登陆注册
6705500000001

第1章

By Plato

PERSONS OF THE DIALOGUE: SOCRATES; PHAEDRUS. Scene: Under a plane-tree, by the banks of the Ilissus.

Socrates. My dear Phaedrus, whence come you, and whither are you going?

Phaedrus. I come from Lysias the son of Cephalus, and I am going to take a walk outside the wall, for I have been sitting with him the whole morning; and our common friend Acumenus tells me that it is much more refreshing to walk in the open air than to be shut up in a cloister.

Soc. There he is right. Lysias then, I suppose, was in the town?

Phaedr. Yes, he was staying with Epicrates, here at the house of Morychus; that house which is near the temple of Olympian Zeus.

Soc. And how did he entertain you? Can I be wrong in supposing that Lysias gave you a feast of discourse?

Phaedr. You shall hear, if you can spare time to accompany me.

Soc. And should I not deem the conversation of you and Lysias ”a thing of higher import,” as I may say in the words of Pindar, ”than any business?”

Phaedr. Will you go on?

Soc. And will you go on with the narration?

Phaedr. My tale, Socrates, is one of your sort, for love was the theme which occupied us -love after a fashion: Lysias has been writing about a fair youth who was being tempted, but not by a lover; and this was the point: he ingeniously proved that the non-lover should be accepted rather than the lover.

Soc. O that is noble of him! I wish that he would say the poor man rather than the rich, and the old man rather than the young one; then he would meet the case of me and of many a man; his words would be quite refreshing, and he would be a public benefactor. For my part,I do so long to hear his speech, that if you walk all the way to Megara, and when you have reached the wall come back, as Herodicus recommends, without going in, I will keep you company.

Phaedr. What do you mean, my good Socrates? How can you imagine that my unpractised memory can do justice to an elaborate work, which the greatest rhetorician of the age spent a long time in composing.

Indeed, I cannot; I would give a great deal if I could.

Soc. I believe that I know Phaedrus about as well as I know myself, and I am very sure that the speech of Lysias was repeated to him, not once only, but again and again;-he insisted on hearing it many times over and Lysias was very willing to gratify him; at last,when nothing else would do, he got hold of the book, and looked at what he most wanted to see,-this occupied him during the whole morning; -and then when he was tired with sitting, he went out to take a walk, not until, by the dog, as I believe, he had simply learned by heart the entire discourse, unless it was unusually long, and he went to a place outside the wall that he might practise his lesson.

There he saw a certain lover of discourse who had a similar weakness;-he saw and rejoiced; now thought he, ”I shall have a partner in my revels.” And he invited him to come and walk with him. But when the lover of discourse begged that he would repeat the tale, he gave himself airs and said, ”No I cannot,” as if he were indisposed; although, if the hearer had refused, he would sooner or later have been compelled by him to listen whether he would or no. Therefore, Phaedrus, bid him do at once what he will soon do whether bidden or not.

Phaedr. I see that you will not let me off until I speak in some fashion or other; verily therefore my best plan is to speak as I best can.

Soc. A very true remark, that of yours.

Phaedr. I will do as I say; but believe me, Socrates, I did not learn the very words-O no; nevertheless I have a general notion of what he said, and will give you a summary of the points in which th lover differed from the non-lover. Let me begin at the beginning.

Soc. Yes, my sweet one; but you must first of all show what you have in your left hand under your cloak, for that roll, as I suspect, is the actual discourse. Now, much as I love you, I would not have you suppose that I am going to have your memory exercised at my expense, if you have Lysias himself here.

Phaedr. Enough; I see that I have no hope of practising my art upon you. But if I am to read, where would you please to sit?

Soc. Let us turn aside and go by the Ilissus; we will sit down at some quiet spot.

Phaedr. I am fortunate in not having my sandals, and as you never have any, I think that we may go along the brook and cool our feet in the water; this will be the easiest way, and at midday and in the summer is far from being unpleasant.

Soc. Lead on, and look out for a place in which we can sit down.

Phaedr. Do you see the tallest plane-tree in the distance?

Soc. Yes.

Phaedr. There are shade and gentle breezes, and grass on which we may either sit or lie down.

Soc. Move forward.

Phaedr. I should like to know, Socrates, whether the place is not somewhere here at which Boreas is said to have carried off Orithyia from the banks of the Ilissus?

Soc. Such is the tradition.

Phaedr. And is this the exact spot? The little stream is delightfully clear and bright; I can fancy that there might be maidens playing near.

