登陆注册
15519000000005

第5章 Mamma妈妈

Nothing in life is more important than your family. Give them the time they deserve, because these things cannot be put off till “some other time”.

Mamma

After 21 years of marriage, I discovered a new way of keeping alive the spark of love. I started to go out with another woman. It was really my wifes idea.

“I know that you love her,” she said one day, taking me by surprise. “But I love YOU,” I protestedprotest n. v.主张, 断言抗议, 拒付. “I know, but you also love her.”

生命中没有什么比亲情更重要。有空多陪陪家人,因为这些事情不可以被推到“改日”。

妈妈

结婚二十一年后,我发现了一种新的保持爱之火花的方法。我开始出去约会另一个女人。要说这还是我妻子的主意。

“我知道你爱她,”一天她对我这样说,我有些惊讶。“但我也爱你,”我断言道。“不过,我知道,你也爱她。”

The other woman that my wife wanted me to visit was my mother, who has been a widowwidow n.寡妇 for 19 years, but the demandsdemand vt.& n.要求;需要 of my work and my three children had made it possible to visit her only occasionallyoccasionally adv.偶尔;偶然.

That night I called to invite her to go out for dinner and a movie. “Whats wrong, are you well?” she asked. My mother is the typetype n.类型 of woman who suspectssuspect vt.怀疑 vi.疑心 that a late night call or a surprise invitation is a sign of bad news.

“I thought that it would be pleasant to pass some time with you,” I respondedrespond vi.作答;响应. “Just the two of us.” She thought about it for a moment, then said, “I would like that very much.”

妻子要我去探访的另一个女人就是我的母亲,父亲离开她已有19年了,但因为我工作要求以及要照顾三个孩子,我只是偶尔去探望她。

那天晚上,我打电话邀请她出来吃饭看电影。“怎么了?你过得好吗?”她问。我母亲是那种认为深夜打电话或意外的邀请象征坏消息的女人。

“我想与您一起度过一段时间会很愉快的,”我回应道。“只有我们两个人。”她想了片刻,便说:“其实我很愿意那样。”

That Friday after work, as I drove over to pick her up I was a bit nervousnervous adj.紧张的,神经质的. When I arrived at her house, I noticed that she, too, seemed to be nervous about our date. She waited in the door with her coat on. She had curled her hair and was wearing the dress that she had worn to celebratecelebrate vt.庆祝;歌颂 her last wedding anniversaryanniversary n.周年纪念日. She smiled from a face that was as radiantradiant adj.发光的, 辐射的, 容光焕发的 as an angels. “I told my friends that I was going to go out with my son, and they were impressed,” she said, as she got into the car. “They cant wait to hear about our meeting.”

We went to a restaurant that, although not elegantelegant adj.(举止、服饰)雅致的, was very nice and cozy. My mother took my arm as if she were the First Lady.

星期五下班后,我便开车过去接她。我心中有点不安。当我赶到她的家时,我注意到她对于这次约会似乎也感到有些紧张。她身着外套站在门外等我。她盘起了头发,而且穿着最后一次结婚纪念日那天穿的套装,容光焕发的脸上充满笑容,她就像个天使。“我告诉朋友我和儿子一起约会,他们非常感动,”在上车时,她对我说。“他们迫不及待地想倾听我们的约会。”

我们去了一家饭店,这里虽算不上一流但却优雅舒适。母亲挽着我的手臂,仿佛她是第一夫人。

After we sat down, I had to read the menu. Her eyes could only read large print. Half way through the entries, I lifted my eyes and saw Mom sitting there staring at me. A nostalgicnostalgic adj.乡愁的, 怀旧的 smile was on her lips. “It was I who used to have to read the menu when you were small,” she said. “Then its time that you relax and let me return the favor,” I responded.

During the dinner we had an agreeableagreeable adj.惬意的;同意的 conversation—nothing extraordinaryextraordinary adj.非常的;非凡的—but catching up on recent events of each others life. We talked so much that we missed the movie. As we arrived at her house later, she said, “Ill go out with you again, but only if you let me invite you.” I agreed.

