登陆注册
3060000000032

第32章 一桶白葡萄酒埃德加·爱伦·坡 (1)

The Cask of Amontillado

Edgar Allan Poe

The thousand injuries of Fortunato I had borne as I best could, but when he ventured upon insult, I vowed revenge. You, who so well know the nature of my soul, will not suppose, however, that I gave utterance to a threat. At length I would be avenged; this was a point definitively settled—but the very definitiveness with which it was resolved precluded the idea of risk. I must not only punish, but punish with impunity. A wrong is unredressed when retribution overtakes its redresser. It is equally unredressed when the avenger fails to make himself felt as such to him who has done the wrong.

It must be understood that neither by word nor deed had I given Fortunato cause to doubt my good will. I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation.

He had a weak point—this Fortunato—although in other regards he was a man to be respected and even feared. He prided himself on his connoisseurship in wine. Few Italians have the true virtuoso spirit. For the most part their enthusiasm is adopted to suit the time and opportunity, to practise imposture upon the British and Austrian millionaires. In painting and gemmary, Fortunato, like his countrymen, was a quack, but in the matter of old wines he was sincere. In this respect I did not differ from him materially; —I was skilful in the Italian vintages myself, and bought largely whenever I could.

It was about dusk, one evening during the supreme madness of the carnival season, that I encountered my friend. He accosted me with excessive warmth, for he had been drinking much. The man wore motley. He had on a tight-fitting parti-striped dress and his head was surmounted by the conical cap and bells. I was so pleased to see him, that I thought I should never have done wringing his hand.

I said to him—“My dear Fortunato, you are luckily met. How remarkably well you are looking today! But I have received a pipe of what passes for Amontillado, and I have my doubts.”

“How?”said he, “Amontillado? A pipe? Impossible ? And in the middle of the carnival?”

“I have my doubts,”I replied, “and I was silly enough to pay the full Amontillado price without consulting you in the matter. You were not to be found, and I was fearful of losing a bargain.”

“Amontillado!”

“I have my doubts.”

“Amontillado!”

“And I must satisfy them.”

“Amontillado!”

“As you are engaged, I am on my way to Luchresi. If any one has a critical turn, it is he. He will tell me—”

“Luchresi cannot tell Amontillado from Sherry.”

“And yet some fools will have it that his taste is a match for your own.”

“Come, let us go.”

“Whither?”

“To your vaults.”

“My friend, no, I will not impose upon your good nature. I perceive you have an engagement. Luchresi—”

“I have no engagement, —come.”

“My friend, no. It is not the engagement, but the severe cold with which I perceive you are afflicted. The vaults are insufferably damp. They are encrusted with nitre.”

“Let us go, nevertheless. The cold is merely nothing. Amontillado! You have been imposed upon; and as for Luchresi, he cannot distinguish Sherry from Amontillado.”

Thus speaking, Fortunato possessed himself of my arm. Putting on a mask of black silk and drawing a roquelaure closely about my person, I suffered him to hurry me to my Palazzo.

There were no attendants at home; they had absconded to make merry in honour of the time. I had told them that I should not return until the morning and had given them explicit orders not to stir from the house. These orders were sufficient, I well knew, to insure their immediate disappearance, one and all, as soon as my back was turned.

I took from their sconces two flambeaux, and giving one to Fortunato, bowed him through several suites of rooms to the archway that led into the vaults. I passed down a long and winding staircase, requesting him to be cautious as he followed. We came at length to the foot of the descent, and stood together on the damp ground of the catacombs of the Montresors.

The gait of my friend was unsteady, and the bells upon his cap jingled as he strode.

“The pipe,”he said .

“It is farther on,”said I, “but observe the white web-work which gleams from these cavern walls.”

He turned towards me and looked into my eyes with two filmy orbs that distilled the rheum of intoxication.

“Nitre?”he asked at length.

“Nitre,”I replied, “How long have you had that cough!”

“Ugh! ugh! ugh! —ugh! ugh! ugh!—ugh! ugh! ugh! —ugh! ugh! ugh!—ugh! ugh! ugh!”

My poor friend found it impossible to reply for many minutes.

“It is nothing,”he said at last.

