登陆注册

大说世界吞灵异世评论

295165
评论列表
共(0)条
同类推荐
  • 最后的傀儡师

    最后的傀儡师

    一时冲动来到帝都参军的采尼,却无意中选择了一个已经被淘汰的兵种——傀儡师。严酷的训练让他有了不凡的能力,给他以后的战斗带来了不少的胜利。可是,随着战斗的频发,傀儡师的局限与缺点接连暴漏了出来。难道傀儡师真的要退出历史的舞台吗?作为最后的傀儡师,采尼将何去何从?欢迎阅读《最后的傀儡师》。
  • 武道王朝

    武道王朝

    新书《书神传》已上传。求收藏,推荐票,各种摸!
  • 龙御穹苍

    龙御穹苍

    天龙大陆,龙气纵横,以武为尊!少年张龙体内的龙珠封印破开,得到龙皇断天涯的相助,修为一日千里,也让他踏上寻找父母、不断变强,迈向巅峰之路。我有一心,燃烧热血!我有一剑,刺透万界!我有一龙,傲御穹苍!
  • 无尽荒天

    无尽荒天

    自无尽岁月中解禁,回到故地却是物是人非。无上之力毁于一旦,待到重修而起,再道一句“许久不见”。
  • 工道至圣

    工道至圣

    圣族大陆,这个大陆边缘永远被雾气覆盖,空中闪耀的不是太阳,而是一个九层小塔的虚影,化作太阳,被世人称作荒阳。如名所见,这是一个被圣族掌握的大陆,血脉之力一出,可摧山毁月。不修仙,不修天,修己之身,踏入圣道,是为圣人。而这样的一片大陆,有这样一群人。他们不修武,不修器,不修技,不修武。他们把弄手中刻刀,削铁伐木,制作出一个个精妙的机关、坚固的铠甲、绝世的神兵……他们,被世人称作工家。而此时,工家已没落百年。
热门推荐
  • 引魂之花

    引魂之花

    错误的开始,导致荒唐的人生,表面看似平凡的穿越,背后却隐藏着怎样的惊天阴谋,原本拥有美好人生的她,意外来到异世却不知等待她的将是千年宿劫,在经历一系列的阴谋、圈套、和众叛亲离后,她才如梦初醒,那她将会上演怎样的传奇人生呢?--情节虚构,请勿模仿
  • 二次纪

    二次纪

    一个从轮回世界逃脱的轮回者,为了复活自己的女儿选择重新进入轮回。虚空假面英雄模板,远古炎魔血统,生死相交的队友,浩瀚无尽的轮回世界,一段段生与死的考验,一次次艰难的抉择……死亡伴着精彩,救赎伴着悲伤。人活一世尚且铭记,那么二次呢?
  • 妈咪,不理男神爹地

    妈咪,不理男神爹地

    “妈咪,你能不能告诉我谁是我爹地啊?我保证就算他是杀人犯,我也不嫌弃他。”七岁的田宝宝旁敲侧击地问着。田琪琪懒懒的打了个哈欠,“我也不知道他是谁。七年前的一场一百万的交易,她因为走错了房间被那个神一般的男子扑倒,如今有了这个天使与恶魔并存的天才儿子。回国后,却不想发现自己的顶头BOSS便是那夜在自己身上驰骋的男人,她百般周旋,却让他发现了宝宝的身份,误会重重,他以为她骗了他。危机降临,他了却了自己的心意,当危机解除,一向撮合他与她的儿子对着妈咪说道:“妈咪,不理坏爹地。”
  • 文学概论新编

    文学概论新编

    本书内容包括文学本体论、文学功用论、文学创作论、文学鉴赏论、文学发展论五章。
  • 魂之溯令

    魂之溯令

    苍穹中划过一道灿烈的焰火,那是曾经改变过人类历史的星体。它赋予人类进化的能力,赋予这个世界以推动者,赋予地球以创世主的荣耀。它的名字叫做“灵柩”,不只是它的形状,更是它的性质,得到它的青睐的人,也将自己永远封闭在“能力者”这口永久的棺材之中,与人类世界,亲人朋友,喜好倾向从此隔离。矛盾的日趋演变,世界已然濒临混乱。而心灵能力者,才是世界的主宰,然而,赶尽杀绝之际,已然来临。。。。。。历史的车轮再次被推动,我们是否在人间尚在?也许希望依然消逝,不过我们从未放弃那星星点点的希望。
  • 玄武奇谭

    玄武奇谭

    众人皆对“圣斗士星矢”、“黄金十二宫”耳熟能详,却对华夏星象知之甚少。东方青龙,南方朱雀,西方白虎和北方玄武到底存在什么样的秘密?与传说中的“黄金十二宫”又会擦出什么样的火花?一位身负血海深仇的少年,从莽荒大山中走来,得到了玄武星的认可,打出了属于自己的一片天空!且看西西一一道来,已写百万字小说,完本保证。
  • 重生之非凡人生

    重生之非凡人生

    唐舒是一位非常平凡的人,一次意外让她获得重生,一次重新成长,获得幸福的机会。唐舒认为,机会是留给有准备的人。获得如此机遇的唐舒,已经做好非凡一生的准备。--情节虚构,请勿模仿
  • 鬼岛伯爵

    鬼岛伯爵

    原本炎皇一脉,奈何同室相戈,身死异地。正是心愿末了,恨意不尽。再睁眼时,已居幽冥之渊,仙魔相争,遂使鬼门关大开,令他得以重返人间,一了心愿。
  • 裂天冥尊

    裂天冥尊

    本人是第一次写文,如果有不好的地方请多包涵!
  • 张闻天译文集(上)

    张闻天译文集(上)

    这些译文,大多散见于当时报刊,因为环境复杂,译者不得不常常更换笔名,有的译文由于种种原因未能公开发表。由于编者们的努力访寻、搜集、整理,今日终于产生了这个译丛。我可以想象编者们在浩如烟海的资料、文献中求索、考证的辛劳。这种填补空白的文化积累工作,其功绩是不言而喻的。