“How was your dinner date?” asked my wife when I got home. “Very nice. Much more so than I could have imagined,” I answered.

我们坐定之后,我翻阅菜谱。她的眼睛仅能看清大字。透过条目的间隙,我抬眼看母亲正坐在那儿凝视着我,嘴角带着往昔的笑容。“在你小的时候,通常是我看菜谱,”她说。“现在是您休息的时候了,让我来回报你,”我回应。

吃饭的时候,我们聊得很惬意——没什么特别的事—— 只是谈到了各自生活中的近况。我们聊了很多以至错过了看电影的时间。当我送她到家时,她说:“我会和你再一起出去约会,但得是我邀请你。”我答应了。

“你们的晚宴吃的怎样?”回到家时妻子问我。“不错。超出我的想像,比那要好。”我回答。

A few days later my mother died of a massivemassive adj.厚重的, 大块的, 魁伟的, 结实的 heart attack. It happened so suddenly that I didnt have a chance to do anything for her. At that moment I understood the importance of saying in time: “I LOVE YOU” and to give our loved ones the time that they deserve. Nothing in life is more important than your family. Give them the time they deserve, because these things cannot be put off till “some other time”.

几天之后,母亲由于心脏病发作去世了。这样突然,我来不及为她做任何事。从那一刻起,我懂得了及时对我们所爱的人说出“我爱你”以及抽出时间陪伴他们的重要性。生命中没有什么比亲情更重要。有空多陪陪家人,因为这些事情不可以被推到“改日”。

父母把子女抚养成人后,子女忙于自己的事务,忽略了父母的情感需要,这种现象比比皆是。如果你也是这样,不要再给自己制造借口了,多花些时间陪伴父母吧,这种情感回报确实不能一推再推。在我们还能为母亲尽孝道时,把握时间,多与她们聊聊天,散散心。

同类推荐
  • 中小学生必读丛书:鲁滨逊漂流记

    中小学生必读丛书:鲁滨逊漂流记

    本书是被称为“现代小说之父”的英国著名作家丹尼尔·笛福的代表作。在西方文学史上,鲁滨孙的形象众所周之,他航海遇险,一个人漂流到南美洲某荒岛,靠着双手和工具,造房子,修田地、种粮食,养牲畜,还从土著的刀下救了一个人,取名礼拜五,收为自己的奴隶……鲁滨孙用28年的时间把荒岛建设成为一个世外桃源,最后又奇迹般地回到欧洲,成为巨富。
  • 双语学习丛书-浪漫往昔

    双语学习丛书-浪漫往昔

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 别样的名人风采

    别样的名人风采

    雷死你的英语笑话:别样的名人风采》简介:各类名人,永远是大众追捧的对象,在耀眼的光芒背后,他们又有着怎样令人捧腹的轶事?本书为《雷死你的英语笑话》丛书之一,选取的是各界名人的幽默,让你在轻松一笑中体会到名人的智慧与诙谐。简短的笑话,为你带来的是鲜为人知的“秘密”,以及学习英语的无尽乐趣。本书力图从幽默和学习两方面入手,让读者在尽享幽默大餐的时候,也能赶上学习英语的时尚。
  • 英语PARTY——人生礼颂

    英语PARTY——人生礼颂

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 超级英语情景100话题

    超级英语情景100话题

    《超级英语情景100话题》就像是一张通向“英语口语王国”的入场券,它就是为了大家英语口语话题积累而精心编辑的。本书收录的情景对话紧紧围绕人们谈论频 率较高的话题,让您在遇到外国人时能打破僵局,快速找到投缘的话题,愉快地用英语进行交流。
热门推荐
  • 妖孽大人放过我

    妖孽大人放过我

    筱草:妖孽,你为什么总在我爱上你之后又要害死我?妖孽:因为你救了那只老猫。筱草:我错了,真的错了,我再也不管你们俩之间的闲事。大人:你有胆再说一次?筱草:有什么不敢?当日我助你成仙,你却喜欢上别的女人。我转世十次,每次又都因你惨死。不行,你们俩全都给我滚粗,否则别怪我收了你们两只妖精!妖孽、大人:有胆来收!
  • 工伤保险与劳动争议

