登陆注册
3058000000007

第7章 狗狗们的心事 (7)

在我还没有走到家的时候,丑丑就死在了我的怀抱里,但是我抱着他坐了很久,一直在思索着:这样一只伤痕累累、丑陋而又到处流浪的小狗,是怎样改变了我的看法的,到底什么是真正的纯洁心灵,怎样才能爱得那么深、那么真。丑丑教会了我比从任何书籍、讲座或访谈节目中所学到的更多的给予和同情,为此,我将永远感激他。他的伤疤裸露在外,而我的却在内心深处。我要继续前行,学会如何爱得真切、爱得深沉,我会将我的一切都献给我所关爱的人。

许多人都希望自己能够更加富有、更加成功,哦,还有更加讨人喜欢、更加漂亮,对我来说,我只希望做丑丑。

黑褐色猎浣熊犬【Black and Tan Coonhound】

是猎浣熊犬中第一个被世界承认的出色品种。

产 地:美国

概 述:黑褐色猎浣熊犬毛发黝黑油亮,体格强壮庞大、动作敏捷,能够经受住冬寒、夏热和各种险峻地形的考验。它性情平和、友善、活泼,易与人亲近,工作时坚毅、顽强,有很强的警惕性,是典型的大型狩猎犬。

complex [' kmpleks] n. 复合体;情结;夸大的情绪反应

He is developing a guilt complex about it.

他对此事有一种负罪感。

jerk [d:k] v. 猛拉;(使……)猝然一动

He jerked the string and the kite flied.

他猛地一拉绳子,风筝就飞了起来。

apparent [' p鎟nt] adj. 明显的;表面上的

This is an apparent exception to the experiment.

这是那个实验的一个明显的例外。

sensation [sen' sein] n. 感觉;感情;感动

I have never experienced the sensation.

我从来没有经历过这种感觉。

丑丑是一只常驻于此的公狗。

我要继续前行,学会如何爱得真切、爱得深沉,我会将我的一切都献给我所关爱的人。

许多人都希望自己能够更加富有、更加成功。

The combination of these things combined with a life spent outside had their effect on Ugly.

combine with:与……结合(或联合,混合,组合)

... to give my total to those I cared for.

care for:关心(喜欢,介意)

主人,再见

The Last Will and Testament of an Extremely Distinguished Dog

尤金·奥尼尔 / Eugene O' Neill

I Silverdene Emblem O' Neill (familiarly known to my family, friends and acquaintances as Blemie), because the burden of my years is heavy upon me, and I realize the end of my life is near, do hereby bury my last will and testament in the mind of my Master. He will not know it is there until I am dead. Then, remembering me in his loneliness, he will suddenly know of this testament, and I ask him then to inscribe it as a memorial to me.

I have little in the way of material things to leave. Dogs are wiser than men. They do not set great store upon things. They do not waste their time hoarding property. They do not ruin their sleep worrying about objects they have, and to obtain the objects they have not.

There is nothing of value I have to bequeath except my love and my faith. These I leave to those who have loved me, to my Master and Mistress, who I know will mourn me most; to Freeman who has been so good to me; to Cyn and Roy and Willie and Naomi and but if I should list all those who have loved me it would force my Master to write a book. Perhaps it is in vain of me to boast when I am so near death, which returns all beasts and vanities to dust, but I have always been an extremely lovable dog.

I ask my Master and Mistress to remember me always, but not to grieve for me too long. In my life I have tried to be a comfort to them in time of sorrow, and a reason for added joy in their happiness. It is painful for me to think that even in death I should cause them pain.

Let them remember that while no dog has ever had a happier life (and this I owe to their love and care for me), now that I have grown blind and deaf and lame, and even my sense of smell fails me so that a rabbit could be right under my nose and I might not know, my pride has sunk to a sick, bewildered humiliation. I feel life is taunting me with having over lingered my welcome. It is time I said good-by, before I become too sick a burden on myself and on those who love me.

It will be sorrow to leave them, but not a sorrow to die. Dogs do not fear death as men do. We accept it as a part of life, not as something alien and terrible which destroys life. What may come after death, who knows?

I would like to believe that there is a Paradise where one is always young and full-bladdered; here all the day one dillies and dallies with an amorous multitude of houris, beautifully spotted; where jack-rabbits that run fast but not too fast (like the houris) are as the sands of the desert; where each blissful hour is mealtime; where in long evenings there are a million fireplaces with logs forever burning and one curls oneself up and blinks into the flames and nods and dreams, remembering the old brave days on earth, and the love of one' s Master and Mistress.

I am afraid this is too much for even such a dog as I am to expect. But peace, at least, is certain. Peace and long rest for weary old heart and head and limbs, and eternal sleeps in the earth I have loved so well. Perhaps, after all, this is best.

One last request I earnestly make. I have heard my Mistress say, "When Blemie dies we must never have another dog. I love him so much I could never love another one."

Now I would ask her, for love of me, to have another. It would be a poor tribute to my memory never to have a dog again.

What I would like to feel is that, having once had me in the family, now she cannot live without a dog! I have never had a narrow jealous spirit. I have always held that most dogs are good (and one cat, the black one I have permitted to share the living-room rug during the evenings, whose affection I have tolerated in a kindly spirit, and in rare sentimental moods, even reciprocated a trifle). Some dogs, of course, are better than others. Dalmatians, naturally, as everyone knows, are best.

