登陆注册
15679400000013

第13章 A DoubleDyed Deceiver(2)

他骑着这匹鲜蹦活跳的杂毛马,把忧虑和不安都抛到了脑后。他策马跑了五英里后,就像平原人那样款款而行,驰向东北方的纽西斯河床。他很熟悉这个地方——熟悉它那粗犷的荆棘丛林之间最艰苦、最难走的小路,熟悉人们可以在那里得到款待的营地和孤寂的牧场。他一直向东走去,因为他生平还没有见过海洋,很想抚摸一下那匹淘气的小马墨西哥湾的鬃毛。

So after three days he stood on the shore at Corpus Christi, and looked out across the gentle ripplesripple n.波纹 v.起波纹 of a quiet sea.

三天之后,他站在科琅斯克里斯蒂的岸上,眺望着宁静的海洋上的翻翻微波。

Captain Boone, of the schooner ‘Flyaway’, stood near his skiff, which one of his crew was guarding in the surf. When ready to sail he had discovered that one of the necessaries of life, in the parallelogrammatic shape of plug tobacco, had been forgotten. A sailor had been dispatcheddispatch vt.分派, 派遣 n.派遣, 急件 for the missing cargo. Meanwhile the captain paced the sands, chewing profanely at his pocket store. A slim, wiry youth in highheeled boots came down to the waters edge. His face was boyish, but with a premature severity that hinted at a mans experience. His complexioncomplexion n.面色, 肤色, 情况, 局面 was naturally dark, and the sun and wind of an outdoor life had burned it to a coffee brown. His hair was as black and straight as an Indians, his face had not yet upturned to the humiliationhumiliation n.羞辱, 蒙耻 of a razorrazor n.剃刀 vt.剃, his eyes were a cold and steady blue. He carried his left arm somewhat away from his body, for pearlhandled 45s are frowned upon by town marshals, and are a little bulky when placed in the left armholearmhole n.袖孔 of ones vest. He looked beyond Captain Boone at the gulf with the impersonal and expressionless dignitydignity n.尊严, 高贵 of a Chinese emperor.

纵帆船《逃亡者号》的布恩船长站在小快艇旁边,一个水手守着小艇。帆船刚要起航的时候,他发觉一件生活必需品——口嚼烟草块——给忘了。他派一个水手去来办那遗忘的货物。与此同时,船长在沙滩上来回踱步,一面滥骂,一面嚼着口袋里的存货。一个穿高跟马靴,瘦长结实的小伙子来到了海边。他脸上孩子气十足,不过夹杂着一种早熟的严厉神情,说明他阅历很深。他的皮肤本来就黑,加上户外生活的风吹日晒,竟成了深褐色。他的头发同印第安人一般又黑又直,他的脸还没有受过剃刀的翻掘,他那双蓝眼睛又冷酷,又坚定。他的左臂有点往外撇,因为警长们见到珍珠贝柄的四五口径手枪就头痛,他只得把手枪插在坎肩的左腋窝里,那未免大了些。他带着中国皇帝那种漠然无动于衷的尊严,眺望着布恩船长身后的海湾。

“Thinkin of buyin thatar gulf, buddy?” asked the captain, made sarcastic by his narrow escape from a tobaccolesstobaccoless 无烟草[叶, 丝]的 voyage.

“打算把海湾买下来吗,老弟?”船长问道。他差点要作一次没有烟草的航行,心里正没好气。

“Why, no.” said the Kid gently, “I reckon not. I never saw it before. I was just looking at it. Not thinking of selling it, are you?”

“呀,不,”小利亚诺和善地说,“我没有这个打算。我几乎没有见过海。只是看看而已。你也不打算把它出卖吧?”

“Not this trip.” said the captain. “Ill send it to you C.O.D. when I get back to Buenas Tierras. Here comes that capstanfooted lubber with the chewin. I ought to ve weighed anchor an hour ago.”

“这一次没有这个打算。”船长说,“等我回到布埃纳斯蒂埃拉斯之后。我把它给你运去,货到付款。那个傻瓜水手终于把烟草办来了,他跑得那么慢,不然我一小时前就可以后退了。”

“Is that your ship out there?” asked the Kid.

“那条大船是你的吗?”小利亚诺问道。

“Why, yes,” answered the captain, “if you want to call a schoonerschooner n.纵帆船, 大酒杯 a ship, and I dont mind lyin. But you better say Miller and Gonzales, owners, and ordinary plain, Billybedamned old Samuel K. Boone, skipper.”

“嗯,是的,”船长回答说,“如果你要把一条帆船叫做大船的话,我也不妨吹吹牛,不过说得正确些,船主是米勒和冈萨雷斯,在下只不过是老塞缨尔·凯·布恩,一个没什么了不起的船长。”

“Where are you going to?” asked the refugeerefugee n.难民, 流亡者.

“你们去哪儿?”逃亡者问道。

“Buenas Tierras, coast of South America—I forgot what they called the country the last time I was there. Cargolumber, corrugated ironcorrugated iron 波状钢, and machetesmachete n.弯刀.”