    工伤保险与劳动争议

    工伤保险是社会保险的一个组成部分,是指劳动者由于工作原因并在工作过程中遭受意外伤害,或因接触粉尘、放射线、有毒有害物质等职业危害因素引起职业病后,由国家或社会给负伤、致残者以及死亡者生前供养亲属提供必要的物质帮助的一项社会保险制度。
  • 一世执念

    一世执念

    她身为女娲后人,面对爱情与大地子民她应该如何选择,何去何从,是为爱弃众生,亦或是为众生弃爱,一步错步步错,她的身上牵扯着众多人的性命,她又应该如何抉择?这是她这一个不平凡的身份,让她拥有了一个与常人不一样的人生。
  • 隐婚校花

    隐婚校花

    学霸校花,帅哥学渣,他们是众人眼中的鲜花与牛粪的“绝配”。一场乌龙的怀孕事件,让同为大三学生的林丹与卓阳早早地步入了婚姻的殿堂。一面对着学校同学隐瞒自己的婚事,一面又打打闹闹地开始了婚姻生活。青春的爱恋能否抵挡生活的雕刻?隐秘的婚姻能否正真走向结婚的礼堂?《隐婚校花》,邀你一起为爱笑,为爱哭。
  • 掠夺你的爱

    掠夺你的爱

    她和他互为命中劫数,可是那个他,是他、他、还是他?没落的公主与王子之间饮鸩止渴的爱情,玫瑰和流言是是非非,难道只是一场奢华至极的勾魂游戏?又或者……谁是谁的猎物?谁是谁的逆鳞?是走投无路?还是殊途同归?当一切月明风清,柳暗花明。那些被时光掩埋的秘密,记录的,到底是谁得到了谁的爱情?这场掠夺,到底是谁掠夺了谁的爱情?
  • 断龙间

    断龙间

    断剑苍炎临空陷,韵龙金鳞辉煌现。傲世腾飞锋锐显,魂断奸邪笑苍天。—雨辰喜欢本书的小伙伴们,欢迎加入圳韵断龙阁,群号码:565285809。
  • 正义法则

    正义法则

    仙界执法天尊重回少年时代,重修天条、再立秩序规则、匡扶浩然正气、扫荡天下邪氛。划地能为牢、论法可渡人。
  • 碎隙

    碎隙

    大陆没有名字,因为只有这么一片大陆。大陆的东南端,横绵着冷月岭。一条横贯东南的河川从这里发源。碧波无痕,静静的流淌。由龙袖城西城而入,在接近上城区忽然急转东南,随后划了一个旋儿,斜斜的流出东城。北岸立着很多人马,为首的男子英武挺拔,眉峰汇聚难以言状的失落凝视着桥上渐行渐远的背影。男子已快入中年,岁月在他的眉宇间凝成了霜,脸上的轮廓如同刀削斧刻,嘴角抽动着似乎想说什么。他终究忍住了。马背上坐着一位女子,女性化的铠甲打造出了柔和的身段,马蹄作响,一缕长发飘飘。另一队人马整齐肃穆在南岸整军,上城区广阔的花园排满士兵。一排排发亮的女式铠甲和坚挺长枪在余晖下散射柔和的光。
  • 表哥表妹一家亲

    表哥表妹一家亲

    腹黑、毒舌、自恋的表哥大人;狡黠、机灵、倔强的狗腿表妹;俊美、温厚、宽容的未婚夫婿;外加一干打酱油的江湖配角以及统领全文的荀芒神功一部,构成这个江湖……情节虚构,切勿模仿
  • TF之与你同在

    TF之与你同在

    tfboys,2013年8月6日出道,与我们定下了十年之约,我们说过,会和他们在一起共同进退,可是,说来容易,做起来会一样容易吗?可在这时,真的有两个女孩纸,真的和他们共同进退(作者写这个小说,只不过想说,希望不要因为有新星出现,就把他们推到死胡同里)