登陆注册
15679400000013

第13章 A DoubleDyed Deceiver(2)

他骑着这匹鲜蹦活跳的杂毛马,把忧虑和不安都抛到了脑后。他策马跑了五英里后,就像平原人那样款款而行,驰向东北方的纽西斯河床。他很熟悉这个地方——熟悉它那粗犷的荆棘丛林之间最艰苦、最难走的小路,熟悉人们可以在那里得到款待的营地和孤寂的牧场。他一直向东走去,因为他生平还没有见过海洋,很想抚摸一下那匹淘气的小马墨西哥湾的鬃毛。

So after three days he stood on the shore at Corpus Christi, and looked out across the gentle ripplesripple n.波纹 v.起波纹 of a quiet sea.

三天之后,他站在科琅斯克里斯蒂的岸上,眺望着宁静的海洋上的翻翻微波。

Captain Boone, of the schooner ‘Flyaway’, stood near his skiff, which one of his crew was guarding in the surf. When ready to sail he had discovered that one of the necessaries of life, in the parallelogrammatic shape of plug tobacco, had been forgotten. A sailor had been dispatcheddispatch vt.分派, 派遣 n.派遣, 急件 for the missing cargo. Meanwhile the captain paced the sands, chewing profanely at his pocket store. A slim, wiry youth in highheeled boots came down to the waters edge. His face was boyish, but with a premature severity that hinted at a mans experience. His complexioncomplexion n.面色, 肤色, 情况, 局面 was naturally dark, and the sun and wind of an outdoor life had burned it to a coffee brown. His hair was as black and straight as an Indians, his face had not yet upturned to the humiliationhumiliation n.羞辱, 蒙耻 of a razorrazor n.剃刀 vt.剃, his eyes were a cold and steady blue. He carried his left arm somewhat away from his body, for pearlhandled 45s are frowned upon by town marshals, and are a little bulky when placed in the left armholearmhole n.袖孔 of ones vest. He looked beyond Captain Boone at the gulf with the impersonal and expressionless dignitydignity n.尊严, 高贵 of a Chinese emperor.

纵帆船《逃亡者号》的布恩船长站在小快艇旁边,一个水手守着小艇。帆船刚要起航的时候,他发觉一件生活必需品——口嚼烟草块——给忘了。他派一个水手去来办那遗忘的货物。与此同时,船长在沙滩上来回踱步,一面滥骂,一面嚼着口袋里的存货。一个穿高跟马靴,瘦长结实的小伙子来到了海边。他脸上孩子气十足,不过夹杂着一种早熟的严厉神情,说明他阅历很深。他的皮肤本来就黑,加上户外生活的风吹日晒,竟成了深褐色。他的头发同印第安人一般又黑又直,他的脸还没有受过剃刀的翻掘,他那双蓝眼睛又冷酷,又坚定。他的左臂有点往外撇,因为警长们见到珍珠贝柄的四五口径手枪就头痛,他只得把手枪插在坎肩的左腋窝里,那未免大了些。他带着中国皇帝那种漠然无动于衷的尊严,眺望着布恩船长身后的海湾。

“Thinkin of buyin thatar gulf, buddy?” asked the captain, made sarcastic by his narrow escape from a tobaccolesstobaccoless 无烟草[叶, 丝]的 voyage.

“打算把海湾买下来吗,老弟?”船长问道。他差点要作一次没有烟草的航行,心里正没好气。

“Why, no.” said the Kid gently, “I reckon not. I never saw it before. I was just looking at it. Not thinking of selling it, are you?”

“呀,不,”小利亚诺和善地说,“我没有这个打算。我几乎没有见过海。只是看看而已。你也不打算把它出卖吧?”

“Not this trip.” said the captain. “Ill send it to you C.O.D. when I get back to Buenas Tierras. Here comes that capstanfooted lubber with the chewin. I ought to ve weighed anchor an hour ago.”

