登陆注册
8444000000014

第14章 狱中段易安

丁奇随有德子边往城里走边问有德子:“道长,你徒弟段易安住哪啊?”“雅州大牢。”有德子答道。这话一说连无德子都是一惊,心道:‘我这师侄为人正直、严于律己怎么給关到大牢里了。’

原来段易安虽然于司法断案上本领过人,但为人刚正不阿经常得罪权贵。到雅州府之后常受同僚排挤。今年正月闹花灯的时候段易安带人寻街,正碰上蜀王宠妃的弟弟邓子彪在闹市调戏良家妇女。段易安就照大明律法打了邓子彪三十大板。

这一顿板子可惹下大祸,蜀王宠妃蛊惑蜀王道:‘他打我弟弟的板子就是没把你放在眼里,你要是不惩治他我也没脸活了。’蜀王本是个骄横惯了的主,一听有人打自己妻弟也是怒火冲天。随即给雅州府知府写了封信,声称如果不严惩段易安就要給皇帝上书告雅州纵容手下欺辱皇亲。

这雅州知府来就个胆小怕事的主,再加上有意巴结蜀王。就以证据不实殴打皇亲的罪名,不等段易安辩解直接打进大牢判秋后处斩。好在有一帮捕头照顾在狱中本也吃得好睡的好,谁想到邓子彪买通知府把自己的亲信提做雅州府总捕头,每天对段易安严刑拷打为邓子彪报仇。

丁奇、有德子来到大牢一看杨先和孟良骨、楚国梁正在牢里吵的不可开交。一问才知道有了桐梓大牢收服朱子通的经历,一进雅州府三个人争先恐后来大牢抢人征兵。谁想到每人分了一千人后还剩余一百多人,三人都说自己先占的大牢要分那一百多人。

丁奇嘴角微微一动轻笑道:“都别挣了,以后征兵的事让无德子来管。这次由于你们进牢在先,先依你们一次,我先給你们找个评判。都跟我来。”说完跟随有德子来到关押段易安的牢房。

进牢一看惨不忍睹,瘦弱的段易安一身囚衣破烂不堪、血迹斑斑。“安儿,你还好吧?师傅没本事救不了你啊”一向波澜不惊的有德子看到段易安热泪盈眶。

“师傅,您怎么来这了?弟子让您费心了。”段易安跪在地上抱住有德子的双腿呜咽道。丁奇一看有德子师徒和无德子三人要说体几话,赶紧一招手叫了几个将领离开。

过了半个时辰有德子才领着弟子段易安从牢房了出来,段易安一见丁奇倒头就拜:“属下段易安拜见首领,感谢首领救命之恩。”

丁奇微微一笑拉起段易安:“早就听你师父师叔说你司法断案本领过人,以后帮我掌管军法怎么样?”

段易安道:“也许别的我做不了,但凡和司法有关的首领只管吩咐。”正说话间几个雅州府捕快走了进来对段易安贺喜道:“恭喜总捕头转祸为福”

段易安一见是这几个捕快悠然一笑道:“这些日子多谢哥几个照顾了。我以后再不是朝廷的捕头了,而是灭天军的捕头。希望哥几留下来和我一起辅佐丁首领。”随后对几位捕快说出丁奇等人志向。

几个捕快犹豫一下道:“大家都是兄弟,既然段总捕头跟随丁首领,我们也愿意为丁首领当差。丁首领有什么我们可以做的您就吩咐吧”几个捕快对丁奇道。

丁奇扫视一眼段易安道:“既然几位捕快愿意留下来那最好不过,我代表灭天军的弟兄们欢迎你们的加入。别说什么吩咐不吩咐的,现在还真有一件事要麻烦各位。我灭天军虽然暂时占了雅州府,但是如果我料不错的话很快官军很快就要来犯。所以现在最急需的就是兵员。而这大狱之中又有数千的囚犯可以作为兵员。我希望几位能帮我把这些人中十恶不赦、无药可救的和可以通过改造教育而变成合格军人的人区分开。”

几个捕快转眼看了看段易安,段易安道:“首领尽管放心,雅州府大牢内三千一百六十四个犯人的的甄别区分工作属下保证三天之内做完。”

听段易安这么一说杨先惊奇道:“段兄弟真是好记性啊。刚才我们兄弟几个就是因为把三千犯人分好后,争夺那一百多犯人的事争吵。”

段易安听后黯然道:“这位大哥你有所不知,我做这总捕头以来不知道有多少无眠之夜。三千人犯中真正按大明律该治罪的连一千都不到啊!其它都是交不起税、捐、饷、租的贫苦百姓。牢里关着这么多无罪百姓我敢不记住吗?”

杨先听后脸一红道:“我不知道这牢里都是什么人,你别怪哥哥。我们几个不争了,你区分完了給我们多少人我们就要多少人。”说完低头看了一眼丁奇。

丁奇就算想把可以为军的都留下,现在也不得不做个姿态:“易安啊,是我疏忽了。你甄别区分后问问有不想从军而又本身无罪的可以回家。有愿意留下的我们欢迎。”

段易安听后对丁奇深深一躬道:“易安带雅州百姓谢过首领了。我保证经我甄别过的都是可用之兵。”

半天没说话的无德子对丁奇眨眨眼道:“首领放心,贫道师侄甄别之后我保证参军数量绝对不止三千人。”

话一出口满屋子的人齐刷刷的看向无德子,丁奇心道:“不知道这老狐狸又有什么花招。”

o(∩_∩)o...,大家别信他,他的花招全是骗你票票的。拿票砸他啊

同类推荐
  • 正说东周风云

    正说东周风云

    《三国演义》开篇词的词牌叫《临江仙》“滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄,是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红,白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。”它告诉了我们看待历史的一种心态。《易经》上有这样一句话“云从龙,风从虎”,本书要讲很多东周时期龙争虎斗的故事并且整个是按照正史,基本上是以《二十四史》的记载跟《资治通鉴》的记载来作为基础,我们尽量抛开小说家的演义和附会,讲历史的本来面貌。
  • 宋史通俗演义(一)

