登陆注册
3054200000017

第17章 每个成功者都知道的秘密 (17)

The late Booth Tarkington always said: "I could take anything that life could force upon me except one thing: blindness. I could never endure that."

Then one day, when he was along in his sixties, Tarkington glanced down at the carpet on the floor. The colors were blurred. He couldn' t see the pattern. He went to a specialist. He learned the tragic truth: he was losing his sight. One eye was nearly blind; the other would follow. That which he feared most had come upon him.

And how did Tarkington react to this"worst of all disasters?" Did he feel: "This is it! This is the end of my life?" No, to his amazement, he felt quite gay. He even called upon his humor. Floating "specks" annoyed him; they would swim across his eyes and cut off his vision. Yet when the largest of these specks would swim across his sight, he would say: "Hello!There' s Grandfather again!Wonder where he' s going on this fine morning!"

How could fate ever conquer a spirit like that? The answer is it couldn' t. When total blindness closed in, Tarkington said: "I found I could take the loss of my eyesight, just as a man can take anything else. If I lost all five of my senses, I know I could live on inside my mind. For it is in the mind we see, and in the mind we live, whether we know it or not."

In the hope of restoring his eyesight, Tarkington had to go through more than twelve operations within one year. With local anaesthetic! Did he rail against this? He knew it had to be done. He knew he couldn' t escape it, so the only way to lessen his suffering was to take it with grace. He refused a private room at the hospital and went into a ward, where he could be with other people who had troubles, too. He tried to cheer them up. And when he had to submit to repeated operations—fully conscious of what was being done to his eyes—he tried to remember how fortunate he was. "How wonderful!" he said. "How wonderful, that science now has the skill to operate on anything so delicate as the human eye!"

The average man would have been a nervous wreck if he had had to endure more than twelve operations and blindness. Yet Tarkington said:"I would not exchange this experience for a happier one." It taught him acceptance. It taught him that nothing life could bring him was beyond his strength to endure. It taught him, as John Milton discovered, that "It is not miserable to be blind, it is only miserable not to be able to endure blindness."

If we rail and kick against it and grow bitter, we won' t change the inevitable; but we will change ourselves.

I once refused to accept an inevitable situation with which I was confronted. I played the fool and railed against it, and rebelled. I turned my nights into hells of insomnia. I brought upon myself everything I didn' t want. Finally, after a year of self-torture, I had to accept what I knew from the outset I couldn' t possibly alter.

I should have cried out years ago with old Walt Whitman:

Oh, to confront night, storms, hunger, ridicule, accident, rebuffs, as the trees and animals do.

已故的布斯·塔金顿常常挂在嘴边的一句话就是:“我能承受人生旅途上的任何苦难,可唯有一样例外——失明。那是我永远都无法承受的。”

后来,到了六十多岁的时候,有一天,塔金顿低头看着地毯,发现地毯的色彩开始变得模糊不清。他根本无法看清花纹的样式。塔金顿随即去找了一位眼科专家,最终得知了那个不幸的噩耗:自己正在逐渐丧失视力,有一只眼差不多已经失明了,而另一只眼情况也不容乐观。他最担心的事情最终还是发生了。

塔金顿是如何对待这种“灾难性的打击”呢?他是不是认为“这就是我的人生,我的一生就这么完了”呢?没有,令他自己吃惊的是,他感到开心,甚至还不失幽默。那些浮动在眼前的“黑斑”曾经让他很苦恼。这些“黑斑”会阻挡他的眼睛,并让他无法看清眼前的东西。不过现在的情形是,当那些最大的黑斑浮过眼睛时,他就会说:“你好啊!黑斑爷爷又来了!猜猜今天这么好的天气,它想到哪里去啊!”

在这样的情况下,命运能否战胜我们的精神呢?回答是否定的!当塔金顿彻底失明后,他说:“我觉得自己能够接受这一事实,如同别人能够承受其他事情一样。如果我丧失了五种感官功能,我知道自己还可以生活在自己的思想里。因为无论我们清楚与否,我们唯有通过思想才能看清生活,唯有通过思想才能体验生活。”

为了恢复视力,塔金顿不得不在一年之内经历了12次手术,而且手术用的麻醉剂还是当地生产的!他是否为此担心过呢?没有,因为他知道这些都是他必须承受的,他知道没有逃避的余地,所以勇敢地接受它才是唯一能够减轻痛苦的方法。他放弃了医院里的私人病房,选择与其他病友一起住在大病房里。他费尽周折让其他病友精神振奋。当他不得不面对那反反复复的手术时——他心里十分明白眼科手术的难度,他仍竭尽全力地想象自己有多么幸运。他说:“实在太神奇了!实在太神奇了!现在的科学已经可以为任何东西做手术了,想不到连这么脆弱的眼睛也可以!”

