登陆注册
11492400000040

第40章 中国与欧洲各国文学关系的研究(8)

也有学者对尼采与中国现代文学关系做了总体性研究。殷克琪女士的《尼采与中国现代文学》就是这个领域仅有的一部专著。该书是作者在德国撰写的博士学位论文,原用德语写成,作者因写此书而积劳成疾,于1991年英年早逝,后由洪天富教授译成中文,南京大学出版社2000年出版。这可以说是殷克琪用自己年轻的生命写成的书。全书共分四章。第一章《尼采传入中国》纵向地梳理了尼采传入中国的历史过程,分析了其历史文化背景,不同历史阶段对尼采的解读及对尼采著作的翻译。第二章之后是对尼采与中国现代文学关系的横向研究。全书资料收集较为丰富,而且按照德国学位论文的严格规范,对材料的来源、对所引用的他人的材料与观点一一注出,共达1000多条,显示了严谨的学风。当然,书中也有不够成熟的地方。总体上看个人独特的学术观点不突出,特别是对于战国策派的看法仍然因袭旧见,否定过甚。

此外,关于尼采与郭沫若比较研究的重要文章有张牛的《试论郭沫若前期文艺思想与尼采》(《郭沫若学刊》1993年第1期);关于尼采与中国文学、文艺美学关系研究的有分量的论文有张辉的《尼采审美主义与现代中国》(《中国社会科学》1999年第2期)等。

除上述的歌德、尼采外,席勒、海涅、施托姆、布莱希特、茨威格、雷马克等德国作家对中国文学的影响,也有一些文章做了研究。其中,关于席勒与中国文学的文章,主要有董问樵的《席勒与中国》、德博的《席勒的自然观与中国的山水诗》、吕龙沛的《席勒的桃园与陶潜的桃园》(三篇文章均载《外国语文教学》1985年第3期)、韩世钟的《席勒的作品在中国》《外国语教学》1986年第1期)、未见的《席勒的文艺思想与郭沫若》(《山东师范大学研究生论集》1986年第1期);关于海涅与中国文学比较研究的文章,主要有张玉书的《鲁迅与海涅》(《北京大学学报》1988年第4期)、李智勇的《海涅的作品在中国的传播与影响》(《湘潭大学学报》1990年第3期)、倪诚恩《海涅在中国》(《中国比较文学》1992年第1期);关于施托姆与中国文学的文章,有马伟业的《〈茵梦湖〉与中国现代爱情小说》(《学术交流》1992年第2期)。

关于布莱希特与中国文学关系的文章,有丁扬忠的《布莱希特与中国戏曲》(《戏剧学习》1981年第3期)、《黄佐临与布莱希特》(《戏剧艺术1995年第2期》),南松的《布莱希特与中国古典文艺》(《艺术世纪》1982年第6期),杨立的《漫话布莱希特与中国》(《文艺研究》1983年第1期),克欢的《中国舞台上的布莱希特》(《文艺界通讯》1985年8期),高行建的《我与布莱希特》(《当代文艺思潮》1986年第4期)等;此外的重要文章还有李清华的《雷马克在中国》(《当代外国文学》1990年第4期),黎荔的《冯至与里尔克》(《陕西师范大学学报》1998年第2期)、刘剑虹的《王西彦与茨威格》(《浙江师范大学学报》1996年第1期)、谭德晶的《冯至早期抒情诗与德国浪漫主义文学新探》(《中国比较文学》1993年第2期)等。

二、中国与欧洲其他国家文学关系的研究

在中国与俄、法、英、美、德等主要欧洲国家的文学关系研究之外,中国与欧洲其他国家、其他民族的文学也存在着或多或少、或直接或间接的关系,这些关系作为比较文学研究的对象与课题,同样也引起了许多学者的重视。研究较深入的是古希腊的《伊索寓言》在中国的翻译传播、近代北欧作家易卜生和中国现代文学等问题。

首先,是中国文学与古希腊文学的关系。两者的共时的事实联系很少,近20年来出现了几篇希腊神话与中国汉民族及少数民族神话平行比较、古希腊戏剧与中国古典戏剧的平行比较等方面的文章,但往往缺乏可比性而不免牵强。

