登陆注册
15090000000016

第16章 我与奥兹

第一次接触奥兹的作品,是在20世纪90年代初期到《世界文学》编辑部工作不久。依稀记得有天下午,河南一位先生拿着一摞厚厚的以色列短篇小说译稿来到编辑部,寻找发表机会。因为我在研究生期间读的是东方文学专业,所以领导们便分派我阅读这些短篇,看是否合用。后来,《世界文学》出于各种考虑,没有选登这部分文稿。但到了1993年,河南人民出版社把这些短篇小说结集出版,这就是《以色列的瑰宝——神秘国度的人间奇迹:“基布兹”(Kibbutz)短篇小说选》,这部短篇小说集的原文编辑者正是阿摩司·奥兹,且里面收入了他的短篇小说《风之路》。第二次接触奥兹的作品,是在1994年,还是在《世界文学》杂志,做短篇小说《胡狼嗥叫的地方》的责任编辑,那充满异域色彩的基布兹风情,激起了我对另一个神秘世界的遐思。

也许冥冥之中真的有一种力量,左右着人生与机缘,1995年,我竟然以中国社会科学院访问学者的身份,来到奥兹生活着的以色列。最初与奥兹见面,是在1996年冬天,在美丽的以色列海滨城市特拉维夫,当时我受中国社会科学院外国文学研究所的派遣到特拉维夫大学,边协助东亚系教汉语,边开始攻读希伯来语言和文学,并应译林出版社顾爱彬先生之邀致力于奥兹代表作之一《我的米海尔》的翻译工作;而奥兹当时应邀到特拉维夫大学讲学,听众们为聆听这位著名的以色列作家优美流畅的演讲,往往提前一个小时就赶到特拉维夫大学里一个容纳五百人的报告厅门口,排队等候。那次,他不仅给我讲述了自幼受父母影响,对遥远的中国大陆无限神往,还谦和地为我斧正希伯来文的某些读法。其中一句就是《我的米海尔》开篇第一段中的最后一句话:“我不想死”。尽管过去了十年,那幕场景依然历历在目。

后来,我成了奥兹的一名忠实读者与翻译:《我的米海尔》中那短促、优美而充满张力的语言,《黑匣子》中那满蕴智慧的争论,曾经令我如醉如痴,重新找回了少年时代读中国古典诗赋、词曲的那种感觉。而作品那奇巧的构思、鲜活的人物、丰富的场景、幽深的寓意则更让我体会到文学的妙处。比其他奥兹译者幸运的是,我因为各种巧合,在2001年来到他执教的以色列本-古里安大学攻读博士学位,同奥兹的接触也便多了起来,在生活上也曾经承蒙过他的关照,而这些关照对于在以色列举目无亲的我来说,意义难以描摹。尤其是在翻译《黑匣子》时,他曾多次抽出上午授课前的一小时,在办公室里为我解决翻译中的难点,我也曾应邀到奥兹家中做客。但那时,尽管我觉得奥兹和蔼可亲,是一位令人敬重的师长,甚至可以说是朋友,但确实觉得他深奥莫测。

“把手指放在伤口上”:阅读希伯来文学与文化我与奥兹真正在思想上走近他、聆听他的心灵之音,是翻译奥兹的自传体长篇小说《爱与黑暗的故事》。我在该书的《译后记》中写道:已故以色列著名文学批评家谢克德教授讲过,奥兹对现代希伯来文学的最大贡献之一在于充满诗意与张力的语言。正因为这种诗意与张力,造成翻译的极大难度。尽管笔者在翻译过程中曾经抱定一个信念:依赖希伯来文,力求表意精当;借助英文,力求理解准确;得力于中文,力求传达或切近原作之辞彩与精神。但不时感受到驾驭奥兹在年愈花甲之际完成的这部恢宏之作的艰难,无论在文字上还是在思想上,均不同于以前翻译奥兹《我的米海尔》和《黑匣子》时的体验。我不禁感叹,任何一部伟大的作品,均是作家经历、智慧、学养、思想等诸多因素的结晶,而我已经过了“无知者无畏”的年龄,已经可以坦然面对自己与奥兹之间的差距了。

这种坦白与自嘲,并不意味着放弃。在不断咀嚼揣摩、追问思索的翻译过程中,我感到他在一步步向我走近。向我,并通过我,向中国读者倾诉心声。尤其是2007年8月26日至9月8日奥兹访华时,我作为邀请方中国社会科学院外国文学研究所的一名科研人员,一直担任陪同和翻译,这无疑为我创造了更好地对奥兹进行感性了解和叩开奥兹心灵之门的机会。

奥兹是位善于描写家庭生活的作家,善于从日常生活里捕捉意义,他曾在《爱与黑暗的故事》中写道,对于作家来说,自己身在哪里,哪里就是世界中心。但是,身为负载着深厚历史积淀的犹太人,身处干戈不断的中东,奥兹严峻的目光从家庭投向社会,投向世界,又投向历史。既是在写家庭故事,又是在描写民族历史、现状与未来,以深邃思想家的笔触和人道主义者的情怀,既描述了犹太民族多灾多难的历史及家园之于犹太人的意义,又对其他民族、尤其是巴勒斯坦阿拉伯人的苦境予以关怀。正是由于奥兹自己经历了苦难,深切地了解自己民族的苦难,才会深切地理解另一个民族的苦难。

