登陆注册
3052500000027

第27章 一个古怪的梦 (1)

A Curious Dream

马克·吐温 / Mark Twain

马克·吐温(Mark Twain,1835—1910),美国幽默大师、小说家、著名演说家,19世纪后期美国现实主义文学的杰出代表。作品风格以幽默与讽刺为主,既富于独特的个人机智与妙语,又不乏深刻的社会洞察与剖析。主要的代表作品有《哈克贝利·费恩历险记》(长篇)、《百万英镑》(短篇)等。

Night before last I had a singular dream. I seemed to be sitting on a doorstep (in no particular city perhaps) ruminating, and the time of night appeared to be about twelve or one o' clock. The weather was balmy and delicious. There was no human sound in the air, not even a footstep. There was no sound of any kind to emphasize the dead stillness, except the occasional hollow barking of a dog in the distance and the fainter answer of a further dog. Presently up the street I heard a bony clack-clacking, and guessed it was the castanets of a serenading party. In a minute more a tall skeleton, hooded, and half clad in a tattered and moldy shroud, whose shreds were flapping about the ribby latticework of its person, swung by me with a stately stride and disappeared in the gray gloom of the starlight. It had a broken and worm-eaten coffin on its shoulder and a bundle of something in its hand. I knew what the clack-clacking was then; it was this party' s joints working together, and his elbows knocking against his sides as he walked. I may say I was surprised. Before I could collect my thoughts and enter upon any speculations as to what this apparition might portend, I heard another one coming for I recognized his clack-clack. He had two-thirds of a coffin on his shoulder, and some foot and head boards under his arm. I mightily wanted, to peer under his hood and speak to him, but when he turned and smiled upon me with his cavernous sockets and his projecting grin as he went by, I thought I would not detain him. He was hardly gone when I heard the clacking again, and another one issued from the shadowy half-light. This one was bending under a heavy gravestone, and dragging a shabby coffin after him by a string. When he got to me he gave me a steady look for a moment or two, and then rounded to and backed up to me, saying:

"Ease this down for a fellow, will you?"

I eased the gravestone down till it rested on the ground, and in doing so noticed that it bore the name of "John Baxter Copmanhurst, " with "May, 1839, " as the date of his death. Deceased sat wearily down by me, and wiped his os frontal with his major maxillary—chiefly from former habit I judged, for I could not see that he brought away any perspiration.

"It is too bad, too bad, " said he, drawing the remnant of the shroud about him and leaning his jaw pensively on his hand. Then he put his left foot up on his knee and fell to scratching his anklebone absently with a rusty nail which he got out of his coffin.

"What is too bad, friend?"

"Oh, everything, everything. I almost wish I never had died."

"You surprise me. Why do you say this? Has anything gone wrong? What is the matter?"

"Matter! Look at this shroud-rags. Look at this gravestone, all battered up. Look at that disgraceful old coffin. All a man' s property going to ruin and destruction before his eyes, and ask him if anything is wrong? Fire and brimstone!"

"Calm yourself, calm yourself, " I said. "It is too bad-it is certainly too bad, but then I had not supposed that you would much mind such matters situated as you are."

"Well, my dear sir, I do mind them. My pride is hurt, and my comfort is impaired—destroyed, I might say. I will state my case—I will put it to you in such a way that you can comprehend it, if you will let me, " said the poor skeleton, tilting the hood of his shroud back, as if he were clearing for action, and thus unconsciously giving himself a jaunty and festive air very much at variance with the grave character of his position in life—so to speak—and in prominent contrast with his distressful mood.

"Proceed, " said I.

"I reside in the shameful old graveyard a block or two above you here, in this street—there, now, I just expected that cartilage would let go!—third rib from the bottom, friend, hitch the end of it to my spine with a string, if you have got such a thing about you, though a bit of silver wire is a deal pleasanter, and more durable and becoming, if one keeps it polished—to think of shredding out and going to pieces in this way, just on account of the indifference and neglect of one' s posterity!" —and the poor ghost grated his teeth in a way that gave me a wrench and a shiver—for the effect is mightily increased by the absence of muffling flesh and cuticle. "I reside in that old graveyard, and have for these thirty years; and I tell you things are changed since I first laid this old tired frame there, and turned over, and stretched out for a long sleep, with a delicious sense upon me of being done with bother, and grief, and anxiety, and doubt, and fear, forever and ever, and listening with comfortable and increasing satisfaction to the sexton' s work, from the startling clatter of his first spadeful on my coffin till it dulled away to the faint patting that shaped the roof of my new home-delicious! My! I wish you could try it tonight!" and out of my reverie deceased fetched me a rattling slap with a bony hand.