而古希腊文学在近现代中国的翻译与传播,却是一个有重要研究价值的问题。在这方面,周作人于20世纪上半期曾经写过一些文章。近20年来,戈宝权的研究尤其值得注意。从1985年到90年代初,他在《中国比较文学》杂志上连续发表了一系列文章,其中包括《谈利马窦著作中翻译介绍的伊索寓言》、《谈庞迪我著作中翻译介绍的伊索寓言》、《谈金尼阁口授、张赓笔传的伊索寓言〈况义〉》、《再谈金尼阁口授、张赓笔传的伊索寓言〈况义〉》、《谈牛津大学所藏〈况义〉手抄本及其笔传者张赓》、《清代中译〈伊索寓言〉史话》、《辛亥革命以后中译〈伊索寓言〉史话》等七篇,后来都收在《中外文学因缘——中外比较文学论文集》中。这些文章从翻译文学史的角度,系统地梳理了古希腊的《伊索寓言》在中国的翻译、传播的历史。揭开了古希腊文学与中国文学关系的重要篇章,填补了中外文学交流史上的一项空白。

关于东欧、西欧和中欧国家与中国现代文学的关系,有二十来篇研究论文,主要包括王敬文的《鲁迅与显克维支》(《武汉师范学院学报》1982年第6期)、凌彰的《荷兰文学在中国》(《外国文学研究》1983年第1期)、丁超的《中国文学在罗马尼亚》(《东欧》1989年第3期)、杨燕杰的《保加利亚诗歌中的中国革命》(《东欧》1989年第3期)、李保华的《荷兰高罗佩的汉学研究与〈狄公案〉》(《文史知识》1991年第4期)、李风亮的《米兰·昆德拉及其在中国的命运——昆德拉作品中译述评》(《中国比较文学》1999年第3期)等。

此外,还有几篇平行研究的文章,如关于意大利诗人但丁与中国古代诗人屈原的比较、意大利的《十日谈》与中国古代短篇小说集“三言二拍”及明代李渔的小说之比较、西班牙塞万提斯的《堂吉诃德》中的堂吉诃德的形象与鲁迅笔下的阿Q形象的比较、堂吉诃德和桑丘与《西游记》中的孙悟空和猪八戒的比较等等。

北欧各国——主要是斯堪的纳维亚半岛地区——的有关作家作品也对中国现代文学产生了影响,如丹麦著名童话大师安徒生在中国几乎家喻户晓。张耀辉在题为《安徒生对中国现代童话创作的影响》(《安徽大学学报》1992年第3期)一文中,认为中国现代童话受到了王尔德、爱罗先珂等人的影响,但影响最大的首推安徒生的童话。勿罔的《叶君健与安徒生童话》(《书与人》1994年第6期)介绍了叶君健在安徒生童话的翻译及所受安徒生的影响。

姚锡佩在《滋养鲁迅的斯堪的纳维亚文化》(《鲁迅研究月刊》1990年第9—10期)一文中,分析了丹麦童话家安徒生、思想家克尔凯郭尔、文艺理论家勃兰兑斯和挪威作家易卜生、汉姆生等对鲁迅的思想与创作的影响。在北欧文学家中,对中国文学影响最大的是易卜生。在五四时期,易卜生及其《玩偶之家》对现代中国的话剧创作,对中国的家庭解放与社会解放所起的作用,是任何一个其他外国作家所不能及的。因此,关于易卜生与中国文学的关系问题,很早就引起了中国学者的注意。早在1956年,阿英就发表了《易卜生的作品在中国》(《文艺报》1956年第17期),对易卜生的作品在中国的翻译、评论等问题做了文献资料上的考证。改革开放后,每年都有关于易卜生与中国文学比较的文章出现,20年中关于这个问题的文章约有40多篇。王忠祥较早着手进行这方面的研究,他发表的《易卜生及其戏剧在五四前后》(《外国文学研究》1979年第2期)一文,是新时期研究易卜生与中国文学之关系的最早的文章。

