登陆注册
15679100000006

第6章 The 1,000,000 BankNote(6)

出了名以后的大约十天左右,我去拜会美国公使,想为祖国效一点儿犬马之劳。他用对我这种身份的人恰如其分的热情接待了我,批评我为祖国效力姗姗来迟。公使说当天晚上他正要宴客,刚好有一位嘉宾因病缺席,我只有补这位嘉宾的缺,才能获得公使的原谅。我应允之后,就和公使聊天。一说起来,原来他和我爸爸从小同学,后来又在耶鲁大学同窗就读;一直到我爸爸去世,他俩都是贴心朋友。因此,他吩咐我只要得闲,就来他府上走动走动;我当然愿意啦。

In fact, I was more than willing, I was glad. When the crashcrash n.碰撞, 坠落, 坠毁, 撞击声, 爆裂声 v.碰撞,坠落, 坠毁, (指商业公司, 政府等)破产, 垮台 should come, he might somehow be able to save me from total destruction, I didnt know how, but he might think of a way, maybe. I couldnt venture to unbosom myself to him at this late date, a thing which I would have been quick to do in the beginning of this awful career of mine in London. No, I couldnt ventureventure n.冒险, 投机, 风险 v.冒险, 冒昧, 斗胆, 胆敢(谦语) it now, I was in too deep, that is, too deep for me to be risking revelations to so new a friend, though not clear beyond my depth, as I looked at it. Because, you see, with all my borrowing, I was carefully keeping within my means—I mean within my salary. Of course, I couldnt know what my salary was going to be, but I had a good enough basis for an estimateestimate v.估计, 估价, 评估 n.估计, 估价, 评估 in the fact, that if I won the bet I was to have choice of any situation in that rich old gentlemans gift provided I was competent—and I should certainly prove competent, I hadnt any doubt about that. And as to the bet, I wasnt worrying about that, I had always been lucky. Now my estimate of the salary was six hundred to a thousand a year, say, six hundred for the first year, and so on up year by year, till I struck the upper figure by proved meritmerit n.优点, 价值 v.有益于。 At present I was only in debt for my first years salary. Everybody had been trying to lend me money, but I had fought off the most of them on one pretext or another, so this indebtednessindebtedness n.受恩惠, 亏欠,债务 represented only £300 borrowed money, the other £300 represented my keep and my purchases. I believed my second years salary would carry me through the rest of the month if I went on being cautious and economical, and I intended to look sharply out for that. My month ended, my employer back from his journey, I should be all right once more, for I should at once divide the two years salary among my creditorscreditor n.债权人 by assignmentassignment n.分配, 委派, 任务, (课外)作业, and get right down to my work.

说真的,岂止愿意,我简直就是高兴。因为假如将来有个三长两短的,他也许能救我,让我免受灭顶之灾;他究竟怎么救我我不知道,不过他也许能想出办法来。事情已经到了这个地步,我已经不能冒险把自己的底细向他和盘托出;要是在这段伦敦奇遇一开场时就碰上他,我会马上说清楚。不行,现在我不敢说;我陷得太深了,深到不敢对刚结识的朋友说真话;不过,依我自己看来,也还没有深到完全没顶的地步。你知道,这是因为我小心不让全部外债超过我的支付能力——也就是说,不超过我的那份薪水。我当然不知道那份薪水到底有多少,不过有一点我有把握、也可以想见:假如我帮忙把这个赌打赢了,我就能在那位大亨的职权范围里任意选择一个职位,只要我干得了就行——我当然干得了啦;这一点我根本不怀疑。说到他们打的那个赌,我才不操心呢;我想必运气不错。至于薪水,我想年薪总会有六百到一千英镑;即使第一年只拿六百英镑,以后每过一年就要加薪,到我的能力得到证实的时候,薪水总能加到一千英镑了吧。尽管谁都想借给我钱,我却找出各种各样的借口婉言谢绝了一大部分;这样我欠的债只有借来的三百英镑现款,再加上拖欠的三百英镑生活费和赊的东西。我相信,只要我依旧小心节俭,靠我下一年度的薪水就能补上这一个这剩余日子的亏空,何况我真是格外小心,从不大手大脚。只等这个月到头,我的老板回来,就万事大吉了;那时,我就可以马上用头两年的薪水分头向各位债主还账,也就能立即开始工作了。

It was a lovely dinnerparty of fourteen. The Duke and Duchess of Shoreditch, and their daughter the Lady AnneGraceEleanorCeleste—andsoforthandsoforth—deBohun, the Earl and Countess of Newgate, Viscount Cheapside, Lord and Lady Blatherskite, some untitled people of both sexes, the minister and his wife and daughter, and his daughters visiting friend, an English girl of twentytwo, named Portia Langham, whom I fell in love with in two minutes, and she with me—I could see it without glasses. There was still another guest, an American—but I am a little ahead of my story. While the people were still in the drawingroom, whettingwhet vt.磨, 磨快, 使兴奋 up for dinner, and coldly inspecting the late comers, the servant announced:“Mr. Lloyd Hastings.”