“这一次没有这个打算。”船长说,“等我回到布埃纳斯蒂埃拉斯之后。我把它给你运去,货到付款。那个傻瓜水手终于把烟草办来了,他跑得那么慢,不然我一小时前就可以后退了。”

“Is that your ship out there?” asked the Kid.

“那条大船是你的吗?”小利亚诺问道。

“Why, yes,” answered the captain, “if you want to call a schoonerschooner n.纵帆船, 大酒杯 a ship, and I dont mind lyin. But you better say Miller and Gonzales, owners, and ordinary plain, Billybedamned old Samuel K. Boone, skipper.”

“嗯,是的,”船长回答说,“如果你要把一条帆船叫做大船的话,我也不妨吹吹牛,不过说得正确些,船主是米勒和冈萨雷斯,在下只不过是老塞缨尔·凯·布恩,一个没什么了不起的船长。”

“Where are you going to?” asked the refugeerefugee n.难民, 流亡者.

“你们去哪儿?”逃亡者问道。

“Buenas Tierras, coast of South America—I forgot what they called the country the last time I was there. Cargolumber, corrugated ironcorrugated iron 波状钢, and machetesmachete n.弯刀.”

“布埃纳斯蒂埃拉斯,南美海岸——上次我去过那里,不过那个国家叫什么名字我可忘了。船上装的是木材、波纹铁皮和砍刀。”

“What kind of a country is it?” asked the Kid,“Hot or cold?”

“那个国家是什么样的?”小利亚诺问道——“是热还是冷?”

“Warmish, buddy.” said the captain. “But a regular Paradise Lost for elegance of scenery and beyooty of geography. Yere wakened every morning by the sweet singin of red birds with seven purple tails, and the sighin of breezes in the posies and roses. And the inhabitants never work, for they can reach out and pick steamer baskets of the choicest hothousehothouse n.温室, 生长于温室的, 温床, 干燥室 fruit without gettin out of bed. And theres no Sunday and no ice and no rent and no troubles and no use and no nothin. Its a great country for a man to go to sleep with, and wait for somethin to turn up. The bananys and oranges and hurricaneshurricane n.飓风, 狂风 and pineapplespineapple n.凤梨, 菠萝 that ye eat comes from there.”

“不冷不热,老弟。”船长说,“风景优美,山水秀丽,十足是个失乐园。你一早醒来就听到七条紫尾巴的红鸟在歌唱,微风在奇花异葩中叹息。当地居民从来不干活,他们不用下床,只消伸出手就可以摘到一大篮一大篮最好的温室水果。那里没有礼拜天,没有冰,没有要付的房租,没有烦恼,没有用处,什么都没有。对于那些只想躺在床上等运气找上门的人来说,那个国家是再好没有的了。你吃的香蕉、橘子、飓风和菠萝就是从那里来的。”

“That sounds to me!” said the Kid, at last betraying interest. “Whatll the expressage be to take me out there with you?”

“那倒正合我心意!”小利亚诺终于很感兴趣地说道,“我搭你的船去那里要多少船费?”

“Twentyfour dollars,” said Captain Boone, “grub and transportation. Second cabin. I havent got a first cabin.”

“二十四块钱,”布恩船长说,“包括伙食和船费。二等舱,我船上没有头等舱。”

“Youve got my company.” said the Kid, pulling out a buckskin bag.

“我去。”小利亚诺一面说,一面掏出了一个鹿皮袋子。

With three hundred dollars he had gone to Laredo for his regular “blowout”. The duel in Valdoss had cut short his season of hilarity, but it had left him with nearly 200 for aid in the flight that it had made necessary.

他去拉雷多的时候,带着三百块钱,准备像以前那样大玩一场。在伐尔多斯赌场里的决斗,中断了他的欢乐的季节,但是给他留下了将近两百元,如今由于决斗而不得不逃亡时,这笔钱倒帮了他的忙。

“All right, buddy.” said the captain. “I hope your ma wont blame me for this little childish escapadeescapade n.异常出轨的行为 of yours.” He beckoned to one of the boats crew. “Let Sanchez lift you out to the skiff so you wont get your feet wet.”