“布埃纳斯蒂埃拉斯,南美海岸——上次我去过那里,不过那个国家叫什么名字我可忘了。船上装的是木材、波纹铁皮和砍刀。”

“What kind of a country is it?” asked the Kid,“Hot or cold?”

“那个国家是什么样的?”小利亚诺问道——“是热还是冷?”

“Warmish, buddy.” said the captain. “But a regular Paradise Lost for elegance of scenery and beyooty of geography. Yere wakened every morning by the sweet singin of red birds with seven purple tails, and the sighin of breezes in the posies and roses. And the inhabitants never work, for they can reach out and pick steamer baskets of the choicest hothousehothouse n.温室, 生长于温室的, 温床, 干燥室 fruit without gettin out of bed. And theres no Sunday and no ice and no rent and no troubles and no use and no nothin. Its a great country for a man to go to sleep with, and wait for somethin to turn up. The bananys and oranges and hurricaneshurricane n.飓风, 狂风 and pineapplespineapple n.凤梨, 菠萝 that ye eat comes from there.”

“不冷不热,老弟。”船长说,“风景优美,山水秀丽,十足是个失乐园。你一早醒来就听到七条紫尾巴的红鸟在歌唱,微风在奇花异葩中叹息。当地居民从来不干活,他们不用下床,只消伸出手就可以摘到一大篮一大篮最好的温室水果。那里没有礼拜天,没有冰,没有要付的房租,没有烦恼,没有用处,什么都没有。对于那些只想躺在床上等运气找上门的人来说,那个国家是再好没有的了。你吃的香蕉、橘子、飓风和菠萝就是从那里来的。”

“That sounds to me!” said the Kid, at last betraying interest. “Whatll the expressage be to take me out there with you?”

“那倒正合我心意!”小利亚诺终于很感兴趣地说道,“我搭你的船去那里要多少船费?”

“Twentyfour dollars,” said Captain Boone, “grub and transportation. Second cabin. I havent got a first cabin.”

“二十四块钱,”布恩船长说,“包括伙食和船费。二等舱,我船上没有头等舱。”

“Youve got my company.” said the Kid, pulling out a buckskin bag.

“我去。”小利亚诺一面说,一面掏出了一个鹿皮袋子。

With three hundred dollars he had gone to Laredo for his regular “blowout”. The duel in Valdoss had cut short his season of hilarity, but it had left him with nearly 200 for aid in the flight that it had made necessary.

他去拉雷多的时候,带着三百块钱,准备像以前那样大玩一场。在伐尔多斯赌场里的决斗,中断了他的欢乐的季节,但是给他留下了将近两百元,如今由于决斗而不得不逃亡时,这笔钱倒帮了他的忙。

“All right, buddy.” said the captain. “I hope your ma wont blame me for this little childish escapadeescapade n.异常出轨的行为 of yours.” He beckoned to one of the boats crew. “Let Sanchez lift you out to the skiff so you wont get your feet wet.”

“好吧,老弟。”船长说,“你这次像小孩似的逃出来,我希望你妈不要怪我。”他招呼一个水手说,“让桑切斯背你到小艇上去,免得你踩湿靴子。”

Thacker, the United States consulconsul n.领事, (古罗马的)两执政官之一,[史](1799年至1804年间,法兰西共和国的)三执政官之一 at Buenas Tierras, was not yet drunk. It was only eleven oclock, and he never arrived at his desired state of beatitudebeatitude n.至福, 祝福—a state wherein he sang ancient maudlinmaudlin adj.感情脆弱的 n.脆弱的感情 vaudevillevaudeville n.歌舞杂耍 songs and pelted his screaming parrot with banana peels—until the middle of the afternoon. So, when he looked up from his hammock at the sound of a slight cough, and saw the Kid standing in the door of the consulate, he was still in a condition to extend the hospitality and courtesy due from the representative of a great nation. “Dont disturb yourself.” said the Kid, easily. “I just dropped in. They told me it was customary to light at your camp before starting in to round up the town. I just came in on a ship from Texas.”

同类推荐
  • 中学科学类课题研究与论文写作

    中学科学类课题研究与论文写作

    随着教育改革的不断深化、教师专业化水平的逐步提高和教师职业竞争的日益激烈,越来越多的教师意识到教育科学和教育科研的重要性。如何寻找研究题目?如何申请教育行政部门的科研课题?如何撰写研究论文?如何向报刊社投稿,等等问题都是一线教师迫切需要了解的。本书主要就是为广大的中学科学(理、化、生)教师进行课题研究及其论文写作与答辩而编写的。
  • 青少年一定要读的成语故事(青少年必读经典)

    青少年一定要读的成语故事(青少年必读经典)

    中华五千年的历史文化博大精深,有不计其数的成语故事,每个成语都有一个典故由来,本书为你讲述成语故事背后的典故。
  • 学生室内外运动学习手册——教你学露营

    学生室内外运动学习手册——教你学露营

    体育运动是以身体练习为基本手段,以增强人的体质,促进人的全面发展,丰富社会文化生活和促进精神文明为目的一种有意识、有组织的社会活动。室内外体育运动内容丰富,种类繁多,主要项目有田径、球类、游泳、武术、登山、滑冰、举重、摔跤、自行车、摩托车等数十个类别。
  • 著名思想家成才故事(中国名人成才故事)