生活中的奥兹非常平和、和蔼、亲切、旷达,在奥兹访华的两周里,每逢和奥兹在一起,都能使我忘记疲倦,让我感受到思想的升华与心灵的纯化。

同类推荐
  • 俞平伯散文

    俞平伯散文

    《俞平伯散文》由内蒙古文化出版社出版,为“学生阅读经典”丛书之一,收录了俞平伯先生的散文精品数十篇。
  • 国学小书院——唐诗鉴赏

    国学小书院——唐诗鉴赏

    本书采录唐、五代139位作家的诗歌作品326首,其中五代作家3人,作品3首。本书中作家的排列,先以其主要活动年代归某一历史朝代。在同一朝代中,以生年先后为序。生年无考者,则以其主要活动年代量情插入。同一作家的作品收录两篇以上者,尽可能按有关总集或个人别集的顺序排列。无名氏的作品则依其在有关总集中的位置加以处理。本书每一篇作品均在时代及作者前列出两个字的概括话,用以概括所写内容,另有内容、特色、注释、赏的等栏目。对典故和难懂的字句,一部分在注释栏目中加以解释,另一部分随文串解;以赏析为重点,一作品一赏析。
  • 杜甫文集1

    杜甫文集1

    杜甫(712-770),字子美,盛唐大诗人。原籍湖北襄阳,生于河南巩县。初唐诗人杜审言之孙。唐肃宗时,官左拾遗。后人蜀,友人严武推荐他做剑南节度府参谋,加检校工部员外郎。故后世又称他杜拾遗、杜工部。
  • 岁月记忆

    岁月记忆

    杨中其先生的《岁月记忆》收录的短文大多是他的经历和观察,立足于故事、故土、故人、亲情和友情。虽然所叙之事、所记之人,皆是我们身边的“小人小事”,却透出一种令人感动的人文关怀,闪烁着人性的光芒,朴素中含哲理,淡泊中有警示。清水出芙蓉,天然去雕饰。
  • 逝去的故乡桃花

    逝去的故乡桃花

    《逝去的故乡桃花》呈现了一个富有精神乌托邦色彩的写作者张杰,20年如一日在村庄和偏僻县城的所有精神努力。他尝试了精神存在对于一个时代的可能性,在一种具有毁灭性的文字结局里,得出一个悲怆性的结论,至少在一些区域,精神的存在是这个时代的一种奢望,而且其普遍性已逼近时代的本质部分。
热门推荐
  • 此生梦断来生里

    此生梦断来生里

    一笑倾人城,再笑倾人国。都道是红颜祸水,却不知是红颜祸害了天下?还是天下人负了红颜?也罢!也罢!此生梦断来生里,来生,定然不再做红颜!
  • 美女总裁的贴身兵王1

    美女总裁的贴身兵王1

    从国外回归的兵王金盆洗手,在一个公司里当小职员,无意间与美女总裁发生了碰撞,结果引发了一段离奇搞笑的事情。夏林轩本来过得挺滋润的小日子,开始变得跌宕起伏!为保护自己,也为了保护自己的美女总裁,他愤然重新拿起了武器。
  • 我不会牵你的手

    我不会牵你的手

    这是一场没有结果的爱恋,札律和尼亚从一开始的亲梅竹马到最后的混乱关系,逐渐演变成阴谋与爱情的悲剧。
  • 冰与血之歌

    冰与血之歌

    阳光少年,在意外被初拥后成了一个新生的血族,可他还来得及见识这个世界的种种神奇,就被迫离开。没有被天雷净化,却来到一个全新的异世,重生的少年渐渐醒悟,掌控力量方能掌控命运。强大才能真自在,我命由我不由天!
  • 我对我家大叔失望了

    我对我家大叔失望了

    奔三的女汉子重生成了呆萌小保姆,家住豪宅,内配总裁大叔一枚。然而对一个大龄萝莉来说,发得了呆,却卖不了萌,出得了厨房,却入不的厅堂。不过对于一个女汉子来说,抗的起小鲜肉,挡的了花美男,撇得一切开诱惑,做得好本职工作!神马,大叔你对我有非分之想!!!呃,这个可以有……神马?!未满十八,不敢动歪脑筋!!!呃,大叔,我对你太失望了!
  • 主妇重生七十年代

    主妇重生七十年代

    2014年,经商不容易,主妇找工作更不容易,回顾过往,唯有方寸间的忙碌。平行空间真的存在吗?另一个地方的另一种生活会是怎样的呢?生活在别处是摆脱不掉的想往,谁想,往世难忘的没有结果的初恋也随之而来,再续前缘?还是再次缘浅各奔东西?
  • tfboys三只我的光

    tfboys三只我的光

    初次接触,多多体谅。当红明星tfboys的唯美爱情。当他们遇见她们。又会发生什么出奇不意的故事。
  • 工作前3年决定你的职场命运

    工作前3年决定你的职场命运

    本书采用理论与案例相结合的方式,用形象生动、通俗易懂的语言向你一一展示了职场新人在各个方面需要注意的问题,以及在职场上能够一路走好的策略与技巧。
  • 报告总裁,夫人离家出走了

    报告总裁,夫人离家出走了

    她不过就是想要和导演聊聊剧本谈谈人生,错把鱼目混珠还泼了娱乐圈老大一身红酒,顺带着小小威胁了那么一下,他需要这么小气让自己用一辈子赎罪么?好吧好吧,结婚就结婚吧,不过亲爱的总裁,本夫人爱爬墙,你要小心哟!
  • 古董王

    古董王

    靠古董发家,靠古董出名,靠古董赢得身边美女如云。屌丝男突然拥有了金手指,开始了自己独特的捡宝之路。游荡在庞杂的良莠不齐的古玩市场中,赢它个罐满钵盈。