“好吧,老弟。”船长说,“你这次像小孩似的逃出来,我希望你妈不要怪我。”他招呼一个水手说,“让桑切斯背你到小艇上去,免得你踩湿靴子。”

Thacker, the United States consulconsul n.领事, (古罗马的)两执政官之一,[史](1799年至1804年间,法兰西共和国的)三执政官之一 at Buenas Tierras, was not yet drunk. It was only eleven oclock, and he never arrived at his desired state of beatitudebeatitude n.至福, 祝福—a state wherein he sang ancient maudlinmaudlin adj.感情脆弱的 n.脆弱的感情 vaudevillevaudeville n.歌舞杂耍 songs and pelted his screaming parrot with banana peels—until the middle of the afternoon. So, when he looked up from his hammock at the sound of a slight cough, and saw the Kid standing in the door of the consulate, he was still in a condition to extend the hospitality and courtesy due from the representative of a great nation. “Dont disturb yourself.” said the Kid, easily. “I just dropped in. They told me it was customary to light at your camp before starting in to round up the town. I just came in on a ship from Texas.”

同类推荐
  • 语文新课标课外必读第六辑——亲情故事

    语文新课标课外必读第六辑——亲情故事

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 语文新课标课外必读第五辑——格林童话
  • 新课标课外快乐阅读丛书——快乐心灵的英雄故事

    新课标课外快乐阅读丛书——快乐心灵的英雄故事

    快乐阅读,陶冶心灵,这对于提高广大中小学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等都具有深远的意义。现代中小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才能有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界的蓝天。
  • 青少年仁义礼智信释读:礼

    青少年仁义礼智信释读:礼

    “仁义礼智信”为儒家“五常”。这“五常”贯穿于中华伦理的发展中,成为中国价值体系中的最核心因素。礼者,示人以曲也。己弯腰则人高,对他人即为有礼。因此敬人即为礼。
  • 质量·特色·改革·创新

    质量·特色·改革·创新

    本书为乐山师范学院教学质量与教学改革研究的论文集,该文集围绕特色办学与理念创新、教学管理与教育理论研究、培养方案与专业改革研究、实践教学改革与研究、课程建设与改革研究、教学方法手段改革与研究六个专题,收录了近年来乐山师范学院广大教师有关教育教学研究的优秀文章82篇,收列已出版的教研教改专著36部、已发表的教研教改文章305篇,对于推动各高校进一步明确学校定位、创新办学理念、深化教学改革、提高教学质量具有一定的积极引导作用。
热门推荐
  • 重生之妖娆多金

    重生之妖娆多金

    前世大龄剩女李晓晓无奈嫁给了一个陌生人,爱得体无完肤,为了有一个孩子,机关算计,最后被自己的老公害死。没有想到却重生到是四年前,她发誓再也不和那个人有交集,开始新的生活。无意之间多了一个空间,什么满天的黄金?大开金手指,无欲无求的李晓晓因为被冤枉挪用公款,一气之下发誓自己的要成为有钱人,开山扩土,养鱼养虾,混迹娱乐圈。餐饮连锁店开到国外。有人来找茬,装死装瘫痪,没事,她不差钱,给她往残了的打。什么,瞧不起她是员工,不好意思她是大老板,该滚的是你。前夫找上门谈生意,好像占她便宜,好啊,扮猪吃老虎,将前夫的折腾得一穷二白,欠了一屁股的债。李晓晓心情好了。但是,谁来告诉他,他捡的小弟是怎么回事?吃她的,喝她的,睡她的,亲她……等等,好像有什么不对劲啊。
  • 狩猎皇后

    狩猎皇后

    皇帝乃万人之上,皇后的选举可不能含糊,文武大臣为选妃焦急万分,皇帝大人可闲不住了。且看皇帝爬墙给你看!为什么要爬墙呢?朕乃出宫找皇后是也!满心欢喜,赢得美人归!什么?居然有人想要乘机篡位,是哪个王八加红薯的胆子这么大,给朕站出来,这回可不是我不同意,而是俺的夫人不同意!
  • 网游之近身高手

