登陆注册
3061400000048

第48章 谱写人性的乐章 (6)

The cobbler fancied he beheld all the wealth, which the earth had produced in the past century for the use of mankind. Returning home, he buried his money and his happiness at the same time, No more singin; he lost his voice, the moment he acquired that which is the source of so much grief. Sleep quitted his dwelling; and cares, suspicions, and false alarms took its place, All day, his eye wandered in the direction of his treasure; and at night, if some stray cat made a noise, the cat was robbing him. At length the poor man ran to the house of his rich neighbor;"Give my back."said he,"sleep and my voice, and take your hundred crowns."

一个皮匠从早到晚在歌唱中度过。无论见到他本人或听见他的歌声都使人觉得很愉快。他对于制鞋工作比当上了希腊七圣还要满足。

与此相反,他的邻居是个银行家,拥有万贯家财,却很少唱歌,晚上也睡得不好。他偶尔在黎明时分迷迷糊糊刚入睡,皮匠的歌声便把他吵醒了。银行家郁郁寡欢地抱怨上帝没有把睡眠也制成一种像食品或饮料那样可以买卖的商品。后来,银行家就叫人把这位歌手请来,问道:“格列戈里师傅,你一年赚多少钱?”

“先生,你问我一年赚多少钱吗?”快乐的皮匠笑道:“我从来不算这笔账,我是一天一天地过日子,总而言之坚持到年底,每天挣足三餐。”

“啊,朋友,那么你一天赚多少钱呢?”

“有时多一点,有时少一点;不过最糟糕的是一年中总有些日子不准我们做买卖,牧师又常常在圣徒名单上添新名字,否则我们的收入也还算不错的。”

银行家被皮匠的直率逗笑了,他说:“我要你从今以后不愁没钱用。这一百枚钱你拿去,小心放好,需要时拿来用吧。”

皮匠觉得自己好像看到了过去几百年来大地为人类所需而制造出来的全部财富。他回到家中,埋藏好硬币,同时也埋葬了他的快乐。他不再唱歌了;从他得到这种痛苦的根源那一刻起,他的嗓子就哑了。睡眠与他分手;取而代之的却是担心、怀疑、虚惊。白天,他的目光尽朝埋藏硬币的方向望;夜间,如果有只迷途的猫弄出一点声响,他就以为是有人来抢他的钱。最后,这个可怜的皮匠跑到他那富有的邻居家里说:“把你的一百枚钱拿回去,还我的睡眠和歌声来。”

The Most Beautiful Heart最美的心灵

One day a young man was standing in the middle of the town proclaiming that he had the most beautiful heart in the whole valley. A large crowd gathered, and they all admired his heart for it was perfect. There was not a flaw in it.

Suddenly, an old man appeared and said, "Why, your heart is not nearly as beautiful as mine."

The crowd and the young man looked at the old man's heart. It was full of scars, it had places where pieces had been removed and other pieces put in, but they didn't fit quite right, and there were several jagged edges. In fact, in some places there were deep gouges where whole pieces were missing.

The young man laughed. "Comparing your heart with mine, mine is perfect and yours is a mess of scars."

"Yes," said the old man, "Yours looks perfect but I would never trade with you. You see, every scar represents a person to whom I have given my love. I tear out a piece of my heart and give it to them, and often they give me a piece of their heart that fits into the empty place in my heart. But because the pieces aren't exact, I have some rough edges, which I cherish, because they remind me of the love we shared.

"Sometimes I have given pieces of my heart away, and the other person hasn't returned a piece of his or her heart to me. These are the empty gouges — giving love is taking a chance. Although these gouges are painful, they stay open, reminding me of the love I have for those people too, and I hope someday they may return and fill the space I have waiting. So now do you see what true beauty is?"

The young man walked up to the old man, reached into his perfect heart, and ripped a piece out. He offered it to the old man.

The old man placed it in his heart, then took a piece from his old scarred heart and placed it in the wound in the young man's heart. It fit, but not perfectly, as there were some jagged edges.

The young man looked at his heart, not perfect anymore but more beautiful than ever, since love from the old man's heart flowed into his.

They embraced and walked away side by side.