如果一个人经历了12次以上的手术,仍生活在黑暗中,恐怕他的精神早就崩溃了。然而,塔斯顿说:“我可不愿意把这样的经历换成一些更开心的事情。”正是这次特殊的经历教他学会了接受,教他懂得了,生活里的一切根本没有什么是他能力所不及的,也没有什么是他无法承受的。他懂得了富尔顿所说的:“失明并不可怕,可怕的是你无法接受失明。”

有一次,因为我不愿认可一件不可避免的事情。于是,便做了一件傻事——我反抗它,抱怨它。结果一连几个夜晚,我都无法合眼,而且还使自己痛苦不堪。经过一整年的自我虐待,我终于承认了这些不可改变的事实。

一年前,我就应该大声朗读惠特曼的诗句:

哦,去面对黑夜、暴风雨、饥饿、愚弄、意外和挫折吧!就像树和动物一样。

specialist ['spelist] n. 专家;专科医师

The doctor has referred me to a specialist.

那医生把我转给一位专家治疗。

anaesthetic [,鎛is'etik] n. 麻醉剂;麻药

You'll be under (an) anaesthetic, so you won't feel a thing.

给你施麻醉后,你就什么也感觉不到了。

insomnia [in'smni] n. 失眠(症)

I suffer from insomnia recentty.

我近来饱受失眠之苦。

self-torture ['self't:t] n. 苦行;苦修

She said, "Enjoy? It is a kind of austerity, a self-imposed torture."

她说:“喜欢?那是一种刻苦的生活,一种自我折磨。”

我能承受人生旅途上的任何苦难,可唯有一样例外——失明。

因为无论我们清楚与否,我们唯有通过思想才能看清生活,唯有通过思想才能体验生活。

失明并不可怕,可怕的是你无法接受失明。

In the hope of restoring his eyesight, Tarkington had to go through more than twelve operations within one year.

in the hope of:希望;怀着……的期望;怀着希望;期待着

He tried to cheer them up.

cheer up:鼓励;(使)高兴起来;(使)振作起来;使高兴

同类推荐
  • 美国公民读本(彩色英文版+中文翻译阅读)

    美国公民读本(彩色英文版+中文翻译阅读)

    我希望这本书能实现双重功能:一方面能提供阅读练习,同时又能向读者提供一些知识;只要我们持之以恒地从书中汲取养分,而不是零星地、断断续续地这样做,那么这样的阅读可能会很有意义。我也希望本书能对老师在这些方面提供帮助,成为新的教学方式的核心,此类教学工作围绕它来进行。当然,每位老师都要以适合自己的方式来加以运用。我无意创作一部介绍公民学或研究美国历史的鸿篇巨著,而只是对我们政府的体制进行了概要描述,留给老师在其中填充血肉,并因地制宜地用于教学。至于历史,那似乎在了解特定的现存制度时才显得有用。倘若文中简洁的历史论述足以阐明政府的各方面主题,同时又能激发读者更广泛阅读,那么作者就非常满足了。
  • The Flying U's Last Stand

    The Flying U's Last Stand

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 不可思议!原来我的英语这么溜!

    不可思议!原来我的英语这么溜!

    由徐维克编著的《不可思议原来我的英语这么溜》内容从基本的打招呼到话题应对,涵盖日常生活的方方面面,内容丰富。 关键时刻必备的一句话,依个人情况不同,可选择简易版或是升级版来回答,书里还将最夯的偶像剧对话与情境做链接,让您在练习时更容易融入情感,效果自然就会double再double啰!另外,对于想要将哪一句话延伸,从一句变两句变三句的读者朋友,书里也设计单词便利贴,提供与该情境相关、可延伸的单词,《不可思议原来我的英语这么溜》是一本实用性5颗星、趣味性也5颗星的生活英语会话书,推荐给您。
  • 双语学习丛书-浪漫往昔

    双语学习丛书-浪漫往昔

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 青春不散场

    青春不散场

    年轻的日子,仿佛总是阳光灿烂的。那时候,可以肆意,可以挥洒,可以旁若无人。青春而且无畏,相信并且坚信不疑。多么好。一瞬一季,一季一年。青春的花儿开了又谢了,生命里的人儿来了又走了。哭哭笑笑,离合聚散。感谢那些陪你一起走过青春的人们吧!他们是你的风景,装点着你的日夜。
热门推荐
  • 晨风异世行

