though we tried for an hour or more.It was certainly a marvellous bit of mechanism,characteristic,in its massive and yet inscrutable simplicity,of the age which produced it;and I doubt if the world has such another to show.

At last we gave it up in disgust;though,if the mass had suddenly risen before our eyes,I doubt if we should have screwed up courage to step over Gagool's mangled remains and once more enter the treasure-chamber,even in the sure and certain hope of unlimited diamonds.And yet I could have cried at the idea of leaving all that treasure,the biggest treasure probably that has ever in the world's history been accumulated in one spot.

But there was no help for it.Only dynamite could force its way through five feet of solid rock.And so we left it.Perhaps,in some remote unborn century,a more fortunate explorer may hit upon the "Open Sesame,"and flood the world with gems.But,myself,I doubt it.Somehow,I seem to feel that the millions of pounds'worth of gems that lie in the three stone coffers will never shine round the neck of an earthly beauty.They and Foulata's bones will keep cold company till the end of all things.

With a sigh of disappointment we made our way back,and next day started for Loo.And yet it was really very ungrateful of us to be disappointed;for,as the reader will remember,I had,by a lucky thought,taken the precaution to fill the pockets of my old shooting-coat with gems before we left our prison-house.A good many of these fell out in the course of our roll down the side of the pit,including most of the big ones,which I had crammed in on the top.But,comparatively speaking,an enormous quantity still remained,including eighteen large stones ranging from about one hundred to thirty carats in weight.My old shooting-coat still held enough treasure to make us all,if not millionaires,at least exceedingly wealthy men,and yet to keep enough stones'each to make the three finest sets of gems in Europe.So we had not done so badly.

On arriving at Loo we were most cordially received by Ignosi,whom we found well,and busily engaged in consolidating his power and reorganizing the regiments which had suffered most in the great struggle with Twala.

He listened with breathless interest to our wonderful story;but when we told him of old Gagool's frightful end,he grew thoughtful.

"Come hither,"he called,to a very old Induna (councillor),who was sitting with others in a circle round the king,but out of ear-shot.

The old man rose,approached,saluted,and seated himself.

"Thou art old,"said Ignosi.

"Ay,my lord the king!"

"Tell me?when thou was little,didst thou know Gagaoola,the witch doctress?""Ay,my lord the king!"

"How was she then -young,like thee?"

"Not so,my lord the king!She was even as now;old and dried,very ugly,and full of wickedness.""She is no more;she is dead."

"So,O king!then is a curse taken from the land.""Go!"

"Koom!I go,black puppy,who tore out the old dog's throat.Koom!""Ye see,my brothers,"said Ignosi,"this was a strange woman,and I rejoice that she is dead.She would have let ye die in the dark place,and mayhap afterwards she had found a way to slay me,as she found a way to slay my father and set up Twala,whom her heart loved,in his place.

Now go on with the tale;surely there never was the like?

After I had narrated all the story of our escape,I,as we had agreed between ourselves that I should,took the opportunity to address Ignosi as to our departure from Kukuanaland.

"And now,Ignosi,the time has come for us to bid thee farewell,and start to seek once more our own land.Behold,Ignosi,with us thou camest a servant,and now we leave thee a mighty king.If thou art grateful to us,remember to do even as thou didst promise;to rule justly,to respect the law,and to put none to death without a cause.So shalt thou prosper.

同类推荐
  • 广百论释论

    广百论释论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂曲歌辞 秋夜曲

    杂曲歌辞 秋夜曲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云栖净土汇语

    云栖净土汇语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大智律师礼赞文

    大智律师礼赞文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南征录汇

    南征录汇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 苍空大百科之黑暗王朝篇

    苍空大百科之黑暗王朝篇

    本书为《黑暗王朝》专属大百科书籍是为了配合该书增设因为大百科里包含了《黑》一书里面涵盖的人物、历史、建筑、事件等等分门别类的相关解释,而总体篇幅比较大,不适合在该书的作品相关连载因此特别开出一本,以配合该书,有兴趣的读者可以在阅读正书之余,了解一下本人做的一些小设定《黑暗王朝地址》http://www.*****.com/?read/novel/index/showid/44338133。html
  • 俊生争仙

    俊生争仙

    哎呀呀,我竟然穿越到一个修真的架空时代?而且还有五个男人要和我结为夫妻?这这这,你们五个人都当我丈夫,我心受得了身也受不了啊~我本想穿越到这一世能好好的过平淡的一生,虽然有个恋妹的变态哥哥,但是我也无所谓了嘛,结果好巧不巧女扮男装在街上吃糕的时候,竟然被真人看上要收我做弟子了!而且哥哥也被看中了!从此之后开始求真之徒~之后竟然接二连三遇上几个男子,真是不一样的类型啊,但是为何偏偏都看上了我?就在剪不断理还乱的时候,各门派之间又爆发了危机.....
  • 墨色错爱

    墨色错爱

    爱—是一个古老而无解的命题情—又是可遇不可求的初心我们的青春终究逃不过懵懂的心动和最深刻的懊悔就像老师说的:这种感情又有谁和谁可以一直走下去爱与被爱,转身和离开,这一切是谁对谁的等待
  • 斯道绵绵

    斯道绵绵

    荒漠草原,几不逢人,风餐露宿,饱经艰辛的旅蒙商与愚忠朝廷却刚直不阿、勤勉为民的戴彰勋,加上抗垦造反、转战千里的陶克陶胡竟然和这古城搅在了一起。最终,谁是胜者?旅蒙商?戴彰勋?陶克陶胡?——著者
  • 首席擒爱:租个小逃妻

    首席擒爱:租个小逃妻

    梅落落在自己十八岁生日会上对白正启产生敌意,因为他比自己大七岁,是父亲政治联盟的男人。离家出走的梅落落加入“租赁小三事务所”,没想到第一次任务就是给白正启当小三,迫于所长的“威胁”以及丰厚的报酬,不得不接下这门任务,误入了腹黑男人的陷阱……
  • 我的初三日记

    我的初三日记

    当所有人背弃了自己,当所有的事超出自己的想象,并不是想象的那么好,你会不会再度后悔?虽然不是所有人会对你好,但是总会有人对你好
  • 总裁的小麻烦

    总裁的小麻烦

    这男人是她命中的克星吗?否则怎会像幽魂似的紧缠着她不放,专门找她的碴!她又不是故意要撞坏他的车,他何必摆出一副凶神恶煞的模样?害她气得怒火中烧、失了理智,不小心挥了劝架的警察一拳,因而背上袭警的罪名!最后,居然还连累她被人追杀!或许是刺激太大了,她才会错乱到渐渐对他产生了依赖……
  • 谍影重重

    谍影重重

    26岁的亚当·卡西迪供职于顶级高科技企业,职位低微、厌恶自己的工作,因盗用公司银行帐号而被迫面临一个巨大的选择。
  • 会说话会办事会做人的女人最聪明

    会说话会办事会做人的女人最聪明

    本书内容包括:会说话——聪明女人说话有诀窍;会办事——聪明女人交际懂手腕;会做人——聪明女人做人有心眼共计3篇。
  • 风中之叶

    风中之叶

    希望你能在这文字里找到自己的影子:一个名叫小叶的女孩在大学的蜕变,成为一个率真正直,阳光自信的人,揭露了人性及小社会的黑暗,赞扬了被人们早已遗忘的真善美,描述了大学四年美好时光,友情,爱情,亲情,指在勾起每个人对美好的向往和追忆。