登陆注册
3061400000021

第21章 爱若游丝 (8)

“Susan,” she said thoughtfully, “Look at this thread. Sometimes it appears, but most of it disappears in the quilt. The thread really makes the quilt strong and durable. If life is a quilt, then love should be a thread. It can hardly be seen anywhere or anytime, but it’s really there. Love is inside.”

I listened carefully but I couldn’t understand her until the next spring. At that time, my father suddenly got sick seriously. My mother had to stay with him in the hospital for a month. When they returned from the hospital, they both looked very pale. It seemed both of them had had a serious illness.

After they were back, every day in the morning and dusk, my mother helped my father walk slowly on the country road. My father had never been so gentle. It seemed they were the most harmonious couple. Along the country road, there were many beautiful flowers, green grass and trees. The sun gently glistened through the leaves. All of these made up the most beautiful picture in the world.

The doctor had said my father would recover in two months. But after two months he still couldn’t walk by himself. All of us were worried about him.

“Dad, how are you feeling now?” I asked him one day.

“Susan, don’t worry about me.” he said gently. “To tell you the truth, I just like walking with your mom. I like this kind of life.” Reading his eyes, I know he loves my mother deeply.

Once I thought love meant flowers, gifts and sweet kisses. But from this experience, I understand that love is just a thread in the quilt of our life. Love is inside, making life strong and warm..

有时候,我真的怀疑父母之间是否有真爱。他们天天忙于赚钱,为我和弟弟支付学费。他们从未像我在书中读到,或在电视中看到的那样互诉衷肠。他们认为“我爱你”太奢侈,很难说出口。更不用说在情人节送花这样的事了。我父亲的脾气非常坏。经过一天的劳累之后,他经常会发脾气。

一天,母亲正在缝被子,我静静地坐在她旁边看着她。

过了一会儿,我说:“妈妈,我想问你一个问题。”

“什么问题?”她一边继续缝着,一边回答道。

我低声地问道:“你和爸爸之间有没有爱情啊?”

母亲突然停下了手中的活,满眼诧异地抬起头。她没有立即作答。然后低下头,继续缝被子。

我担心伤害了她。我非常尴尬,不知道该怎么办。不过,后来我听见母亲说:

“苏珊,看看这些线。有时候,你能看得见,但是大多数都隐藏在被子里。这些线使被子坚固耐用。如果生活就像一床被子,那么爱就是其中的线。你不可能随时随地看到它,但是它却实实在在地存在着。爱是内在的。”

我仔细地听着,却无法明白她的话,直到来年的春天。那时候,我父亲得了重病。母亲在医院里待了一个月。当他们从医院回来的时候,都显得非常苍白。就像他们都得了一场重病一样。

他们回来之后,每天的清晨或黄昏,母亲都会搀扶着父亲在乡村的小路上漫步。父亲从未如此温和过。他们就像是天作之合。在小路旁边,有许多美丽的野花、绿草和树木。阳光穿过树叶的缝隙,温柔地照射在地面上。这一切形成了一幅世间最美好的画面。

医生说父亲将在两个月后康复。但是两个月之后,他仍然无法独立行走。我们都很为他担心。

有一天,我问他:“爸爸,你感觉怎么样?”

他温和地说:“苏珊,不用为我担心。跟你说吧,我喜欢与你妈妈一块散步的感觉。我喜欢这种生活。”从他的眼神里,我看得出他对母亲的爱之深刻。

我曾经认为爱情就是鲜花、礼物和甜蜜的亲吻。但是从那一刻起,我明白了,爱情就像是生活中被子里的一根线。爱情就在里面,使生活变得坚固而温暖。

Love Is Not Merchandise爱情不是商品

A reader in Florida, apparently bruised by some personal experience, writes in to complain, “If I steal a nickel’s worth of merchandise, I am a thief and punished; but if I steal the love of another’s wife, I am free.”

This is a prevalent misconception in many people’s minds—that love, like merchandise, can be “stolen”. Numerous states, in fact, have enacted laws allowing damages for “alienation of affections”.

But love is not a commodity; the real thing cannot be bought, sold, traded or stolen. It is an act of the will, a turning of the emotions, a change in the climate of the personality.

When a husband or wife is “stolen” by another person, that husband or wife was already ripe for the stealing, was already predisposed toward a new partner. The “love bandit” was only taking what was waiting to be taken, what wanted to be taken.

We tend to treat persons like goods. We even speak of the children “belonging” to their parents. But nobody “belongs” to anyone else. Each person belongs to himself, and to God. Children are entrusted to their parents, and if their parents do not treat them properly, the state has a right to remove them from their parents’ trusteeship.

Most of us, when young, had the experience of a sweetheart being taken from us by somebody more attractive and more appealing. At the time, we may have resented this intruder—but as we grew older, we recognized that the sweetheart had never been ours to begin with. It was not the intruder that “caused” the break, but the lack of a real relationship.

