登陆注册
3052500000033

第33章 猴爪 (1)

The Monkey' s Paw

W.W.雅各布斯 / W.W. Jacobs

W.W.雅各布斯(W.W. Jacobs,1863—1943),英国小说家,生于伦敦,毕业于伯克拜克大学。他是一个多产的小说家,写过大量的讽刺小说和恐怖小说。其中最著名的恐怖小说是《猴爪》(1901),曾被多次改编为电影和剧本,斯蒂芬·金的小说《宠物公墓》深受其影响。

Without, the night was cold and wet, but in the small parlour of Laburnam Villa the blinds were drawn and the fire burned brightly. Father and son were at chess, the former, who possessed ideas about the game involving radical changes, putting his king into such sharp and unnecessary perils that it even provoked comment from the white-haired old lady knitting placidly by the fire.

"Hark at the wind, " said Mr. White, who, having seen a fatal mistake after it was too late, was amiably desirous of preventing his son from seeing it.

"I' m listening, " said the latter, grimly surveying the board as he stretched out his hand. "Check."

"I should hardly think that he' d come to-night, " said his father, with his hand poised over the board.

"Mate, " replied the son.

"That' s the worst of living so far out, " bawled Mr. White, with sudden and unlooked-for violence; "of all the beastly, slushy, out-of-the-way places to live in, this is the worst. Pathway' s a bog, and the road' s a torrent. I don' t know what people are thinking about. I suppose because only two houses on the road are let, they think it doesn' t matter."

"Never mind, dear, " said his wife soothingly; "perhaps you' ll win the next one."

Mr. White looked up sharply, just in time to intercept a knowing glance between mother and son. The words died away on his lips, and he hid a guilty grin in his thin grey beard.

"There he is, " said Herbert White, as the gate banged to loudly and heavy footsteps came toward the door.

The old man rose with hospitable haste, and opening the door, was heard condoling with the new arrival. The new arrival also condoled with himself, so that Mrs. White said, "Tut, tut!" and coughed gently as her husband entered the room, followed by a tall burly man, beady of eye and rubicund of visage.

"Sergeant-Major Morris, " he said, introducing him.

The sergeant-major shook hands, and taking the proffered seat by the fire, watched contentedly while his host got out whisky and tumblers and stood a small copper kettle on the fire.

At the third glass his eyes got brighter, and he began to talk, the little family circle regarding with eager interest this visitor from distant parts, as he squared his broad shoulders in the chair and spoke of strange scenes and doughty deeds; of wars and plagues and strange peoples.

"Twenty-one years of it, " said Mr. White, nodding at his wife and son. "When he went away he was a slip of a youth in the warehouse. Now look at him."

"He don' t look to have taken much harm, " said Mrs. White, politely.

"I' d like to go to India myself, " said the old man, "just to look round a bit, you know."

"Better where you are, " said the sergeant-major, shaking his head. He put down the empty glass, and sighing softly, shook it again.

"I should like to see those old temples and fakirs and jugglers, " said the old man. "What was that you started telling me the other day about a monkey' s paw or something, Morris?"

"Nothing, " said the soldier hastily. "Leastways, nothing worth hearing."

"Monkey' s paw?" said Mrs. White curiously.

"Well, it' s just a bit of what you might call magic, perhaps," said the sergeant-major off-handedly.

His three listeners leaned forward eagerly. The visitor absentmindedly put his empty glass to his lips and then set it down again. His host filled it for him.

"To look at, " said the sergeant-major, fumbling in his pocket, "it' s just an ordinary little paw, dried to a mummy."

He took something out of his pocket and proffered it. Mrs. White drew back with a grimace, but her son, taking it, examined it curiously.

"And what is there special about it?" inquired Mr. White, as he took it from his son and, having examined it, placed it upon the table.

"It had a spell put on it by an old fakir, " said the sergeant-major, "a very holy man. He wanted to show that fate ruled people' s lives, and that those who interfered with it did so to their sorrow. He put a spell on it so that three separate men could each have three wishes from it."

His manner was so impressive that his hearers were conscious that their light laughter jarred somewhat.

"Well, why don' t you have three, sir?" said Herbert White cleverly.

The soldier regarded him in the way that middle age is wont to regard presumptuous youth. "I have, " he said quietly, and his blotchy face whitened.

"And did you really have the three wishes granted?" asked Mrs. White.

"I did, " said the sergeant-major, and his glass tapped against his strong teeth.

"And has anybody else wished?" inquired the old lady.

"The first man had his three wishes, yes, " was the reply. "I don' t know what the first two were, but the third was for death. That' s how I got the paw."

His tones were so grave that a hush fell upon the group.

"If you' ve had your three wishes, it' s no good to you now, then, Morris, " said the old man at last. "What do you keep it for?"

The soldier shook his head. "Fancy, I suppose, " he said slowly.