So I suggest a Dalmatian as my successor. He can hardly be as well-bred, or as well-mannered or as distinguished and handsome as I was in my prime. My Master and Mistress must not ask the impossible. But he will do his best, I am sure, and even his inevitable defects will help by comparison to keep my memory green. To him I bequeath my collar and leash and my overcoat and raincoat, made to order in 1929 at Hermes in Paris. He can never wear them with the distinction I did, walking around the Place Vendome, or later along Park Avenue, all eyes fixed on me in admiration; but again I am sure he will do his utmost not to appear a mere gauche provincial dog.

同类推荐
  • 英语PARTY——人生礼颂

    英语PARTY——人生礼颂

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 为你走到希望之地

    为你走到希望之地

    本书遵循语言学习的自然规律,将英语学习的知识点贯穿在阅读中,并逐一详解,使英语能力在潜移默化中得到提升!
  • 课外英语-七彩音符时不我待(双语版)

    课外英语-七彩音符时不我待(双语版)

    本书收录了世界经典英文歌曲,其中包括常青的爱、昔日恋情、无心快语、克莱门泰等多首脍炙人口的歌曲,每首歌曲都有中英文歌词、语言点解析及注释赏析。
  • 那些温暖而美好的小事

    那些温暖而美好的小事

    或许你在经历一段美好的感情,或许你有好多珍藏的回忆。或许无关爱情无关友情无关亲情,只是来自陌生的霎时温柔。但那些事情,都曾触动你的心弦,在流年碎影里,让你嘴角上扬,相信美好。生活是一场又一场对美好事物的追逐。趁着年轻,制造比夏天还要温暖的事。本书汇集大量经典感人故事、哲理小文,感情纯真,内容温暖动人。用中英文对照的形式,呈现出人类最柔美的情感、最深刻的思考。内容积极健康,很适合青少年学习阅读。
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
热门推荐
  • 女配出击

    女配出击

    我去,什么鬼?半夜顶着面膜出门买泡面,结果被砸死。什么什么,砸死我的是系统?因为是意外所以获得重生机会?重生还要做任务?尼玛,敢不敢再狗血一点。。。
  • 末世之草根

    末世之草根

    这只是一个幻想出来的世界!该作品的任何事物、名称等都是作者幻想出来的,如有雷同,纯属巧合!这不是一部架构精美的作品。我跟那些看过小说的读者一样,纯粹的想要满足自己冲动的创作热情而已。
  • 独宠小萌妻网游见真心

    独宠小萌妻网游见真心

    游戏and现实场景一:某纯良菜鸟被腹黑大神求婚,自此与某腹黑大神的缘分从未停止……场景二:她是现实中A大中文系系花(草包系花)被几个室友兼闺蜜拉进网游闯天下,游戏中是纯良的呆萌菜鸟一个;他现实中是A大计算机系系草一枚,在游戏里是叱咤风云的大神。看他和他如何擦出爱情的火花……
  • 梦陨

    梦陨

    人为什么会做梦?梦中的一切又为何如此的真实?我们是应该相信梦境还是任由它去,梦境中的点点滴滴,其实梦境在不停地修改现实,只是我们没有注意到,有些事情不是没有开始,只是在我们没有注意到的情况下,已经结束了
  • 元道剑尊

    元道剑尊

    无名少年,机缘巧合,魔力淬身,得魔女剑魄,身破千法,剑镇万道!身负魔脉传承,心执至强剑道武之极致,剑出锋芒,神魔相挡,剑下湮灭,天若阻,负手镇穹!待剑神苏醒时,万族皆叩首,吾欲破苍天!
  • 也许哭了

    也许哭了

    在这个青春年华中,也许哭了,也许累了,也许笑了,也许爱了……(本文为《也许》的第一篇文,完结后会推出其他系类文)
  • 祖传阴阳眼

    祖传阴阳眼

    十五代前我家族出了一个有名的女风水师,天生阴阳眼;到了这一代又出了一个天生的阴阳眼,那就是我,从此我走上了一条与别的女孩所不同的人生;见鬼;捉鬼,布阵,破阵;用这技能,玩赌石、古玩……
  • 我的"美男"王妃

    我的"美男"王妃

    天呀,她中枪了!然后呢?怎么来到古代了?还是个小孩,问题是她明明是个女的,干吗都叫她"少爷"呢?
  • 纯粹武极

    纯粹武极

    前世的遗憾,就用今世的意外重生去弥补,作为三大神帝之一,他有他的骄傲,他有他的自信,有些搞笑,故事情节却很严谨。出逸飞,一个很普通的名字,但是却谱写出了两世的辉煌,又一世,他走的道路会更加的长远,《无极秘典》助他走上万界巅峰,这一世,他不会在孤独。
  • 灵异直播间

    灵异直播间

    一口气喝下六斤白酒、用电钻吃玉米、大冬天接受冰桶挑战……现在的人啊,为了能当上网红真是什么事情都敢做。不过话说回来,要是真能红也没什么不好,毕竟谁都想名利双收。可是这个世界上没有免费的午餐,凡事有利就有弊,我就一不小心火了,结果却引发出了一连串我意想不到的后果……