On the surface, many marriages seem to break up because of a “third party”. This is, however, a psychological illusion. The other woman or the other man merely serves as a pretext for dissolving or a marriage that had already lost its essential integrity.

Nothing is more futile and more self-defeating than the bitterness of spurned love, the vengeful feeling that someone else has “come between” oneself and a beloved. This is always a distortion of reality, for people are not the captives or victims of others—they are free agents, working out their own destinies for good or for ill.

But the rejected lover or mate cannot afford to believe that his beloved has freely turned away from him— and so he ascribes sinister or magical properties to the interloper. He calls him a hypnotist or a thief or a home-breaker. In the vast majority of cases, however, when a home is broken, the breaking has begun long before any “third party” has appeared on the scene.

佛罗里达州的一位读者虽然是在个人经历上受过创伤,他写信来抱怨道:“如果我偷走了五分钱的商品,我就是个贼,要受到惩罚,但是如果我偷走了他人妻子的爱情,我没事儿。”

这是许多人心目中普遍存在的一种错觉——爱情,像商品一样,可以 “偷走”。实际上,许多州都颁布法令,允许索取“情感转让”赔偿金。

但是爱情并不是商品;真情实意不可能买到,卖掉,交换,或者偷走。爱情是志愿的行动,是感情的转向,是个性发挥上的变化。

当丈夫或妻子被另一个人“偷走”时,那个丈夫或妻子就已经具备了偷走的条件,事先已经准备接受新的伴侣了。这位“爱匪”不过是取走等人取走、盼人取走的东西。

我们往往待人如物。我们甚至说孩子“属于”父母。但是谁也不“属于”谁。人都属于自己和上帝。孩子是托付给父母的,如果父母不善待他们,州政府就有权取消父母对他们的托管身份。

我们多数人年轻时都有过恋人被某个更有诱惑力、更有吸引力的人夺去的经历。在当时,我们兴许怨恨这位不速之客——但是后来长大了,也就认识到了心上人本来就不属于我们。并不是不速之客“导致了”决裂,而是缺乏真实的关系。

从表面上看,许多婚姻似乎是因为有了“第三者”才破裂的。然而这是一种心理上的幻觉。另外那个女人,或者另外那个男人,无非是作为借口,用来解除早就不是完好无损的婚姻罢了。

因失恋而痛苦,因别人“插足”于自己与心上人之间而图报复,是最没有出息、最自作自受的乐。这种事总是歪曲了事实真相,因为谁都不是给别人当俘虏或牺牲品——人都是自由行事的,不论命运是好是坏,都由自己来作主。

但是,遭离弃的情人或配偶无法相信他的心上人是自由地背离他的——因而他归咎于插足者心术不正或迷人有招。他把他叫做催眠师、窃贼或破坏家庭的人。然而,从大多数事例看,一个家的破裂,是早在什么“第三者”出现之前就开始了的。

The furthest distance in the world世界上最遥远的距离

The furthest distance in the world

Is not between life and death

同类推荐
  • 老外在中国

    老外在中国

    本书以功能为纲,设计了20个话题,这些话题所相应的情境是日常生活中最常发生的,因而也是最实用的,语料也是最新的汉语。根据笔者10年来的教学实践,建议您找工个中国辅导老师,每周坚持跟辅导老师学习工到2个小时,并自己每天坚持学习15分钟,相信在坚持学完20个话题之后,您与中国人的交流会变得容易得多,您在中国的生活也将变得更为舒适,更加精彩。
  • 带本英语书游世界

    带本英语书游世界

    本书章节分为Chapter1万事俱备Chapter2快乐出发Chapter3平安到达Chapter4享受美食Chapter5遨游世界Chapter6疯狂购物每个章节详细描写了相关旅游出行的细节,词汇补给、旅游应急句、实用情景对话帮助读者轻松出行。
  • 有一种幸福叫守候

    有一种幸福叫守候

    在原汁原味的英文中,每天进步一点点。
  • 火合牛供养仪轨

    火合牛供养仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 《21世纪大学英语》配套教材.阅读.1

    《21世纪大学英语》配套教材.阅读.1

    本系列教材是普通高等教育国家级重点教材《21世纪大学英语》的配套系列教材,包括《阅读》、《口语》和《词汇》三种,每一种分一、二、三册,供大学非英语专业的基础英语课堂教学和练习使用。《阅读》以提高学生的阅读能力为目的。第一册和第二册每册十单元。每一单元介绍一种阅读技能,并带针对性训练。各单元还配有三篇快速阅读,旨在通过反复训练以帮助学生掌握阅读技能,提高阅读速度。第三册以介绍文学名著为主,通过对各种不同文体和风格的文字进行讲解与分析,以增强学生对文学作品的欣赏能力。
热门推荐
  • 永堕轮回只为杀敌一世:恨天歌

