登陆注册
15679600000002

第2章 The Furnished Room(2)

No. Always no. Five months of ceaseless interrogationinterrogation n.审问, 问号 and the inevitable negative. So much time spent by day in questioning managers, agents, schools and choruses; by night among the audiences of theatres from allstar casts down to music halls so low that he dreaded to find what he most hoped for. He who had loved her best had tried to find her. He was sure that since her disappearancedisappearance n.不见, 消失 from home this great, watergirt city held her somewhere, but it was like a monstrousmonstrous adj.巨大的, 畸形的, 怪异的, 恐怖的,凶暴的 adj.<口>难以置信的, 荒谬的 quicksand, shifting its particles constantly, with no foundation, its upper granulesgranule n.小粒, 颗粒, 细粒 of today buried tomorrow in ooze and slime.

不。总是不。五个月不间断地打听询问,千篇一律的否定回答。已经花了好多时间,白天去找剧院经理、代理人、剧校和合唱团打听;晚上则夹在观众之中去寻找,名角儿会演的剧院去找过,下流污秽的音乐厅也去找过,甚至还害怕在那类地方找到他最想找的人。他对她独怀真情,一心要找到她。他确信,自她从家里失踪以来,这座水流环绕的大城市一定把她蒙在了某个角落。但这座城市就像一大团流沙,沙粒的位置变化不定,没有基础,今天还浮在上层的细粒到了明天就被淤泥和黏土覆盖在下面。

The furnished room received its latest guest with a first glow of pseudohospitality, a hectic, haggard, perfunctoryperfunctory adj.马马虎虎的 welcome like the specious smile of a demirep. The sophisticalsophistical adj.诡辩的, 强词夺理的 comfort came in reflected gleams from the decayed furniture, the ragged brocade upholstery of a couch and two chairs, a footwide cheap pier glass between the two windows, from one or two gilt picture frames and a brass bedstead in a corner.

客房以假惺惺的热情迎接新至的客人,像个暗娼脸上堆起的假笑,红中透病、形容枯槁、马马虎虎。破旧的家具、破烂绸套的沙发、两把椅子、窗户间一码宽的廉价穿衣镜、一两个烫金像框、角落里的铜床架——所有这一切折射出一种似是而非的舒适之感。

The guest reclined, inert, upon a chair, while the room, confused in speech as though it were an apartment in Babel, tried to discoursediscourse n.演讲, 论述, 论文, 讲道, 谈话, 谈论 vi.谈论, 演说 to him of its divers tenantry.

房客懒洋洋地半躺在一把椅子上,客房则如巴比伦通天塔的一个套间,尽管稀里糊涂扯不清楚,仍然竭力把曾在这里留宿过的房客分门别类,向他细细讲来。

A polychromatic rug like some brilliantflowered rectangularrectangular adj.矩形的, 成直角的, tropical islet lay surrounded by a billowy sea of soiled matting. Upon the gaypapered wall were those pictures that pursuepursue vt.追赶, 追踪, 追击, 继续, 从事 the homeless one from house to house—The Huguenot Lovers, The First Quarrel, The Wedding Breakfast, Psyche at the Fountain. The mantels chastely severe outline was ingloriously veiled behind some pert draperydrapery n.(供装饰用的)织物, 帏帐, 布料 drawn rakishly askew like the sashes of the Amazonian ballet. Upon it was some desolate flotsam cast aside by the rooms marooned when a lucky sail had borne them to a fresh port—a trifling vase or two, pictures of actresses, a medicine bottle, some stray cards out of a deck. One by one, as the characters of a cryptograph become explicit, the little signs left by the furnished rooms procession of guests developed a significance.

地上铺了一张杂色地毯,像一个艳花盛开的长方形热带小岛,四周是肮脏的垫子形成的波涛翻滚的大海。用灰白纸裱过的墙上,贴着紧随无家可归者四处漂流的图片——“胡格诺情人”,“第一次争吵”,“婚礼早餐”,“泉边美女”。壁炉炉额的样式典雅而庄重,外面却歪歪斜斜扯起条花哨的布帘,像舞剧里亚马逊女人用的腰带。炉额上残留着一些零碎物品,都是些困居客房的人在幸运的风帆把他们载到新码头时抛弃不要的东西——一两个廉价花瓶,女演员的画片,药瓶儿,残缺不全的扑克纸牌。渐渐地,密码的笔形变得清晰可辨,前前后后居住过这间客房的人留下的细小痕迹所具有的意义也变得完整有形。