此后,他陆续发表了《易卜生戏剧创作与20世纪中国文学》(《外国文学研究》1995年第4期)、《易卜生和他的文学创作》(《易卜生文集》第一卷“代序”,人民文学出版社1995年)等,深入、系统地评述了易卜生的戏剧及诗歌等在中国的翻译、评论、研究及对中国现代文学的影响。此外,范文瑚、赵铭、张先、秦志希、吴仁持、程致中、汤逸佩等都有相关文章发表。进入90年代后,中国和挪威两国学者在北京共同举办了两次专题研讨会,即1995年的“易卜生学术研讨会”和1999年的“易卜生与现代性:易卜生与中国研讨会”。1995年研讨会的论文集《易卜生研究论文集》于1997年由中国文学出版社以中文和英文两种文字正式出版。

1999年研讨会的论文集《易卜生与现代性:“西方与中国”》于2001年由百花文艺出版社出版。该论文集按文章内容分为四编,其中的第二编《易卜生与中国》收录了王忠祥、何成洲、张浩、孙惠柱、国荣、陈爱敏的文章共六篇。总体上看,易卜生与中国现代文学的关系研究已经被学者们所重视,但迄今为止的研究成果还只是单篇文章和论文集。这个课题是很有必要以专门著作的形式做更为系统和深入的研究的。我们期待着这方面成果的问世。

同类推荐
  • 冬牧场

    冬牧场

    2010年冬天,李娟跟随一家熟识的哈萨克牧民深入阿勒泰南部的冬季牧场、沙漠,度过了一段艰辛迥异的荒野生活。这本书,便是这段生活最真实、最感动、最深入、最珍贵的全景记录。李娟是第一位描写哈萨克民族冬牧生活的汉族作家,她以饱含深情又不失节制的文字,呈现出阿尔泰最后的“荒野主人”冬季转场时的独特生存景观。
  • 泉水

    泉水

    在我们的现实生活中,有一部分人太虚伪了,太爱面子了,说做不一致,没有不知道的事情,很会在人面前自吹自擂出风头,认为别人都不如自己,吹唬的都快要飘起来了。有时候脸很大,不知道是胖的还是吹气憋的。
  • 中国古代文论选读

    中国古代文论选读

    本书分为先秦两汉、魏晋南北朝、唐宋金元、明清、近代五章,精选了二十三种典范作品,并在附录中简要概括出了每个时代的文论特点。
  • 中国散曲与曲词精读讲堂

    中国散曲与曲词精读讲堂

    为了让广大读者全面了解中国文学,我们特别编辑了《中国文学知识漫谈》,主要包括中国文学发展历史、民族与民间文学、香港与台湾文学、神话与传说、诗歌与文赋、散曲与曲词、小说与散文、寓言与小品、笔记与游记、楹联与碑铭等内容,具有很强的文学性、可读性和知识性,是我们广大读者了解中国文学作品、增长文学素质的良好读物,也是各级图书馆珍藏的最佳版本。
  • 田园之外

    田园之外

    黛色的山峦由西向东起起伏伏,状若雄鸡、状若麦垛、状若神女、状若大仙……但凡想象力能够触及,就可以给南山一个形象的譬喻。远岫含烟,近岚拢翠,日出日落间,南山亘古不变……
热门推荐
  • 迫嫁:邪魅王爷太放肆

    迫嫁:邪魅王爷太放肆

    大婚出嫁,她被无情掳走。从云端到泥泞,没有喜房只有树影间的残暴,他碎了她的嫁衣,毁了她的清白,却还要独霸她的心。他说她是他的奴儿,一世为他所有。她决然迎对他给予她的冷狂。一生半世,花开花落,王爷,你太放肆了……
  • 时光旅行者

    时光旅行者

    他会幸福吗?无心的善良之下,获得了一把七夕剑,即可生情,又可断情,于是我把这把剑藏在了我儿子的心里,算命的说我此生命数不好,虽然我叫关逸,然而此生并不安逸,看来事实确实如此,可惜那个傻女人,一直不信,却还……咳咳……就叫他栀子花吧,开的芬芳,不醒于深露,不隐于三伏”脱离七情六欲之轮回,泯灭众生之苦乐。来回穿梭在俩个世界,七夕剑的秘密,正在泄露……
  • 封仙剑