Soc. I believe that the spot is not exactly here, but about a quarter of a mile lower down, where you cross to the temple of Artemis, and there is, I think, some sort of an altar of Boreas at the place.

Phaedr. I have never noticed it; but I beseech you to tell me,Socrates, do you believe this tale?

Soc. The wise are doubtful, and I should not be singular if, like them, I too doubted. I might have a rational explanation that Orithyia was playing with Pharmacia, when a northern gust carried her over the neighbouring rocks; and this being the manner of her death, she was said to have been carried away by Boreas. There is a discrepancy, however, about the locality; according to another version of the story she was taken from Areopagus, and not from this place.

同类推荐
  • 很哲学很幽默:一天读懂西方哲学史

    很哲学很幽默:一天读懂西方哲学史

    顶盔掼甲的智慧女神如何从宙斯的脑袋里横空闪现;滑稽好色的牧神潘的猎艳经历到底有多么惨;世界究竟是一团神奇的活火,还是流荡空气和水;我们该崇拜的到底是人类还是自然;苏格拉底有个多么剽悍的老婆,柏拉图谈的是什么精神爱恋;犬儒派的哲学家又是多么懒……本书将西方古代哲学家的奇闻轶事和古朴睿智的思想,以极其幽默通俗的方式铺陈出来,使读者能轻松惬意地全面掌握西方古代哲学,在愉悦中获取常人所无的哲学智慧。本书打破哲学枯燥无味的叙述传统,以哲学玩家幽默的语言,化西方哲学史的艰深于妙趣横生的叙说中,使自我的哲学修炼,变成快乐的阅读消遣。
  • 语文新课标必读-庄子选译

    语文新课标必读-庄子选译

    本书内篇包括《逍遥游》、《齐物论》、《养生主》、《人间世》、《德充符》、《大宗师》、《应帝王》七篇。各篇均有自己的中心思想,但又具有内在的联系,反映了庄子的宇宙观(自然观)、认识论、人生观、道德观、政治观、社会历史观。其中《逍遥游》、《齐物论》、《大宗师》三篇最能集中体现庄子的哲学思想。
  • 易经与辩证法杂说

    易经与辩证法杂说

    本书所讲“易经”,包括“经“和“传”,行文时或注明“经”,或注明“传”,或注明为后来学者论述,或总称“易经”或“易学”。全书收录了略说易经与辩证法、易经的对立统一律、易经的质量互变律、易学循环论的再认识——否定之否定律等近40篇文章。
  • 西方思想史

    西方思想史

    全书始自希腊的古典时代,而膈追循西方思想发展的主脉展开叙述,最后归结到当代世界的重大现实问题及其前景的思想理论问题的深层根源。在横向展开上,一方面注意精英思想家和社会思潮并重,另一方面以政治、经济、法律、伦理思想为主,适当顾及其他思想,并在必要的地方指明思想发展的动力。可以相信,此书的出版有助于人们拓宽视野,推动对西方思想文化的深入研究。
  • 每天学点中国哲学

    每天学点中国哲学

    胡适成名作,在北大讲义内容基础上,胡适经过一年的删补修定,写成《每天学点中国哲学》(原书名《中国哲学史大纲》)。它在中国哲学史,甚至在各种专史和通史的研究方面,都堪称是一部具有开创意义的书,是“五四”新文化运动的一个辉煌成果。作为一部划时代的巨著,绝对是中国哲学思想史研究的开山之作。
热门推荐
  • 万界次元

    万界次元

    不得不说,我开的坑太多了,而且还没人看(⊙o⊙),嘛!慢慢来吧。某妹控:“……话说啊,你咋……”某妹:“没啥,无聊来幻世里宰个人”某妹控:“你宰的谁你知道吗?”某妹:“啧,一只辣鸡而已”某妹控:“辣鸡?我靠,你TMD开着小号出来溜个毛啊!而且看见我就宰。。。。”某妹:“不服来战!”某妹控:“啧,我……”老祖宗:“你要是敢碰她一根手指,你丫就别和你妹再见了…”某妹控:“妹啊,把我那传奇装备还给我呗”某妹:“不还”某妹控:“你。。。”某妹:“不服来战”老祖宗:“你要是敢碰她一根手指,你丫就别和你妹再见了…”某妹控“………………”
  • 网游之江湖剑侠传

