登陆注册
3058000000019

第19章 思念里的流浪狗 (9)

The contusion suffered during the fall caused Leana to immediately go into a grand mal seizure, and at that point Faith' s heroism kicked into overdrive. The dog retrieved the cordless phone with her mouth, and with her nose pushed the dog-friendly 911 speed-dial button she had been trained to identify. When the dispatcher, Jenny Buchanan, answered, Faith barked into the phone. She barked and barked. Most 911 operators are not trained to translate the woofing of dogs, but at the Benton County' s Southeast Communications Center, all calls must be acted on. Buchanan detected a pattern to the barks—they seemed to come after she spoke, as if the dog were somehow answering her. Deciding that this was not just background noise but a plea for help, Buchanan dispatched police. When the voice stopped coming out of the phone, Faith went back to Leana and did her seizure-response work, pushing her into the "recovery position" on her side, which cleared throat.

When the police officer, Corporal Scott Morrell, arrived, tripping the motion-detector light on the porch. Faith and Bronson watched from the window. Both had been trained to recognize the uniforms of police, firefighters and medical personnel not as intruders but as friends. With her nose, faith unlatched the special doggie lock on the door and let Morrell inside, barking as she ran to the kitchen, urging him to follow.

Leana was in the hospital for three weeks, accompanied by Faith for part of the time. But Leana never had a clear idea of her rescue. It wasn' t until she returned home and contacted Morrell and Buchanan that she was able to piece together the story of Faith' s amazing feat.

"It must be love and devotion," Leana says."After that night our relationship changed. I think Faith discovered her purpose. And I found out who she was: a true angel."

当莉娜·比斯利为她的新服务犬起名字的时候,她想到了《圣经》中她最喜欢的一句话:“信念是希望的物质载体,是未见之事的证据。”

“信念,”她抱着这只罗特韦尔小狗说道,“以后我就叫你信念吧。”

那是在2001年,莉娜已经46岁了,她离婚后和她20岁的儿子——迈克尔住在华盛顿州普吉特湾的一处居所。她承认,要适应一只新的服务犬是有些困难。莉娜与轮椅为伴,并患有癫痫病。近10年她一直依赖着她的第一只服务犬布朗森,他帮她处理一些日常琐碎的事情,严格说来,是在她癫痫病发的时候给予帮助。布朗森从服务线上退休了,成了莉娜和她儿子的普通宠物狗。

从内心来说,莉娜有些疑虑,不知她自己能否还像信赖布朗森那样再去信赖另一只狗。在她的心目中,布朗森就是她的守护天使。

“好吧,信念,”她对她的新狗说,眼中流露出那种急切的眼神,“我们还有好多工作要做,那么让我们从现在开始吧。”

据科学家推测,有些狗有着极其敏锐的嗅觉,可以发觉到病人病发之前体内产生的极其微小的化学变化。不过,只有少数的狗知道在危险来临的时候将嗅觉转换成相应的警报。

信念最终被训练成功,能够理解并回答150多种命令。但是直到2004年9月6日的那个晚上,莉娜才真正了解到信念能够做什么。当时,莉娜和她的儿子住在华盛顿州的里奇兰德。那是一个很普通的夜晚,迈克尔到当地的杂货店上晚班,莉娜在上床休息前,感到有些不舒服,像是感冒了。她看了看在起居室躺着的布朗森,然后回到自己的卧室。信念一直寸步不离地跟着她,并没有去躺在挨着床边的篮子里, 只是一直站着,看着莉娜……还说着话。听起来就像是人们在谈话,发出一种“噜噜噜噜”的声音。

“你在说什么呢?”莉娜问道。就在这时,信念以她那85磅重的身体跳到莉娜的床上——这是她的禁地——并转着圈儿。她不理会莉娜要她下床的要求,而这些完全不像平时那只温顺的小狗。

莉娜想起训狗师说过的话:“相信你的狗!”如果一只狗的行为有些异常的话,可能是因为她知道一些你不知道的事情——但是你需要知道的。

“好吧,信念,我相信你,”她说道,“我这就起床。”她坐到轮椅上,检查着房子,并没有发现与平常有什么不同,于是决定喝一杯热巧克力。

她来到炉子旁,试着去拿那个空水壶,就在这时,世界变得漆黑一片。她从轮椅上摔了下来,头撞到橱柜门上,倒在地上失去了知觉。这是疾病的突发状况,尽管不是由于她的癫痫病直接引发的。莉娜患有肝功能衰竭,事后医生告诉她,用药的副作用使得她几乎丧失了肝功能。