The threadbarethreadbare adj.穿破旧衣服的, 俗套的 space in the rug in front of the dresser told that lovely woman had marched in the throng. Tiny finger prints on the wall spoke of little prisoners trying to feel their way to sun and air. A splattered stain, raying like the shadow of a bursting bomb, witnessed where a hurled glass or bottle had splintered with its contents against the wall. Across the pier glass had been scrawledscrawl vt.乱涂, 潦草地写 vi.乱写 n.潦草的笔迹 with a diamond in staggering letters the name “Marie.” It seemed that the succession of dwellers in the furnished room had turned in fury—perhaps tempted beyond forbearance by its garish coldness—and wreaked upon it their passions. The furniture was chipped and bruised; the couch, distorted by bursting springs, seemed a horrible monster that had been slain during the stress of some grotesquegrotesque adj.奇形怪状的, 奇异 n.奇形怪状的人(或物、图案等), 奇异风格 convulsion. Some more potent upheaval had cloven a great slice from the marble mantel. Each plank in the floor owned its particular cant and shriek as from a separate and individual agony. It seemed incredible that all this malice and injury had been wrought upon the room by those who had called it for a time their home; and yet it may have been the cheated home instinct surviving blindly, the resentful rage at false household gods that had kindled their wrath. A hut that is our own we can sweep and adorn and cherish.

梳妆台前那片地毯已经磨得只剩麻纱,意味着成群的漂亮女人曾在上面迈步。墙上的小指纹表明小囚犯曾在此努力摸索通向阳光和空气之路。一团溅开的污迹,形如炸弹爆炸后的影子,是杯子或瓶子连同所盛之物一起被砸在墙上的见证。穿衣镜镜面上用玻璃钻刀歪歪扭扭地刻着名字“玛丽”。看来,客房留宿人——也许是受到客房那俗艳的冷漠之驱使吧——曾先先后后在狂怒中辗转反侧,并把一腔愤懑倾泻在这个房间上。家具有凿痕和磨损;长沙发因凸起的弹簧而变形,看上去像一头在痛苦中扭曲的痉挛中被宰杀的可怖怪物。另外某次威力更大的动荡砍去了大理石壁炉额的一大块。地板的每一块拼木各自构成一个斜面,并且好像由于互不干连、各自独有的哀怨而发出尖叫。令人难以置信的是,那些把所有这一切恶意和伤害施加于这个房间的人居然就是曾一度把它称之为他们的家的人;然而,也许正是这屡遭欺骗、仍然盲目保持的恋家本性以及对虚假的护家神的愤恨点燃了他们胸中的冲天怒火。一间茅草房——只要属于我们自己——我们都会打扫、装点和珍惜。

The young tenanttenant n.承租人, 房客, 租客 v.出租 in the chair allowed these thoughts to file, softshod, through his mind, while there drifted into the room furnished sounds and furnished scents. He heard in one room a tittering and incontinent, slack laughter; in others the monologuemonologue n.独白, 独角戏 of a scold, the rattling of dice, a lullaby, and one crying dully; above him a banjo tinkled with spirit. Doors banged somewhere; the elevated trains roared intermittently; a cat yowled miserably upon a back fence. And he breathed the breath of the house—a dank savour rather than a smell —a cold, musty effluvium as from underground vaults mingled with the reeking exhalationsexhalation n.呼出, 呼气, 蒸发, 发散物 of linoleum and mildewed and rotten woodwork.

椅子上的年轻人任这些思绪缭绕心间,与此同时,楼中飘来有血有肉、活灵活现的声音和气味。他听见一个房间传来吃吃的窃笑和淫荡放纵的大笑;别的房间传来独自咒骂声,骰子的格格声,催眠曲和呜呜抽泣;楼上有人在兴致勃勃地弹班卓琴。不知什么地方的门砰砰嘭嘭地关上;架空电车不时隆隆驶过;后面篱墙上有只猫在哀叫。他呼吸到这座房子的气息。这不是什么气味儿,而是一种潮味儿,如同从地窖里的油布和朽木混在一起蒸发出的霉臭。

同类推荐
  • 新课程师资培训教程-高中政治经典教案

    新课程师资培训教程-高中政治经典教案

    为新课程实施和提高教师专业化水平而精心编写,选取了大量教案,内容上充分体现了知识性和趣味性。接受课改新理念,感受课改新思维,使用课改新教材,至始至终课改给人一种焕然一新的感觉。它是一次革命,一场对话,一座平台,一把迈向成功教育的钥匙。
  • 网络营销学

    网络营销学

    本书主要介绍了网络营销环境分析、市场调研、战略与计划,实训以及网站策略、广告、公共关系等。
  • 惊悚人心的雪灾地震

    惊悚人心的雪灾地震

    本书是一本加强公众避灾自救意识、帮助公众掌握避灾常识、提高自救与互救能力的科普书籍,主旨是让灾难的危害降低,让更多的生命从容避险。内容包括灾害常识,还有防范和逃避以及自救和互救等知识。
  • 西方大学改革史略

    西方大学改革史略

    众所周知,现代大学诞生于中世纪欧洲,迄今已有九百多年的历史了,但大学改革的历史,严格地说只有两百年。改革的含义是指改掉事物中陈旧的、不合理的部分,使之合理、完善且更加切合需要。
  • 语文新课标课外必读第八辑——美洲寓言