    著名思想家成才故事(中国名人成才故事)

    本套书精选荟萃了中国历史上最具有代表性的也最具有影响力的名人,编辑成了这套《中国名人成才故事》(共10册),即《著名政治家成才故事》、《著名军事家成才故事》、《著名谋略家成才故事》、《著名思想家成才故事》、《著名文学家成才故事》、《著名艺术家成才故事》、《著名科学家成才故事》、《著名发明家成才故事》、《著名财富家成才故事》、《著名教育家成才故事》等,这些故事既有趣味性,又蕴含深刻的道理,能够带给我们深刻的启迪,是青少年课外不可缺少的精神食粮。
  • 管理沟通实务

    管理沟通实务

    沟通是管理活动和管理行为中重要的组成部分,是企业和其他一切管理者最为重要的职责之一。也正因为如此,国内外许多企业都重视对管理者沟通技能的培养和训练,越来越多的高职高专院校也开始将它纳入管理类专业课程体系中。
热门推荐
  • 至尊战帝

    至尊战帝

    不死躯,不灭魂,万古三十六帝。搅动过去,颠覆未来!摆下无数年的天地大局,因微末少年的到来而变化!地球青年穿越异世,附身到一个受人欺凌的少年身上,机缘下得神秘青曜珠。获得诡异莫测的变异神识,携逆天毅力高歌猛进,成就至尊战帝。
  • 绝色狂妃:妖孽邪王太撩人

    绝色狂妃:妖孽邪王太撩人

    她是地球上最优秀的特工,一朝陨落,异世重生。她是风家的废物三小姐,欺辱至死后,当她成为她,又将掀起怎样的狂澜。塑灵根,虐渣男,打贱人,夺灵宝,收神兽,她誓要站在大陆的顶尖,睥睨天下!他是这个大陆最尊贵的存在,腹黑强大,风华无双。当他遇上她,天上地下,黄泉碧落,他都誓死追随!找你千年又何妨,生生世世你都是我的...ps:【一对一,男女主身心干净,欢迎跳坑。本书书友群号565959541】
  • 乐土之太阳神咒

    乐土之太阳神咒

    一天早上,童越的死党杜妮发来一张照片,竟然言辞灼灼说她的父母亲变成了两具木乃伊!然而,接下来的一切,似乎验证了杜妮的说法。为了查明真相,童越和他的死党开展了一系列调查,也被拉进了一个惊险万分的漩涡……
  • 女王的单相思

    女王的单相思

    圣研星城有两位美少年,一位是不近人情、性情多变的美少年韩雨轩,他是人人敬仰的全名偶像,可偏偏从来没有过爱情罗曼史;一位是不近女色却又细心的美少年白夏影,他是众多女孩心目中的白马王子。而当我———风雪汐,遇见他们,又回摩擦出怎样的火花呢?
  • 婚后宠爱:我的温柔暴君

    婚后宠爱:我的温柔暴君

    18岁的钱宁被陈峰给睡了,虽非自愿,但结果也就那样了,她想:给一个男人睡总好过给一群男人睡,只不过,晚上有些不好过,饿狼一样的陈某人。26岁的帝国集团总裁陈峰一夕不慎,常年打鹰的他却被鹰啄了眼,不情不愿的睡了钱宁,但结果也就那样了,好在不是太难以下咽。陈妈妈:“女孩儿才18岁就敢爬上你的床,这也太不知检点了,不知道她爹妈是怎么教的,还想和我儿子结婚,这也太不要脸了,以为我儿子是什么臭的烂的都会捡的哦……我当初都不该把我儿子教的这么有责任感。”
  • 崩溃原形

    崩溃原形

    以血肉之躯成就神的传说!以钢铁意志创造不朽回忆!残忍是我的传承!冷血是我的本能!在浩瀚的宇宙中狩猎!在无数的空间中进化!世界末日的结束,进化传说的开始!
  • 小姐,请自便

    小姐,请自便

    当无敌青春美少女巧遇过气作家,“喂!我要准备好你明天的封面了,你怕不怕?”“怕什么?你都是我的人了”
  • 梦初人亦醉

    梦初人亦醉

    本书由作者六年级毕业后的想法所创造。本书大多数故事都是作者六年级的事情。我们有梦想,我们会为了梦想而奋斗至天荒地老
  • 兵王的战国时代

    兵王的战国时代

    佣兵之王时隔多年后归来,将会掀起怎样的风云?本以为只是简单的混吃等死,泡妞升级,却没有想到,一个浩大的修炼世界,在他的面前逐渐展开。既然我注定生来不凡,且让我游戏花丛,征战四方!
  • 万古药神

    万古药神

    九重天域!玄天药帝楚晨因遭天帝忌惮,天帝历337年,“意外”陨落第九天域屠魔山谷。天帝历2337年,两千年后,他重生于第三天域西南偏僻小国流云国摘星学院楚晨身上。从被人欺负、嘲讽的武道修行吊车尾,这一世,看他如何以药道封神,成就万古不朽药界大天神。