当天的宴会妙不可言,席上一共有十四个人。绍勒迪希公爵和公爵夫人以及他们的女儿安妮-格蕾丝-爱莲诺-赛来斯特—还有一串什么什么—德-波鸿女士,纽格特伯爵和伯爵夫人,契普赛德子爵,布拉瑟斯凯特爵士和夫人,几对没有头衔的夫妇,公使以及他的夫人和女儿,还有公使女儿的朋友、二十二岁的英国姑娘波蒂娅·朗姆。没出两分钟,我就爱上了她,她也爱上了我——这一点我不戴眼镜也看得出来。另外还有一位美国客人——我这故事讲得有点儿超前了。这些人正在客厅里等着,一边吊胃口,一边冷眼旁观后到的客人。这时仆人来报:“劳埃德·赫斯廷斯先生到。”

The moment the usual civilitiescivility n.礼貌, 端庄 were over, Hastings caught sight of me, and came straight with cordially outstretchedoutstretched adj.伸出的, 伸展的 hand, then stopped short when about to shake, and said, with an embarrassedembarrass vt.使困窘, 使局促不安, 阻碍, 麻烦 look: “I beg your pardon, sir, I thought I knew you.”

老一套的寒暄过后,赫斯廷斯瞧见了我,诚心诚意地伸出手,径直朝我走了过来;手还没握上,他忽然停了下来,不好意思地说:“对不起,先生,我还以为咱们认识呢。”

“Why, you do know me, old fellow.”

“怎么,您当然认识我啦,老朋友。”

“No. Are you the—the—”

“不。难道您就是——是——”

“Vestpocket monster? I am, indeed. Dont be afraid to call me by my nicknamenickname n.诨号, 绰号, 昵称vt.给…取绰号, 给…起诨名, Im used to it.”

“腰缠万贯的怪物吗?对,就是我。你别害怕喊我的外号,我听惯了。”

“Well, well, well, this is a surprise. Once or twice Ive seen your own name coupled with the nickname, but it never occurred to me that you could be the Henry Adams referred to. Why, it isnt six months since you were clerking away for Blake Hopkins in Frisco on a salary, and sitting up nights on an extra allowanceallowance n.津贴, 补助, 宽容, 允许 vt.定量供应, helping me arrange and verify the Gould and Curry Extension papers and statistics.The idea of your being in London, and a vast millionaire, and a colossal celebritycelebrity n.名声, 名人! Why, its the Arabian Nights come again. Man, I cant take it in at all, cant realize it, give me time to settle the whirl in my head.”

“嗨嗨嗨,这可真没想到。有几次我看到你的名字和这个外号放在一块,我从来没想过他们说的那个亨利·亚当斯会是你。怎么?刚刚半年以前,你还在旧金山给布莱克·霍普金斯打工,为了挣点加班费经常开夜车,帮我整理核查古尔德和加利矿业公司的招股文件和统计数字呢。真没想到你会到了伦敦,成了百万富翁、当了名人了!好嘛,这可真是把天方夜谭重演了一遍。伙计,我一下还转不过弯子来,没弄明白;容我点时间来理理脑袋里头这一团乱麻。”

“The fact is, Lloyd, you are no worse off than I am. I cant realize it myself.”

“可是明摆着,你比我混得也不赖呀。我自己也弄不明白。”

“Dear me, it is stunning, now isnt it? Why, its just three months today since we went to the Miners restaurant—”

“好家伙,这真是万万没有想到的事,是吧?哎,咱俩上矿工饭馆才不过是三个月以前的事呢——”

“No,the What Cheer.”

“不对,是上快活林。”

同类推荐
  • 新课标英语学习资源库-包打听

    新课标英语学习资源库-包打听

    课标是常新的,经典却是永恒的,走进经典的选择,学习兴趣的提高离你只有一步之遥。本套丛书包括奥林匹斯山众神、白雪公主、百万英镑、包打听、财神与爱神、打火匣、带家具出租的房子、公主与美洲狮、好孩子的故事、荷马墓上的一朵玫瑰、黄缘奇遇、灰姑娘、井边的牧鹅女、警察与赞美诗、两个勇敢的伊洛特人、母亲的故事、牧羊女和扫烟囱的人、女巫的面包、青蛙王子、三万元遗产、沙丘的故事、忒修斯历险记、特洛伊战争、天国花园、小爱达的花、小红帽、幸福的家庭、雪人、一本不说话的书、勇敢的小裁缝。
  • 俄罗斯中小学教育特色与借鉴