同类推荐
  • 课外英语-网络双语时代(双语版)

    课外英语-网络双语时代(双语版)

    本书分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。网络来到了我们的身边,并深刻地影响着人们的生活。
  • Ulysses

    Ulysses

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 俄语通用国家概况

    俄语通用国家概况

    20世纪90年代初苏联解体后,形成完全独立的15个主权国家。独立后的各共和国主要将自己民族的语言定为国语,但俄语仍作为广泛使用的共同交际语言,有的国家还将俄语法定为该国使用的两种官方语言之一。
  • 课外英语-开心一瞬(双语版)

    课外英语-开心一瞬(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要收录了一些幽默故事,开心故事,经典的脑筋急转弯,从不同的层面上展现了生活中的幽默。
  • 《21世纪大学英语》配套教材.词汇.1

    《21世纪大学英语》配套教材.词汇.1

    本系列教材是普通高等教育国家级重点教材《21世纪大学英语》的配套系列教材,包括《阅读》、《口语》和《词汇》三种,每一种分一、二、三册,供大学非英语专业的基础英语课堂教学和练习使用。《阅读》以提高学生的阅读能力为目的。第一册和第二册每册十单元。每一单元介绍一种阅读技能,并带针对性训练。各单元还配有三篇快速阅读,旨在通过反复训练以帮助学生掌握阅读技能,提高阅读速度。第三册以介绍文学名著为主,通过对各种不同文体和风格的文字进行讲解与分析,以增强学生对文学作品的欣赏能力。
热门推荐
  • 无所不能的系统

    无所不能的系统

    叶轻风被叶熬打伤后,叶轻风被重生,拥有了无所不能系统,从此以后走上人生巅峰,话不多说,走起!
  • 首席盛宠:枕上小娇妻

    首席盛宠:枕上小娇妻

    谁先动的心不重要,重要的是,我先动了情!他是商业巨子,遇事杀伐果断冷血无情,却偏偏对她无可奈何,宠入心骨。“安浩轩,我要你娶我!必须娶!”“领证去!”她初遇他就爬上了他的床,第二天直接踢门硬闯办公室,直到第三天,她将他拐去了民政局。他们之间兜兜转转,迎来七年重逢......安浩轩,我不要遇见全世界,只要遇见你!陆羽涵,我愿用全世界交换,只为一个你!有人质疑平凡如她,他说:“你说最美的星空在撒哈拉,可你却不知,她是我的极光!”
  • 腹黑总裁霸道宠呆萌小娇妻

    腹黑总裁霸道宠呆萌小娇妻

    他们从刚出生到成年一直是相伴长大,他们之间的感情是很,额,怎么说呢,相爱相杀吧!那一夜,两人发生了那种事情(亲上了),他却说:你都快成我媳妇了怕什么?她大吼一声:滚!结婚后,他说:老婆,我想。。。她说:离我远点!暮云深:。。。不就是要个亲亲嘛!看霸道总裁的慢慢追妻路。。。
  • 趣味卡通

    趣味卡通

    本书收录了10款简单易上手的卡通形象串珠作品,直观且清晰地展示了串珠作品的丰富性和趣味性,提供了一种新的亲子互动模式。细致的制作步骤图和简洁的文字描述相结合,手把手教您如何制作宝宝喜爱的卡通形象串珠作品,带给您更大的满足感。
  • 虎力大仙异界游

    虎力大仙异界游

    想我堂堂虎力大仙,在洪荒世界怎么也是一国国师吧!穿越到天玄世界,怎么就不给我弄个响亮的身份呢?好吧!就让我从占山为王开始吧!
  • 90后最喜爱的名言警句

    90后最喜爱的名言警句

    名言警句是人类智慧宝库里的一份珍贵财富,是古今中外先哲们和无数有志之士的厚积薄发,是人类知识的积累,是民族智慧的提炼,所以它跨越国界,世代相传,给人启迪,发人深思,成为人生旅途中的良师益友。《90后最喜爱的名言警句》是一本具有“麻辣”效果的好书,精选多位青春作家的睿智思想和时代惊语,青春活力与叛逆的回归。
  • 异能玄天录

    异能玄天录

    作为一名很有前途的异能者,却被迫卷入修真武侠的世界,在辗转回归原来世界中,却又无意发现了自己想要一直得到的秘密,命运的归途到底在何方?尽请关注
  • 神剑太子

    神剑太子

    “拔出神剑的时候,你将成为新的天地主宰”——热血、冒险、争霸、兄弟、红颜,一切尽在全能型高颜值写手【大仲虎】力作《神剑太子》!
  • 疯狂吧!青春

    疯狂吧!青春

    新书《绝世弃女:腹黑少爷倾城宝》笔名:林颢轩。她是S市的名人,长得漂亮的要命,人缘好的要命,智商高的要命,人民币多的要命,为人自大的要命,仇人多的要命。美,能迷死你;人,能多死你;计,能玩死你;钱,能砸死你;狠,能吓死你。她就是上斗老师,下踩蟑螂,能文能武,全球第一牛人张亦一是也。PS:即使再牛逼的人在青春时代也难免叛逆,难免疯狂,更难免受伤。
  • 全职高手

    全职高手

    凌墨黑和那个黑影就这么样一阵光华错乱间,便将纳加给刺穿,鲜血染红了整个地面,就仿佛是那喧嚣的战鼓,在诉说着他的不平似的。所以,他要变得强大,只有变强,才能保护自己在乎的人。