而摔倒时的碰撞又使得莉娜的癫痫病立刻发作起来。就在这个时候,信念的英雄气概表现了出来。这只狗将无绳电话衔在嘴里,用鼻子按着狗专用的911快速拨号键,她受过识别这个键的专业训练。当接线员珍妮·布坎南应答的时候,信念在电话里狂吠着。她一遍遍地叫着。大多数的911接线员是没有受到过翻译狗叫的这种培训,但是在本托县东南的交流中心,对所有的来电都必须作出反应。布坎南发现狗叫的规律——听起来好像是在她说完话之后才发出声音,就像是那只狗在回答她的问题。肯定这个声音不是背景音乐而是一个求救电话,布坎南派出了警察。当电话里的声音消失后,信念又回到莉娜的身边,为她做着癫痫病的复健工作,将她推到“恢复姿势”,侧躺着,这样可以使病人的喉咙畅通。

斯科特·莫雷尔警官到达现场,打开了走廊上的移动探测灯。信念和布朗森透过窗户往外看,他们都受过识别警察、消防员以及医护人员制服的专业训练,可以辨认出他们不是闯入者,而是朋友。信念用鼻子将她的小狗专用门把手顶开,让莫雷尔进来,叫着向厨房跑去,让莫雷尔跟着她。

莉娜在医院住了三个星期,信念有时候会陪着她。但是莉娜对于自己是怎么获救的一直不是很清楚。直到她回到家里,联系上莫雷尔警官和布坎南之后,她才能够将信念救了自己的这个不可思议的壮举拼凑起来。

“这一定是爱与奉献,”莉娜说道,“从那晚起,我们的关系就发生了变化。我想信念一定是找到了自己的生活目标,同时我也发现她是一个真正的天使。”

transition [tr鎛zin] n. 过渡;转变;变迁;变革

He support a peaceful transition.

他支持和平过渡。

interpret [int:prit] v. 解释;说明;领会;演绎

He interpreted a passage in a book.

他解释了书中一段文字。

obedient [bi:djnt] adj. 顺从的;服从的

Are you absolutely obedient to the superior?

你绝对服从上级吗?

seizure [si:] n. 没收;发作;夺取

The courts ordered the seizure of his property.

法院下令查封他的财产。

信念是希望的物质载体,是未见之事的证据。

布朗森从服务线上退休了,成了莉娜和她儿子的普通宠物狗。

我想信念一定是找到了自己的生活目标,同时我也发现她是一个真正的天使。

... for nearly a decade she had come to depend on Bronson...

depend on:依赖;依靠;信赖

Deciding that this was not just background noise but a plea for help...

a plea for help:请求帮助

最后一只迷羊

The Story of a Yellow Dog梂ully

欧内斯特·西顿·汤普森 / Ernest Seton Thompson

Away up in the Cheviots little Wully was born. He and one other of the litter were kept; his brother because he resembled the best dog in the vicinity, and himself because he was a little yellow beauty.

His early life was that of a sheep-dog, in company with an experienced collie who trained him, and an old shepherd who was scarcely inferior to them in intelligence. By the time he was two years old Wully was full grown and had taken a thorough course in sheep. He knew them from ram-horn to lamb-hoof, and old Robin, his master, at length had such confidence in his sagacity that he would frequently stay at the tavern all night while Wully guarded the woolly idiots in the hills. His education had been wisely bestowed and in most ways he was a very bright little dog with a future before him. Yet he never learned to despise that addle-pated Robin. The old shepherd, with all his faults, his continual striving after his ideal state—intoxication—and his mind-shrivelling life in general was rarely brutal to Wully, and Wully repaid him with an exaggerated worship that the greatest and wisest in the land would have aspired to in vain.

同类推荐
  • 那些来自华尔街的赚钱经

    那些来自华尔街的赚钱经

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • Chinesesculpting

    Chinesesculpting

    Emergingfromoneoftheoldestcivilizations,Chinesesculpturehasthrivedforthousandofyears.Astimemovesandcultureevolves,Chinesesculpturehasalsotakendifferentpathsindifferentregionsandcannotbeeasilycategorizedintoafewtypes.
  • 从零开始学英语,“袋”着走

    从零开始学英语,“袋”着走

    这是一本简单易学,同时也能带给你成就感的英语口语入门书!100%从零开始,不论你的英语目前处于什么水平,只要你有信心,随时都可以拿起本书开始从零学起!长期以来,对于英语初学者,尤其是对于自学者来说,都期望拥有一本好的英语学习书。学了十几年英语的人有成百上千万,但是真正能将英语学以致用的人却是凤毛麟角。因此,一本比较切合中国英语学习者实际需要的英语学习书就显得尤为重要。
  • Le Mort d'Arthur

    Le Mort d'Arthur

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 课外英语-美国总统演讲选萃(上)(双语版)

    课外英语-美国总统演讲选萃(上)(双语版)