一天,一位年轻人站在城镇的中央,宣布他的心是整个山谷中最美丽的心。围观的人很多,他们都称赞年轻人的心的确是完美无缺,并没有一点伤痕瑕疵。

突然,一位老人出现在人群中,说:“你的心不如我的美丽。”

围观者和年轻人都朝老人的心看去:它布满了伤疤,有的地方被挖去又重新填补上,但修补得不甚完整,留下一些参差不齐的疤痕。实际上,有的地方缺失了整块,甚至露出很深的豁口。

年轻人笑了起来:“我们两人的心相比,我的是那么完美,而你的却是一堆伤疤。”

“是的,”老人说,“你的心从表面来看很完美,但我绝不会跟你交换。你看,每个伤疤都代表我为别人献出的一份爱——我掏出一块心给他们,他们常常会掏出自己的一块回赠给我,以填补我的空缺。但由于这两块不完全一样,伤口的边缘就留下了疤痕,不过我十分珍惜这些疤痕,因为它们使我想起我们共同拥有的爱心。”

“有时我送出了一瓣心,其他人并没有回赠给我,因此就出现了这些豁口——献出爱也是需要冒风险的。尽管这些豁口很疼,我还是让它们敞开着,因为它们能使我想起我付出的爱。我希望有一天,得到爱的人们能够回来填补上我心里的空间。你现在明白什么是真正的美丽了吧?”

年轻人默默走近老人,把手伸进自己完美的心中,撕下一块来,把它献给这位老人。

老人接过馈赠,把它放进自己的心里。然后他从自己疤痕累累的心里掏出一块,放在年轻人心里的那个伤口上。正好放进去,但不是特别吻合,也出现了一些疤痕。

年轻人看着自己的心,看起来不再完美但比以前更美丽了,因为老人心中的爱也流淌到了他的心里。

他们拥抱着,肩并肩离开了。

A Greek To Remember一位值得纪念的希腊人

Diogenes was a famous Greek philosopher of the fourth century B.C., who established the philosophy of cynicism. He often walked about in the daytime holding a lighted lantern, peering around as if he were looking for something. When auestioned about his odd behavior, he would reply,"I am searching for an honest man.."

Diogenes held that the good man was self-sufficient and did not require material comforts or wealth. He believed that wealth and possessions constrained humanity’s natural state of freedom. In keeping with his philosophy, he was perefectly satisfied with making his home in a large tub discarded from the temple of Cybele, the goddess of nature.

This earthen tub, called a pithos, and formerly been used for holding wine or oil for the sacrifices at the temple.

One day, Alexander the Great, conqueror of half the civilized world, saw Diogenes sitting in this tub in the sunshine .So the king, surrounded by his countries, approached Diogenes and said,"I am Alexander the Great."The philosopher replied rather contemptuously,"I am Diogenes, the Cynic."Alexander then asked him if he could help him in any way."

“Yes,”shot back Diogenes,"don’t stand between me and the sun."A surprised Alexander then replied quickly,"If I were not Alexander, I would be Diogenes."

提奥奇尼斯是公元前四世纪一位著名的希腊哲学家,就是他创立了犬儒派哲学。他经常在白天点着灯笼四处走动、张望,像是在找什么东西似的。当人们问起他这古怪行为时,他会回答说:“我正在寻找正人君子。”

提奥奇尼斯认为好人是自给自足的,不需要物质享受和财富。他认为财富、财产束缚了人们天生的自由状态。与他的哲学相一致,他拿一个别人从自然之母的庙里丢弃的大坛作为自己的家,还对此万分满意。

这个陶制的大坛叫做圣坛,过去在庙里是用来盛装祭祀用的酒和油的。

天,征服了半个文明世界的亚历山大大帝看见提奥奇尼斯坐在大坛里晒太阳。于是这位君主在大臣们的簇拥下走过去,对提奥奇尼斯说:“我是亚历山大大帝。”哲学家相当傲慢地回答说:“我是提奥奇尼斯——犬儒学者。”然后亚历山大问他是否需要任何帮助。

“是的,”提奥奇尼斯驳回道,“别站在我和太阳之间。”大吃一惊的亚历山大继而迅速回答道:“假如我不是亚历山大,我就会是提奥奇尼斯。”

同类推荐
  • 四级写作速成的秘密:3个月写出好成绩

    四级写作速成的秘密:3个月写出好成绩

    本书以新英语等级考试的评分原则和评分标准为准绳,重点体现出改革后的题型变化和分值变化。具有很强的针对性,对考生中普遍存在的写作弱点和不足进行相关的辅导帮助,每一步都有的放矢。本书提供丰富的句型模板、经典的全文模板以及真题范文,按照记叙文、议论文、应用文、说明文等各种常考体裁,对四级作文进行了详细的解释说明。
  • 英语实用口语

    英语实用口语

    本书编写了三部分。第一部分为口语交际,目的是为了提高学生日常对话的能力,使英语说得更流利、通畅。第二部分为诗歌、俚语,这部分将从外国文学方面提升学生对英语的审美度与鉴赏力,扩大他们对英语的兴趣,减少语言学科的枯燥性。第三部分为外语歌曲,这一部分选取了大量朗朗上口的儿歌以及中学生耳熟能详的流行歌曲,让学生在唱读之余,提升他们对英语的好感度。
  • STAGE-LAND