“Come,”I said, with decision, “we will go back; your health is precious. You are rich, respected, admired, beloved; you are happy as once I was. You are a man to be missed. For me it is no matter. We will go back; you will be ill and I cannot be responsible. Besides, there is Luchresi—”

“Enough,”he said, “the cough is a mere nothing; it will not kill me. I shall not die of a cough.”

“True—true,”I replied, “and, indeed, I had no intention of alarming you unnecessarily—but you should use all proper caution. A draught of this Medoc will defend us from the damps.”

Here I knocked off the neck of a bottle which I drew from a long row of its fellows that lay upon the mould.

“Drink,”I said, presenting him the wine.

He raised it to his lips with a leer. He paused and nodded to me familiarly, while his bells jingled.

“I drink,”he said, “to the buried that repose around us.”

“And I to your long life.”

He again took my arm and we proceeded.

“These vaults,”he said, “are extensive.”

“The Montresors,”I replied, “were a great and numerous family.”

“I forget your arms.”

“A huge human foot d’or, in a field azure; the foot crushes a serpent rampant whose fangs are imbedded in the heel.”

“And the motto?”

“Nemo me impune lacessit.”

“Good!”he said.

同类推荐
  • 女法医之活体贩卖者

    女法医之活体贩卖者

    讲述的案件均由真实事件改编,数起重大凶杀案,就发生在你我身边。为避免对号入座,地点和人物均为化名,如有雷同纯属巧合。繁华的都市突然出现了一个变态杀人犯,他喜欢杀人之后把人体器官一一摘除,高价拍卖。他为什么喜欢这样做?是有特殊嗜好,还是受过某种刺激?一夜情杀手、男扮女装的碎尸凶手、奸尸后吃掉部分尸身的变态等,诸如此类的案件从未在媒体公开,其实,真正的内幕永远比你想象的更变态,更重口味!她是中国最优秀的女法医,精通解剖学,智商极高,性情冷酷。就在警方一筹莫展之时,她临危受命,将要以一己之力独自挑战近年来最变态、最凶残的凶手,并一刀一刀解剖十宗罪凶手的扭曲心理。
  • 范思哲香水

    范思哲香水

    本故事集里的《如夫人》,其结局是读者如何也想象不到且接受不了的。但是在阿福的娓娓道来中,却是自然而然,没有丝毫突兀之嫌。《飞天》杂志陈德宏主编曾撰文评述本故事中的三位不同女性的奇妙设置“作品写了三个如夫人,命运一个比一个悲惨……何以如此?没有答案,惟有悬念。这种设置不单使悬念在故事情节上有丰富层次,而且在人物心理上有斑斓色彩。令人击节的是,这种设置及其铺排,居然从容不迫,冷静克制,浑然以文字将情节、意象和思想融为一体。
  • 1938中国大营救

    1938中国大营救

    《1938中国大营救》以民国时期住维也纳总领事何凤山博士的真实事迹为原型,经过艺术加工呈献给读者,该小说分上卷与下卷,该小说被称为“中国的辛德勒名单”,据目前不完全统计,拿到何凤山博士发放的生命签证的数量仍是一个谜,但根据日期和编号推测,至少在2000-4000份左右。这说明,何凤山博士救助的犹太人比辛德勒更多也更早,因此该小说努力还原了当时的经历与故事,并在一定程度上进行了艺术再创作,让读者能够在阅读够对历史产生反思,并永久记住一个为了中华民族和犹太民族友好而做出巨大努力的中国人。
  • 流年(中卷)

    流年(中卷)

    长篇小说《流年》是朱西京历时10年的作品,由作家出版社于2008年正式出版,小说分上中下三部,共120余万字,内容涉及城市、农村及社会各个阶层,多种人物的形象和心态,人物个性鲜明、市景逼真,生动再现了60年代至今40多年来中国社会的巨大变革和人们的心灵动荡,呈现了一种史诗般的文学追求。著名作家陈忠实在看了《流年》后表示,该作品有生活的深度、广度、宽度和硬度,是生活的原汁原味,是一部具有非凡史诗气质的作品。
  • 元墓秘藏