    永堕轮回只为杀敌一世:恨天歌

    他被万魔所膜拜,被世人所憎恶。传说中他是太古第一魔<br/>她被世人所赞美,被万神所供奉。传说中她足可睥睨天<br/>他是恶魔,弑血成性。然而寄生在体内的天之欲却让他颠倒众生<br/>她是天使,天真烂漫。然而超越神的存在后早已超脱虚无,看破红尘,一切皆为泡影<br/>两颗本不可能在起一的心因为一次懈垢而变的难分难舍—但世事皆难料,万物俱贪婪<br/>魔劫始降临,神罚将重现—天长地久终到头,此情绵绵无绝期。<br/>曾经以为世界很美,曾经以为我们近在彼此,可是当我们真的去面对时,才发现,这爱终究不属于你我<br/>海之涯,冷雪在融化,生命在重生,一曲无尽的绝世恋歌在呤唱      
  • 独立的女人更幸福

    独立的女人更幸福

    “《独立的女人更幸福》是一本定位于新时代女性的时尚励志类读本。《独立的女人更幸福》教给女性读者以赏识自我、开发自我的方法,不但如此,还会给女性以自信,让女性更具魅力。这是一本彻头彻尾的“女人成功书”,因为女性的成功也许同男性一样,需要付出努力,需要捕获机遇。但是女性也有自身的优势,那就是女性的“软实力”。《独立的女人更幸福》会依据现实,鼓励女性勇敢地正视自己,拿出自己的优势,运用自己的资本,成为一个成功的人。”
  • 武醒天穹

    武醒天穹

    前世...几千年,醒来...只为你,成佛,入魔,只在心中一念间,
  • 那天有个传道仙

    那天有个传道仙

    孙一阳:“咦?又上来一个,老张,快来看看。”张不台:“我瞧瞧!不行啊,又一个单灵根,灵气这么杂,你特么修行路上磕了多少药?”周明:“仙长,在下那世界灵气匮乏,不用些灵药如何能成?”孙一阳:“得,不仅是个药罐子,还是个乡巴佬……”周明:“仙长此言何意?”张不台:“重修吧……多做好事,争取别再投胎到哪个乡下小界了。”周明:“?”踢。
  • 裂天魔君

    裂天魔君

    吸血鬼陆锋穿越异界!“异血居然可以让我进化!”陆锋难以置信,他想尽办法都没能晋级的吸血鬼之身居然在吸食妖兽之血后进化了。
  • 和美女一起上班的日子

    和美女一起上班的日子

    独自漂泊在外三年的莫然终于抵挡不住父母的威胁辞去现在了工作回到原来的城市,在一人西藏旅行的途中偶遇谜一般的女子阿洁,阿洁的纯洁、忧伤打动了莫然,让他有似曾相识的感觉,忍不住照顾阿洁和她相伴一起去西藏。在新的公司又遇到自己在梦中千百次梦到的女人薇安,薇安到底和莫然之间到底有着怎样的故事,莫然就这样的走进了薇安孤独而又忧伤的世界,当真正了解薇安后莫然发现原来薇安和阿洁竟然有如此相似之处,那么到底莫然会怎样的选择?
  • 毒妃乖乖让王吃

    毒妃乖乖让王吃

    红纱幔帐内,被下了魅惑之药的她全身绯红躺在上面,“很难受吗?”他捏着酒盅坐在塌前,冷眼看着塌上的她,邪魅的微抬眸子,嘴角闪过嗜血的冷漠。她眼神迷离,当他手中的酒慢慢的倒在她身上时,她一阵惊悚,是不甘?是渴求?可是,为何她迎来的却是阴冷、寒澈心扉的恨意?
  • 两世之痛

    两世之痛

    苏仪,前世一名小记者,为姐妹洗刷冤情,因朋友的出卖而被贪官杀害,灵魂穿越到古月皇朝,一个受尽欺凌胆小怕事的女子温柔身上,苏仪虽然占据了温柔的身体,却从不改自己的本色,在古月皇朝这个男尊女卑的社会里闯出了自己的一片天地,也找到了属于自己的爱情,友情。情节虚构,切勿模仿
  • 花千骨之番外情

    花千骨之番外情

    瑶池初遇,他是高高在上的上仙,而我是落在她酒盏里的虫子。一年之约,只为了叫他一声师父。师父从此以后有小骨陪着你,你再也不是一个人了。师父,至少……至少……不要用断念,我当初赠你断念是为了什么?剑断念,人断情。从此以后,你我师徒,恩断义绝。当花千骨与白子画重生再遇时,又会发生什么故事?
  • 我真的看见了

    我真的看见了

    预知梦还是死亡的重生,是穿越还是幻象中生存,惊悚悬疑推理小说《我真的看见了》,为您讲述与死亡零距离接触的故事。