    宋史通俗演义(一)

    后儒之读《宋史》者,尝以繁芜为病。夫《宋史》固繁且芜矣,然辽、金二史,则又有讥其疏略者。夫《辽史》百十六卷、《金史》百三十五卷,较诸四百九十六卷之《宋史》,固有繁简之殊,然亦非穷累年之目力,未必尽能详阅也。柯氏作《宋史新编》凡二百卷,薛氏《宋元通鉴》百五十七卷,王氏《宋元资治通鉴》六十四卷,陈氏《宋史纪事本末》百有九卷,皆并辽、金二史于《宋史》中,悉心编订,各有心得,或此详而彼略,或此略而彼详,通儒尚有阙如之憾,问诸近今之一孔士,有并卷帙而未尽晰者,遑问其遍览否也。
  • 移民大开发与宁夏历史文化

    移民大开发与宁夏历史文化

    本书是一部系统记述宁夏历史上移民轨迹及演变过程的著作。宁夏作为西北边地,历史上人口流动频繁,少数民族和汉族移民不断地在这里迁移居住,构成了多姿多彩的宁夏移民文化。本书通过对史料的详细挖掘,从中整理出宁夏移民历史的整体脉络。为读者展现历史各个时期宁夏移民的类型和特点。
  • 大明擎天柱

    大明擎天柱

    再世为人,刘焕已是堂堂大明朝的信王爷了。“怎么办,居然是信王,将来可就是亡国的崇祯啊!”可崇祯又如何,刘焕绝不要做那亡国冤魂!紫禁深宫,秦淮河畔,处处留香,美人依旧!乾坤惊变,翻手是云、覆手为雨!且看一个崭新的大明时代......
  • 百年繁复

    百年繁复

    这是一段被强奸的历史;这是一段被扭曲的历史;这是一段被刻意隐瞒的历史;让开我们抚去历史的尘埃,看历史真实的——百年繁复。
热门推荐
  • 我的混混人生路

    我的混混人生路

    混混是个听起来很拉风的词。热血,义气,女人……好像当了混混这些都会掉到你手里。但我要告诉你的是真实的混混生涯。在这里,没有热血的生活,也没有激烈的打斗。有的只是一个混混的无奈生活。从无奈的被判刑,然后无奈的走上混混的道路。与几任女友牵扯不断的无奈感情。70的辛酸,80的梦想,90的希望。这是一个混混的无奈成长之路。泪水中有的是坚强。
  • 无限残兵之我的邻居叫九尾

    无限残兵之我的邻居叫九尾

    原本应该死去的无限冒险者镜湖在失去身体之后,暂时栖身于鸣人的身体中苟延残喘。主角可能是伏地魔,也可能是哆啦a梦。
  • 云铭心

    云铭心

    因为职责来到地球,又不巧卷入一场惊天密谋当中,敬请关注!
  • 一念追神

    一念追神

    少年之气不可丧,匹夫之志不可夺。前世因为怯懦而一事无成的肖童,终于得到一次重新再活的机会,“一念为君,众念称臣。”重拾少年义气,经一翻斩荆披棘,终于铸起了一座三界丰碑。
  • 超自然治安管理条例

    超自然治安管理条例

    一个特殊的城市。一个特殊的机构。一群特殊的人。遵循着一本特殊的治安管理条例,并打算让所有超自然生物都遵循。全球超自然力量大范围觉醒,华夏的炼气士、妖怪,西方的血族、狼人,无数传说中的生物走出幕后,开启了一个多彩多姿又残酷血腥的新纪元。
  • 快乐王子·石榴之家

    快乐王子·石榴之家

    本套丛书共56册,精选广大中小学生喜闻乐见的古今中外的著名故事编纂而成,分为56个主题,每册故事围绕一个主题选取经典故事,启迪和教育读者,适合青少年阅读和收藏。本册以“成长”为主题。
  • EXO重生复仇:别怪我太狠

    EXO重生复仇:别怪我太狠

    呵呵,重生之后我不过是想让你李羽妍身败名裂而已。而上一世,你为了他们,要把我弄死。你说谁更牛逼一些。
  • 王俊凯—飘雪承诺

    王俊凯—飘雪承诺

    重生后的再次相遇,不过短短几个月,再次分别,十年间悄然过去,是该做个了断,是该勇敢些了,懵懂女孩,痴情男孩,该何去何从
  • 深圳市长梁湘

    深圳市长梁湘

    本书在对梁湘及其家人的采访基础上,以大量事实向人们披露了一位具有远见卓识的改革家的生平,以及他在中国大变革初期最艰苦的岁月,如何在邓小平和中央领导下,带领深圳走向辉煌的历程。其中贯穿着思想解放的阵痛,改革开放的轨迹,以及在深圳这片热土上发生的奇迹。
  • 应用翻译研究

    应用翻译研究

    本书从功能翻译理论的角度,根据不同翻译目的和文本类型,讨论了不同功能文本的翻译策略和具体的翻译方法以及技巧,对应用翻译进行了较为系统的阐述,针对性强,具有可读性,并有利于实际操作。全书分为10章,前3章为“关于应用翻译”、“功能翻译理论概述”、“译品类型”,后7章运用功能翻译理论的基本原理分别对法律翻译、新闻翻译、旅游翻译、广告翻译、科技翻译、公示语翻译、经贸翻译等应用翻译体裁做了较为系统的论述。