    封仙剑

    上古年间,神创造了人妖魔三界,三界一直相安无事互不相犯。一天一个神打破了这样的安宁,随后就...............
  • 圈子段子之民国陈光甫

    圈子段子之民国陈光甫

    陈光甫,是中国近代最成功的企业家之一,是民国时期最卓越的银行家,属于民国历史上被忽略的一位传奇人物!作为一个金融奇才,他为人十分有个性,熟悉专业,先后整理国家法币,与美国进行金融外交,维护了国家利益,他所创办的上海银行创造了我国近代金融史上的一个奇迹,他被誉为“中国的摩根”,他对中国近代银行业发展做出的重要贡献。他的一生崎岖坎坷,最终成就功业。他直到七十多岁还在国际间奔走,事迹具有传奇色彩。本书从陈光甫的重要商业活动、与外商、与政府、与商界周旋等各个方面,挖掘精彩的商界博弈故事,重现民国金融业的种种真相与角力。具有可读性与话题性。
  • 长冥烛

    长冥烛

    一场发生在盗墓笔记相同背暻下的惊险旅程。一份与瓶邪并肩作战的深厚友谊。雄伟的青铜门后究竟隐藏着什么?苦蠪、长颈怪影、东海蟹神,恐怖的怪物挑战你对黑暗的终极想象。黑竹沟、罗布泊、楚科奇、神户,带你揭露隐藏在世界各处的历史谜团。
  • 零陵狂少

    零陵狂少

    作品讲的是一个初中生杨小逸变成超能力者,逆袭屌丝的。
  • 凤逆天:杀手狂妃

    凤逆天:杀手狂妃

    当21世纪叱咤风云的尊凰女王,转眼成为西川大陆废材名头的懦弱千金。强者之魂,霸气重生。虾米?!新婚夜新郎不出现还被猥琐家丁侮辱?!一脚废了你!第二天惨遭退婚?一巴掌把退婚书呼在渣男脸上!看清楚别搞错了!是姐休了你!各种白莲花,绿茶婊,实话告诉你们,你们玩的都是姐剩下的。嚣张,是有资本,狂妄,是够强大,不可一世,乃是天纵奇才。她要夺回属于这个名字的一切,重塑昔日辉煌,搅翻异世,走出一条青云大道;终有一日,站在云霄,俯瞰人间,傲视漫天诸神,告诉他们,凰冷月不需要任何同情,因为我就是神迹!冷眼睥睨,看尽人间魑魅魍魉,素手轻覆,操纵凡世生离死别——且看凤逆天下,冠绝天下!【情节虚构,请勿模仿】
  • 惹上邪魅首席:缉捕小逃妻

    惹上邪魅首席:缉捕小逃妻

    她是K大的校花,和第一校草的男友原本是一对幸福的情侣。他是国内三大财阀之首费氏企业的总裁,拥有国内首席钻石单身汉的美名,英俊,成熟,有数千亿的身家。为了替父赎罪,她被父亲公司的人“送”给费氏企业的总裁费宕尘做情人。为了得到那纸合同,她献出了自己,垂泪在第二天悄然离去。当他醒来,兴奋的想拿出早已买好的戒指向她求婚,然而床边已是空无一人。他胸膛燃烧着愤怒,他发誓要把这个夺走他心的女人找回!
  • 都市巅峰强少

    都市巅峰强少

    撞车,车毁了,人未亡!本来,秦宇想着多娶几个老婆,给十八代单传的秦家遍地开花,四处结果的。谁想到,因为一尊神奇的药鼎,让秦宇来到了江城,有了一个很好的女闺蜜儿,还有一个校花老婆……一个个美女接踵而来,惹来了一连串儿刺激、暧昧的事情。这要是九尊鼎都聚齐了,再把她们都带回家,老爹知道了肯定会很开心吧?于是,秦宇的精彩生活,就这么开始了。
  • 朋友:习近平与贾大山交往纪事

    朋友:习近平与贾大山交往纪事

    纪实作品《朋友——习近平与贾大山交往纪事》,生动再现了习近平同志与知识分子和普通群众同呼吸、心相印的崇高风范,践行群众路线、与群众亲如一家的优良作风,以及心里始终装着群众、视群众为亲人的赤子情怀。