    STAGE-LAND

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Flying U's Last Stand

    The Flying U's Last Stand

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 聆听花开的声音

    聆听花开的声音

    本书遵循语言学习的自然规律,将英语学习的知识点贯穿在阅读中,并逐一详解,使英语能力在潜移默化中得到槔升……
热门推荐
  • 回到唐朝之红尘作伴

    回到唐朝之红尘作伴

    她,误打误撞回到唐朝,什么都不会的她会有什么样的奇遇?又该怎样在完全陌生的朝代生活?又会遇到什么人?且让我们拭目以待一个菜鸟的精彩唐朝生活!
  • 守护甜心之灵界公主的复仇

    守护甜心之灵界公主的复仇

    亚梦和离沫竟然是灵界公主,她们被雨欣家两姐妹陷害了,她们会复仇吗?
  • 那些年我们喜欢过的男孩

    那些年我们喜欢过的男孩

    那年夏天,初入大学校园,一条白裙子,一头及腰的乌发,浑身上下洋溢的个性写着“青春“二字,目光越过来往学生的头顶,清澈又高远,不知伤痛。那年夏天,大雨,人来人往的广场上你猫进我的伞,白衬衣如雪,飘逸着淡淡的绿茶味儿,肤色白皙,轮廓分明,眼里带着笑意,你问:“共一下伞,可以吗?”我如何能够拒绝?自此,曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
  • 20不惑,30不悔

    20不惑,30不悔

    20多岁是每个人一生中最重要的时期,因为这个时期,我们精力充沛、思维敏捷、适应能力强。如果我们能在20多岁抓住机会做好每一件事,那么在30多岁的时候便会硕果累累。然而,20多岁的我们心智尚不成熟,在这个年龄段不免会出现很多困惑与困难,一旦认不清事实,就会走不少弯路……
  • 致最好的你

    致最好的你

    年轻时的他们何尝不是年轻气盛?年轻时的她们何尝不是爱不明白?而他们&她们不是不爱,而是那个对的人还没有出现,。对的人出现了你的一言一语你的一行一动还不是在他们的掌握之中对的人出现了你还不是乖乖束手就擒他还不是手到擒来
  • 幸福是粒小青豆

    幸福是粒小青豆

    《幸福是粒小青豆》是冰心儿童图书奖获得者陈振林的第二部故事作品集。小小说作家写故事,独特而有魅力。《幸福是粒小青豆》作者善于从生活片断中撷取最美的一朵,从点滴情节中绽放微型故事,在微型故事中诠释生活道理,在生活道理中蕴含丝丝温暖。作者借用了校园、家庭等特殊场景,让青少年朋友在潜移默化中享受故事,感受生活。
  • 青色柠檬

    青色柠檬

    他曾经名门世家的高傲公子,十八岁时为了一个不爱他的人颓废了整个青春年少!她曾是朋友眼里不可忽视的小朋友,失去了陪在身边度过那些青春年少的人!但上帝好像开了个好大的玩笑!让两个人在错误时间的相遇!多年以后周宇对夏天说:互相虐了那么多年,离开了那么多年!你终究还是回来了!
  • 摄政公主:世子请躺好

    摄政公主:世子请躺好

    八年倾心相助,助他君临天下,却换来万蛊啃噬的下场!上天垂怜,给她重生的机会,这一世,她绝不会再犯傻!复仇计划顺利进行着,可这冒出来的非要娶她的世子爷是怎么回事?
  • 一剑飞天

    一剑飞天

    传说有一个人,手持一把传说中的剑。踩执挎,擒神兽,力推九天仙女圣女魔女!_________________________________________________年度最佳优秀作品,创世知名作者倾情打造,非常值得一读的玄幻作品。387054548读者群欢迎加入。
  • 清楼女帝

    清楼女帝

    表演系少女穿越成为异世界女帝,奇妙冒险就此开始!流着梦氏一族之血的梦源清,因一次意外回到了她真正的故乡——神秘的异世界,并坐上了澡羽国的皇位,成为清楼女帝。这引发了她的神力,可以自由穿越各种空间。机缘巧合之下,她发现了自己的神奇身世……她带着父母回到清楼,那里正发生一系列不可思议的事情,从闹鬼到圣人梦生受伤,父母要求梦源清为了国家应该尽快成婚。她不惜逃婚,无意问开启了空间通道来到轩辕国,与女扮男装的轩辕国皇子契零一起推翻了轩辕国不人道的残暴统治,从而印证了预言诗中所说的未来……