    元墓秘藏

    《元墓秘藏》为我们讲述了一次惊险而动人心魄的盗墓之旅!莫老大的这部《元墓秘藏》讲述了一群心怀不同目的而相聚在一起的人,因机缘巧合而开启了一座封存千年之久的古代遗迹,他们会遭遇什么?危机四伏的机关、扑朔迷离的奇门遁甲、气势宏伟的水晶宫殿、党项人留下的奇异壁画、面目全非的冰封孕女、生存于尸体中的不知名甲虫、地下河中变异的壁虎、身高超过三米的野人、神秘的古塔……
热门推荐
  • 穿到地府做美差

    穿到地府做美差

    刚踏进大学校门的那一刻我竟然穿越了,不是做梦也不是学校奇特的迎新,我只是穿越到了地府,从此以后再无好日子过。鬼王殿下饶命啊……【情节虚构,请勿模仿】
  • 有个女孩名叫招娣

    有个女孩名叫招娣

    小小金簪草,颓垣恐枯早。抱子泣清风,播作肥田宝。一个农村女孩,出外打工养家糊口,遭遇工作、爱情、婚姻上一系列的辛酸历程。这个“菜籽命”的女孩,最后会收获美满的结局吗?
  • 奴凰

    奴凰

    身为大秦长公主的她本应是尊贵的天之骄女,却一出生就被祭司的命批判下死刑,也正因了这道命批使得她历经了五年的囚禁十年的放逐。老天的不公要她如何甘心?国破之时血染了万里江山,是他在她成为阶下囚时向她伸出了手,于是她便就此信了他是她的良人。怎知那温柔的背后竟酝酿了一场更大的阴谋,而那人正一步步引她踏入万劫不复。当真相揭开一切情深义重皆在人心的欲望面前显得不堪一击终化灰烬,暗红色的鲜血似曼珠沙华般诱惑妩媚地点点绽放在权力之巅。权势地位一直以来是她所唾弃的,可没了权势地位她就只能被唾弃。命运的不仁又要她该从何抉择?风起,十里坞的桃花花瓣再次漫飞于空时,昔日赏景之人却早已殊途难觅……
  • 异事奇遇录

    异事奇遇录

    物价上涨的,楼价暴涨。为了生存不得不买村子里的老房。结果。。。。。。。
  • 强娶豪夺:首席总裁不好惹

    强娶豪夺:首席总裁不好惹

    他们在最坏的时间相遇,却又在最好的时间相爱。一年陪伴,她爱到得意忘形,误以为,他是自己的整个世界,却没想世事难料,最终爱意太深,引火烧身。他曾酒后失态,用手掐住她的脖颈:“是不是在你眼里,我就是一个没有感情、没有心的冷血怪物?”她抬眸,撞见他的嘶吼,眸中涌动着的,是冷漠与决绝。他也曾发疯让她尝试伤痛,事后却悔的泪意闪动,“苏深深,我真想就这么弄死你,一了百了!”她捡起遗落在他身上的骄傲,从此不再卑微,“容枭,我们分手!”多年后,当媒体追问容枭他毕生最追悔莫及之事,他说:“是那一晚,我曾强势介入过她的人生。”
  • 随心散谈

    随心散谈

    偶有感发,随心而记,这一片是回忆过去,是高中时候写的东西!
  • 笑世猖狂

    笑世猖狂

    几世轮回,几世愁心。她与他终将修成正果却非要历经离别之苦。‘最后一是将圆满,其余几世曲曲折折’
  • 燚龙神帝

    燚龙神帝

    燚龙神帝再次降临异世大陆,只为解救这混乱的宇宙!
  • 职业降魔人

    职业降魔人

    一朝重生,他是降魔人家族的第五十八代,也是最后的降魔人,一时间,家族使命,神秘的独楼,学校厕所,医院的传闻,接踵而至。
  • 完美弃少

    完美弃少

    纨绔大少车祸后重生获得仙界至宝,走上修真乃至修仙的道路后,他才知道最初的透视能力只是宝物给他的小小福利。天真可爱的萝莉,温柔贤惠的嫂子,脾气火爆的警花纷至沓来,让他乐不思蜀。这就是陈野的幸福生活。要做就做一个人生幸福的完美大少!