    网游之江湖剑侠传

    十步杀一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身与名。当一个职业杀手进入虚拟游戏,他是需要继续隐藏身份还是做一个真正的自己?当爱情、友情、仇恨、利益一个个向他扑面而来的时候,到底该说是种幸运还是悲剧的前兆?这是关于一个杀手的故事,也是一个关于江湖的故事。有人的地方,就会有江湖;有江湖的地方,自然少不了杀手!
  • 冷少专宠妻

    冷少专宠妻

    她的奢望不能实现,她的爱情不会有另一半,她知道一切却依旧还在奢望,奢望他会爱她,奢望会有一个幸福的家,奢望……她的奢望有很多,却终究不能实现,因为……她没有他。他的喜欢不能给予真心,他的冷酷不会不去改变,他爱上她,于她却属于另一个人,他是应该如何走下去无人陪伴的路?他在前进,却不知,有一个傻瓜,却一直傻傻的在原地等待着他……时光静浅,岁月无恙。昔日在原地等待的傻瓜已然不见了……
  • 契诃夫作品集:短篇小说幽默小品

    契诃夫作品集:短篇小说幽默小品

    本书是一本契诃夫早期短篇小说和幽默小品选集,译自1974-1983年莫斯科出版的《契诃夫作品和书信全集》第二卷《短篇小说幽默小品(1883-1884年)》。本书共有长短不一(从几十个字到上千字)的作品131篇。在契诃夫的早期创作中,幽默小品(包括诙谐、讽刺、嘲笑、批评揭露等“杂文”以及所谓“滑稽故事”等)占有很大的分量。不少作品,短小精悍,言简意赅。随着作者在思想上和艺术上(包括语言文字上)日趋成熟,作品的语言(特别是各色“杂文”的语言)有很大的进步:有的作品虽隐晦曲折,但言必有中;有的作品语言机智幽默,但直言不讳,以至酣畅淋漓。
  • 某超现实主义书记官的科学记录本

    某超现实主义书记官的科学记录本

    书记官,一个特殊的职业,行走于不同时空,手持黑笔白书,记尽天下不平事,书写人间道沧桑。人人羡慕他们来如潇洒,无拘无束,谁明白个中苦逼?刚刚从满地战乱的世界里归来,忍耐着中二皇子甩锅给世界的精神污染,下一刻又不得不看着一群魔法少女死去活来的悲情轮回。好不容易抵达休假期,打开电脑准备青铜五晋级赛。【你想知道生命的意义吗,你想真正的活着吗?Y/N】“……我选择狗带。”还有,为何兢兢业业的本人记录了十几个本子才勉强转正,而其他同期的二货们随意乱来却能通过考核,这背后一定有着肮脏的本子交易。最后,只想安静做个书记官的我发现一个残酷的事实——本人似乎在杀妹证道的路上越走越远了……
  • 先锋泪

    先锋泪

    打倒四人帮后的十年,没有大哄大嗡的运动,没有惊天动地的口号,只有一步一个脚印的改革!改革好比逆水行舟,有成功者,但更多人会被浪涛卷走!主人公方明,立志改革,却在奋进中失败,在失败中痛苦,在痛苦中落伍,留给人们的是难以忘怀的启示。
  • 清清甘草茶

    清清甘草茶

    多年之后,他才发现,她是他的一杯甘草茶,其貌不扬的甘草煮沸后平淡无味,可一口饮尽,甜味却慢慢沁出,是润喉的良药,可再遇见已遥遥无期。
  • 功夫食神

    功夫食神

    突如其来的功夫食神系统,让郝驰的生活从此翻天覆地!黯然销魂包?一面永恒?豆破苍穹?鹧天?完美世界套餐?这些都是食物名字,那你特么倒是告诉我在哪里能吃到啊,要吃客是什么地方,做菜的人叫郝驰还是好吃?
  • 感恩做人,敬业做事

    感恩做人,敬业做事

    感恩是做人的根本,敬业是做事的根基;感恩做人、敬业做事,你的生活和工作将会大放异彩!本书针对职场人士感恩心与敬业精神的缺失,阐述了感恩做人、敬业做事内涵及相互关系,并结合职场实际案例,进行深入探讨与分析,旨在帮助找出根由、分析原因、解决问题。
  • 都市黑王

    都市黑王

    “老板来两瓶阿萨姆,一瓶给那个帅哥,挺不容易的。”老板:“这...他刚刚还要打你,你怎么还要请他呢?”“可是人家现在是被打,不得补偿一下吗。”老板:“......”