    俄罗斯中小学教育特色与借鉴

    本书内容包括:俄罗斯中小学教育概况,俄罗斯中小学的教育管理,继承与发展——俄罗斯中小学课程与教学改革等。
  • 语文新课标课外读物——木偶奇遇记

    语文新课标课外读物——木偶奇遇记

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 课堂提问的艺术

    课堂提问的艺术

    本书内容包括:讲课离不开提问、课堂提问的概述、课堂提问的目的、课堂提问的类型、课堂提问的功能、课堂提问要有主体地位、课堂提问要讲究时机、鼓励学生发言等。
  • 小学生必背好词好句好段:彩绘注音版

    小学生必背好词好句好段:彩绘注音版

    作文常常令小学低年级的学生感觉无从下手。其实,只要小学生背熟好词好句好段,就可以积累一定的词汇量,顺利地完成小学作文,甚至写出漂亮的作文。本书精选小学生平时写人、记事、写景、状物等作文中常用的好词好句好段,介绍了各类精彩的开头和结尾,并附录和点评了范文。编排上由浅入深,从词到句,由段到篇。书中穿插了知识拓展栏目,信息丰富,既培养了小学生写作的兴趣,又教会他们写作的方法和技巧。
热门推荐
  • 女人三十和四十

    女人三十和四十

    一个内心追求闲云野鹤般单纯生活的29岁已婚女子,在职场遇上另一个婚姻处于尴尬状态的39岁女子,冲突然后思索----
  • 恶魔校草的迷糊淡然丫头

    恶魔校草的迷糊淡然丫头

    公园撩起的一段虐缘,接下来会怎样呢?……
  • 校花驾到:美男校草请接招

    校花驾到:美男校草请接招

    “我们,不可以吗?”颜凝儿留下最后一滴泪说。“对不起,凝儿,我——不爱你。”人,一生中都会有最重要的人,而最大的悲哀莫过于在错的时间里,遇见了对的人。一次不公平交换,将会拆散哪里的有情人?
  • 女摄影师丛林邂逅情报官:最高蜜度

    女摄影师丛林邂逅情报官:最高蜜度

    她是野生动物摄影师,他是H国高级情报官,他们之间本不会有任何交集。一世的纠缠或许只是茫茫丛林中那魂牵的一眼,那时的她举着犀利的镜头,而他握着冰冷的枪支。他逼她成为间谍,为他偷取一份秘密合约。她被迫接近反政府武装头目,暗中调查合约藏匿点。然而,即将成功的同时,危险也步步逼近,色诱、绑架、暗杀、逃亡,磨难接踵而至……养父的性命是逼迫她的筹码,突如其来的爱情是阴谋下的交易,除了服从,她退无可退!
  • 重生之妻本风流

    重生之妻本风流

    感情被骗,她意外重生,再不愿重蹈覆辙,只求远远逃开,没想到,等她阅尽美男无数,历经万水千山,他仍然为她默默等候,为了一句承诺,他财阀大少竟能为她做到如此?可惜,她再也不信爱情!痴心的他还能等到心静死水的她的回首吗?愿得一心人,白首不相离!
  • 华夏文化传世经典(第二辑)格言联璧

    华夏文化传世经典(第二辑)格言联璧

    《格言联璧》一书是集先贤警策身心之语句,垂后人之良范,条分缕晰,情给理明。全书主要内容包括学问类、存养类、持躬类、摄生(附)、敦品类、处事类、接物类、齐家类、从政类、惠吉类、悖凶类。所谓是成己成人之宝筏,希圣希贤之阶梯也。
  • 极品邪少在都市

    极品邪少在都市

    因炼制丹药爆炸,修真界的叶枫穿越到地球,逆天修炼!让所有敌人恐惧,强势逆袭玩转都市生活!校园美女倾心,成熟总裁美人心计,搞笑萝莉横刀来爱,通往巅峰的路上,热血激荡!
  • 十界秘史

    十界秘史

    看似平凡的龙七身上似乎背着巨大的秘密,对此知晓之人都忌讳莫深;龙七想要一探究竟,却陷入更加无尽的谜题。十界纷乱异变,原本覆手荡乾坤的龙城六任城主,皆诡异般的消失;被封印千年的恶魔称其是他的至亲;自己最敬重最依靠的师傅所传授的绝学实则是给他套上一层又一层的枷锁……成道,成魔,皆在一念之间……
  • 我管你

    我管你

    一次巧妙的相遇让他们再次重逢。他花了七年时间,由懵懂到坚定。他花了七年的时间将青涩化为自己的铠甲。这一场爱情究竟是我在逃避,还是你不坚定?
  • 未来之机械帝国

    未来之机械帝国

    身高只有1.52米的樱蓝是约鲁帝国五大贵族之一亚德利家族的私生女,从小生活在远离帝都的雅沙星,随着少女机械天赋的显露,在这个机器没有灵魂的世界,她拥有了第一个朋友——被她赋予思维和情感的机器人德鲁,但是没过多久德鲁就被管家销毁……“这是不对的,这个世界不应该是这样的,我要建立一个属于机器人的机械帝国!“