同类推荐
  • 当英语成为时尚:生活全由你创造

    当英语成为时尚:生活全由你创造

    大千世界,人生百态,伟大的作家往往能捕捉到哲理闪光的瞬间,凝聚睿智的理念。本书摘取了耐人寻味、震撼人心的哲理美文和励志故事,希望读者能够细细品读,感受笔墨下的精神力量和人生真理
  • 有一种爱叫放手

    有一种爱叫放手

    按部就班做好阅读计划,才能有效地学习。每天花10分钟诵读一篇文章,学4个单词、3个句型、2个词组,30天就能提升英语能力。记住,别忘了大声诵读哦!
  • 商务外贸英语口语即学即用

    商务外贸英语口语即学即用

    本书取材于人们商务外贸英语生活的方方面面,范围广、实用性强,《商务外贸英语口语即学即用》共包括8个部分:商务交际、日常工作、市场营销、商务出行、对外贸易、商务谈判、电子商务和求职应聘。希望《商务外贸英语口语即学即用》对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
  • 大学英语四级词汇新解

    大学英语四级词汇新解

    部分内容包括构词、词形变化等,能使同学们化整为零,举一反三,进而快速有效地记住单词。书中每个单词后面都列有该词最常用的中文释义。当释义多于一项时,用等加以区分,并配有同反义词,使同学们全面掌握与此单词相关的词汇。
  • 超级英语情景100话题

    超级英语情景100话题

    《超级英语情景100话题》就像是一张通向“英语口语王国”的入场券,它就是为了大家英语口语话题积累而精心编辑的。本书收录的情景对话紧紧围绕人们谈论频 率较高的话题,让您在遇到外国人时能打破僵局,快速找到投缘的话题,愉快地用英语进行交流。
热门推荐
  • 请你末将快乐遗忘

    请你末将快乐遗忘

    一个属于青春的故事,属于青春期遇到的平凡,每个人都有快乐的回忆,都有属于自己独特的经历,这个故事没有太过华丽的文字,没有那些令人惊心动魄的段落,只是一段小小的故事,一段小小的纯纯的爱恋,一个属于叫做颜乐的女孩,勇敢的表达自己的爱恋,被拒绝,仍就不放弃,而守护在自己身边的男孩,又是怎样的守护着自己心爱的女孩的故事,这是我第一次在网上发文。不知道结果,也不知道我是否能够坚持下去,文字间也许会很青涩,还希望看我故事的人多多体谅,
  • 全球丧尸在线之次元召唤师

    全球丧尸在线之次元召唤师

    如果你可以召唤平行世界中的人物帮助你战斗,你会召唤谁呢?《数码宝贝》、《七龙珠》、《fatezero》、甚至《火影忍者》,和他们并肩作战,共同对抗世界末日吧!
  • 不爱不相会

    不爱不相会

    这是一个青梅与竹马你追我赶的故事。略搞笑,原谅我的低笑点。
  • 图解人体经络使用手册

    图解人体经络使用手册

    因循悠久的中医养生保健理论,以图解的形式介绍人体十四经络与常用保健穴、常用易行的经络刺激手法、现代常见病的穴位治疗与保健的自我操作方法,为关爱健康的非专业人士提供简单易学的自我保健知识。传统中医学认为,人体经络疏通平衡乃人体各部分平衡的基础,常用一些刺激方法作用于腧穴,调整经络和脏腑的功能,平衡人体阴阳,便能达到保健、延寿与康复的功效。
  • 我非传奇

    我非传奇

    都市的喧嚣,内心的焦躁,友情,亲情,爱情交织的背后是阴谋,我是否能冲出重围,走出内心的恐惧,现实的残酷,留下那淡淡的可以追溯的人生。
  • 铁马冰河:我的南下征程

    铁马冰河:我的南下征程

    本书讲述的是作者的南下征程,内容有人生转折、夜入武汉、进入长沙、革命脊梁、安家创业、“三反”运动、挚友石光、伟大迁移等。
  • 重启修真路

    重启修真路

    “青云哥哥,我会等你,无论多久,一直等到你回来找我为止!”这是他的爱人在他临死的时候最后的呼唤,为了那一世的爱情,他选择了300万年后再次重生,然而时间、空间已然发生了变化,即使有着前世的记忆他又能如何从一个人精的和尚重新踏上了修真的道路呢?从今天起牛加栓宝开始创作一篇新的小说”重启修真路“希望大家能够喜欢,也希望大家能够不吝惜你手中票票给我鼓励支持一下,在这里先说一声谢谢!
  • 往生破镜

    往生破镜

    往生,往生——前世因,后世果。若不破茧,怎能重生。无数次偿还的宿命轮回,一遍遍重复忘去的记忆。究竟是什么原因,使得她本来平淡的生活,染上洗刷不去的阴影?山路上莫名其妙出现的猫咪,被四分五裂得惨不忍睹的乖狗,周围人脑门上挥之不去的阴霾,原来,她早在百年前的那场车祸中……
  • 探寻上古玄术之谜:梦魇诡说

    探寻上古玄术之谜:梦魇诡说

    梦是人类永远无法解读的神秘,没有一个人可以阻止自己进入这个空间,它到底是什么?为什么牵动着每个人的心?有人喜欢做梦,有人畏惧梦,但你无法逃避。每晚不只要我们闭上眼睛,它就进入了我们的空间,也许它带来的是一晚的奢华,也许它带给我们的是一夜的放纵,也许它是妖魔鬼挂的化身,也许当它来临时你就永远睁不开眼睛了……中国第一部以噩梦为主的现代小说《梦魇诡说》。你敢翻开吗?注:夜晚睡前勿入,后果自负!
  • 道教之灵宝派后裔

    道教之灵宝派后裔

    中国道教经过几千年的繁衍生息,逐渐分化为五个派别。分别为:全真,茅山,灵宝,正一,净明。而我在这里给大家讲述的是一个真实的故事,是我的亲身经历。我出生在九零年中国偏远地区的一个小山村,我出生的那一刻起,就注定成为了中国传承数千年的道教之灵宝派的后裔。将这些事情讲述出来,目的有两个。一是我不想让中国的道教传承中断,二是也算是让自己在这个世界上留下一点痕迹。