    美国总统,大牌人物,品读他们就职的演讲词,能更深入感受领袖风采。
热门推荐
  • 吸血鬼悦儿

    吸血鬼悦儿

    女主陈悦儿在失恋之后,误喝了贝蒂丝·托安娜吸血鬼夫人的血。于是,成为了半人半吸血鬼。为了恢复原样,她要收集不属于人类的眼泪。也因此身边的人也在发生变化……
  • 魔兽之遗迹传说

    魔兽之遗迹传说

    本书以当下火爆的dota2游戏中的英雄人物为原型,遵从人物的故事背景,用作者天马行空的想象和灵巧的布局安排,生动地重现了专属于那个史诗时代的奇幻魔法世界。在这里你能领略到西方神话与东方玄幻的巧妙结合,享受不一样的世界发展步伐。全书共分为四卷——卷一《混乱!英雄的临世!》、卷二《对峙!光与暗的较量!》、卷三《纷争!魔法大暴走!》、卷四《毁灭!英雄的使命!》,以魔兽世界的时间轴为发展主线,作者将用中国古典文学的写作手法和《火影忍者》般的巧妙布局给大家呈现一段不一样的魔兽历史!
  • 哥布林自传

    哥布林自传

    曾经安静祥和的阿拉德大陆不知何时开始动荡不堪,失去了亲人的土豆为了守护心中的那份情感开始四处游历。无奈种族的歧视与世俗的苍凉让他越来越感不安,最后连唯一想要守护的夙愿都烟消云散!心已失、何为牵?为了某些仅存的对美好的幻想,与赫尔德达成协议重塑一个美好的世界...
  • 邪恶校草拽校花

    邪恶校草拽校花

    “吻我。”他伸出右脚,桀骜不羁的看着捧着粉红色信封的她,嘴角滑过冷笑。所有的女人对待他的话,都只能是顺从。在他的眼中,女人都是肮脏的动物,即便是人人奉为女神的校花,也不例外。她默默的蹲下身子,看着他穿着的那双白色的耐克运动鞋,唇一点点的向着那只脚靠近。“啊呸!”出乎所有人预料的,她对着他的耐克狠狠的唾了一口,起身将手中的信封撕的粉碎。“姑奶奶我瞎了眼才会看上你,混蛋!”“女人,总有一天,我会让你爱上我!”“除非姑奶奶我眼睛长到了你的脚底下!”……
  • 青灯紫衣

    青灯紫衣

    一个纯真少年,一个紫色的小狐狸。是东方的神仙流,传统行侠仗义的故事。不知道能写到什么程度,尽力而为。
  • 天降魔妻:坏坏老公招架不住

    天降魔妻:坏坏老公招架不住

    “郗雪蕊,你竟背叛我!”一名男子捂着胸口说道,嘴角的血流下来,却显得妖孽,一点也不狼狈。郗雪蕊跪在地上似乎说不出话的拼命摇头,泪水一滴一滴的流下。“呵,连解释都不解释了么?”男子漂亮的眼睛里闪过一抹泪花,随即便恢复成冷漠。雪蕊看着墨夜涵对自己的冷漠,闪过一抹悲伤随即便是死了的沉寂:你都不愿相信我么?呵呵,我在你心里到底算什么?内心自嘲了一下。“碰”血洒在周围的人身上,雪蕊消失在那片开满梅花的山顶上,一束白色的光冲向天上,只有一句“我没有”回荡在山顶上。墨夜涵被那血染红了双眼,似乎没有想到女子会自爆,脑袋里全是女子的模样和那句话。心骤然像被刀子割过一样疼。“啊”
  • 5分钟防癌

    5分钟防癌

    本书中介绍了防癌常识、防癌小窍门、防癌食物等内容,可以帮你在很短的时间内了解防癌的实用知识。由于每个人的体质不同,生活方式不同,所以读者在进行食物防癌前一定要清楚地了解自己的身体情况,不要盲目地进行防癌。
  • 人生再好,怎及初见

    人生再好,怎及初见

    自认为在最好的年纪遇到最好的你,人生再好,怎及初见!即使在很多年以后,我还是一如既往地那么爱你。。
  • 做自己的保健专家

    做自己的保健专家

    本书从知识性和技术性两方面对培养健康好习惯做了全面的阐述,从日常小事入手,在疾病自查、心理调节、饮食养生等10个方面做了详尽解读。
  • 重生豪门之嫡女

    重生豪门之嫡女

    她是古代将门之女,武功高强,智谋无双。意外穿越成了现代千金,胆小怕事,嫁了个不爱自己的老公,还日日受小三欺负。灵魂转换,她再非她,欺她辱她,她必一一讨回。伤她害她,她必十倍报之。更何况现在的她身边多了个他,岂能让她受得一分委屈?