    晨风异世行

    曾经的第一剑客晨风,在经历了与爱人的相爱相杀后,转世到了一个全新的世界。往事的回忆让他只想远离纷争,过些平平淡淡的日子。但命运的齿轮却将他再次推向混乱的中心。来自现代,身怀绝顶剑术的他会给这个世界带来怎样的变革呢?天下第一,九五至尊还是富可敌国?不,这些都不是他想要的。他只是想跟爱人、朋友过些悠闲快乐的日子而已。为了这个不算远大的理想,他必须战斗,跟敌人,跟命运,也跟他自己。命运,我希望,我会去接受。但如果想要破坏我的理想,即便是整个世界,我也要让他破碎在我的剑下!11?有,我想竭尽全力把妹子们塑造成性格鲜活的个体,而不是炫耀发泄的工具。朋友?有,我向往天龙八部萧虚段少林寺前那豪迈的一拜,而不是单纯无脑的小弟。好了,跳过这乱七八糟的作品简介,让我们开始故事,延续五年前的梦想……
  • 全能祭司

    全能祭司

    “啊,真的有鬼,有鬼啊。”叮,恭喜玩家获得“胆小如鼠”称号,附加效果,霉运来袭。“天哪,这是谁扔的香蕉皮。”看神奇的空间所带来了的全能祭司,通灵天地,驱邪避鬼,整人玩乐。“咳咳,这个职业很神圣。”楚南华看着面前的竹屋喃喃的说。-----------------新人新书,求推荐,收藏,点击支持。
  • 幼稚草履虫出行杂记

    幼稚草履虫出行杂记

    在珠海一个普通的、但浪漫的岛屿工作,这里有山、有海,有好朋友,就是吃的水果太贵了,对于一个吃货猪的我来说,还真是不太适应呢!人生如果你觉得是工作它就是工作,如果你觉得是在这里度假,那么它就是度假!大繁化简!
  • 狼牌

    狼牌

    123456789098765432123456
  • 季风君子

    季风君子

    望着即将被月夜吞噬的夕阳余辉……本书以唯美的作风和偶尔的搞笑幽默呈现,虽然是都市,但却大多是幻想。所以不喜勿喷!谢谢!
  • EXO之失

    EXO之失

    “晨晨,不许叫我哥哥,还有你应该清楚你除了待在我身边,其余别无去处。”鹿晗扬起温和笑容,将讽刺的话语刺入她的心扉。“世间本没有什么温柔,记住,温柔的假象可不要轻易相信,包括我。”张艺兴捏住她的脸,唇中吐出的每个字都掷地有声。“我说过不会再放开你。”吴亦凡将她一把按在床上,冷冷说道。“凌晨,你愿意留在我身边么?”边伯贤用那介于乖巧与魅惑之间的眸子,深深地看向她。“我不许你靠近那些危险的人!你真的了解他们吗?”吴世勋抓住她的肩膀,不顾她惊恐的目光,恨恨地说。为什么……要在最后失去的时候,才发现,你如此重要……
  • 饥荒星球

    饥荒星球

    这将会是谁的故事?谁拉下了帷幕?谁为我们设定台上的舞步?谁逼迫我们、鞭笞我们,并在我们完成不可能的任务时为我们加冕?是谁,做了这些事.....谁给了我们爱的人生活?谁又派猛兽来杀我们,同时唱着我们永远不会死的歌?谁教给我们什么是真实的,以及如何嘲笑谎言?谁决定我们活着,以及为什么而战死?谁为我们戴上镣铐?谁拿着让我们得到自由的钥匙?......是我们自己。我们拥有一切需要的武器。现在。战斗吧。
  • 奈何缘浅,只恨情深

    奈何缘浅,只恨情深

    开始,并不在意,到最后,只是越来越深的陷阱。却再也出不去。多少次偷偷告诉你:我爱你。
  • 兔子比特

    兔子比特

    脚下是现在,身后是过去,前方是未来,我们一直以为时间是一条直线,其实时间是三条汪洋大海,中间是现在,左边是过去,右边是未来,三条汪洋大海同步而行,构成了时间之海自由翱翔于时间之海的兔子比特,正在寻找那些敢于反叛的灵魂,给予他们改变现实的力量
  • 冥冥的注定

    冥冥的注定

    一场车祸,魂归原位,安颜回归了自己的原位,恢复了原世的记忆,只是偏偏忘了自己与妖君的爱恨情仇。妖君,紧追不舍,本尊看上的女人竟敢如此不听话……看来得用好好教训教训了。“你干嘛总是追着我?”安颜看着这个熟悉脸庞的男人,恶狠狠地说道。“本尊乐意!”冥夜的嘴角微微一翘。忽然从冥夜的身后冒出来了一个小女孩。小女孩看着安颜楚楚可怜看着安颜:“娘亲~”“这孩子我要了……你别挡道!”且看这一家人的爆笑认亲寻妻之路。