    网游之近身高手

    英雄不问出处,高手快意恩仇;纵横千军万马,风云雄霸天下;即使天地之差,对于高手来说,也不过弹指挥间。叶开,失业青年一枚;信仰,玩家们卸下头盔之后的首款手机游戏,一切就从这里开始了……
  • 铁血骠骑

    铁血骠骑

    40年2月,现代军官穿越,成为满洲国吉林省一普通村民,称为马迁安。此刻正逢中国抗战艰苦时期,亦即东北抗联惨遭倾覆之时。怀有朴素爱国情感的马迁安义无反顾投入到这场伟大的反侵略战争洪流中,从一名普通抗联士兵直至共和国元勋。主人公穿插来往于东北边境抗联驻地与中国内地,在率领抗联战士们打击东北关东军的同时,也有时会在东北局势处于僵持对峙阶段时出现在延安、长江以南、东南亚,运用超前知识为祖国建立功勋。
  • 无上剑仙皇子

    无上剑仙皇子

    一代剑侠柳天帆为下界亿万生灵罪仙界诸多强者,一怒斩杀数千贪婪的仙人,最终被圣人逼致自爆。重生异界,重修武道,一路走来,白骨森森,尸山血海,从不惧怕。爱恨情仇,恩恩怨怨,血的后悔。打破虚空,战破了苍穹,战破的天地,历尽的世间万难。成就武道的巅峰。,从一位弱小的皇子到天下人都敬佩的武神,入神虚,回仙界。
  • 异世之傲世凌云

    异世之傲世凌云

    现在,凌云真正完美了。修真的剑法,不缺。能量,有的是,没能量了,元素厄难体随便吸收。功法,三本随便挑。魔法,《南数》在这里可不是摆着玩的哦。至于神器嘛。目测不会少了哦。兄弟不会少,闯荡江湖肯定的,不会只有一个大陆,至于JQ嘛...嘎嘎嘎~
  • 妖本无心:帝后是只猫

    妖本无心:帝后是只猫

    她是修行数百年的八尾猫妖,为了能打破猫妖的死循环而踏足这人世间。初遇时他的温柔一笑让她就此醉在其中,而后他的宠溺,他的深情让她步步深陷!本是憧憬着与他就这样永远过完此生,没想到新婚之夜等来的却是他狠心的一剑,断她一尾,夺她法力,取走她的一条性命。“云若凡,你今生负我,我与你情分已尽,自此恩断义绝!”她心灰意冷说下这样的话来。可是有太多事是无法预料的,月上君白的死,寂灵的死,九焱为她修为散尽变回原型,爱她的,通通都没有一个好下场!未曾预料到的阴谋早已经开始渗透,将她,将所有人都笼罩其中。她累了,想要彻底的安宁。可是天意弄人,她的再次苏醒却伴随着一个惊天秘密悄然降临!
  • 璟世相依:美人为将

    璟世相依:美人为将

    一个21世纪军区医院天才级教授突然接到进入特种部队训练通知?终于脱了坑可以去执行任务了居然被一枪爆头!“我擦嘞!”穿越架空古代被逼亲?“你个篮子!老娘要参军!”女扮男装混军营,被开朗王爷撞见骂腹黑皇上?“哎呀你放心!我不会说出去的!”“谁在骂我?听话的话就既往不咎!”“滚蛋!老娘这不收面首,我要保这天下太平!”
  • 高峰三山来禅师年谱

    高峰三山来禅师年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胡豆豆相亲记

    胡豆豆相亲记

    亲戚说:“豆豆这孩子怎么还不结婚呢?"朋友说:“豆豆什么时候能嫁出去啊!”同事说:“今年会喝到豆豆的喜酒吧!”豆豆说:“我今年一定要把自己嫁出去!”这是一个剩女在相亲路上追寻自己幸福的故事。