    语文新课标课外必读第八辑——美洲寓言

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
热门推荐
  • 时光之后

    时光之后

    流年碎梦,散落成满天星光,时光刻下一轮又一轮的烙印,再如何掩饰,如何埋藏,也无可改变。回忆不会变,曾经不会变,但从没想过,岁月消逝后,还会不会,如那时一般,守着青葱岁月。时光之后,会怎样?既然上天注定了命运,那就改变它好了!不曾被束缚,不曾被书写,也不曾预言,我就是我,不曾改变……这只是他们的懵懂青春,也是,他们的年少轻狂。《时光之后》是轻松的校园笔记,可以当它是下午茶时间的一餐甜点,不存在如何精美的外观,不存在如何浓重的色彩,也不存在如何复杂的工艺,请品尝。——以上
  • 凰绝之今妃昔比

    凰绝之今妃昔比

    百年前,她,是一代国主,却因一场意外回到千年后;21世纪,她,是一代腐女,却因一次召唤回到重返故土;他,一个神话般的存在,为她守候百年,最后却投入别人的怀抱;
  • 红楼戏梦之黛玉

    红楼戏梦之黛玉

    我身体浸在冰冷的水里,脑子里只有一个念头“谁来救救我”。什么?阳寿未尽,那我为什么翘辫子了!穿越!还是灵魂穿越。我不要这个婴儿的身体!这个温文尔雅的男人是我爸爸。什么?我叫林黛玉!不会是红楼梦里的林黛玉吧!天啊!我好喜欢看红楼梦啊!看我怎么改写林黛玉的命运!本故事纯属虚构,切勿模仿。
  • 夏末之无言

    夏末之无言

    夏末一直走不出失恋的阴影,自顾自活在与顾言的回忆里。。。一次美丽的邂逅,一段虐心的故事,一个悲情的结局。夏末开始的固执与最后的释然放手,顾言开始的温柔与最终的绝情背叛,以及严寒这个坏学生始料未及的闯入,一段青春的秘密让三个人成长。。。
  • 炎魂之路

    炎魂之路

    传世杀瞳再次出现神御大陆,却面临着被杀的风险。对杀瞳恨之入骨的人数不胜数,尤其是当得知杀瞳被废后,数不尽的仇家开始上门找麻烦。坐看穿越过来的剑末双和原主人陌阡逸如何神挡杀神,血流百步,杀尽一切瞧不起的人,成就自己杀瞳的威名
  • 异世萌宝:总裁求收养

    异世萌宝:总裁求收养

    她是黎国病娇长公主,十八年病痛折磨,本以为会魂归地府,不曾想来到A市刚刚出生就夭折的大小姐白纤纤身上。一次历练,意外失身,逃之夭夭,却在五年后碰到一个她惹不起的男人,从此他追她逃,她逃他追。“妈咪~小水和哥哥为什么没有爹爹呢?”白以水奇怪的问。“爹爹?有这种生物吗?“……”
  • 虐心:你是我的妻千古不变

    虐心:你是我的妻千古不变

    他,是世界最强集团的独子;她,是与他青梅竹马的女孩;因为所谓的“自尊”,他们失去了彼此最美好的时光去恋爱;因为家规,他们接受了考验,一次没有人知道后果的考验;公司面临破产,爷爷也因此去世,哥哥们想支起公司,却因为所谓的“遗言”,将她送上了他的床;他们认为彼此早已因为考验忘记自己,却不想反之;她把自己最美好的初次给了他,却在被他蹂躏后骂作“妓女”,彼时,心底的痛更胜于身体的痛,他亦然;面对彼此,他们尴尬不已;最终,一纸契约,锁住了她一生的自由,可她愿意,愿意用这种卑微的方式留在他的身边;一次次的伤害,冷了她早已遍体鳞伤的心,她毅然离开,却不知,他们早已锁在了一起,因为孩子……
  • 英雄联盟传之英雄归来

    英雄联盟传之英雄归来

    贫困出身的伊泽瑞尔在长大后当上了混混,可一个老人的出现却打破了这一切……成功到达战争学院的伊泽瑞尔因没有天生魔法而被主任看中遭到同学的嫉妒和打击……混混的追杀,同学的打击,伊泽能否安全应对?请看英雄联盟传之英雄归来!
  • 艾克斯奥特曼Y

    艾克斯奥特曼Y

    艾克斯奥特曼打败格力扎后,有发生了什么呢。
  • 娇妻耍大牌

    娇妻耍大牌

    男友出轨,一心逃离的她,不小心闯入男厕,却撞上陌生帅哥!更不料他竟是大客户总裁大人?OMG,这下惹祸上身了!莫名其妙成为他的老婆?这是神马情况!她一心一意要离婚,设计出轨,耍大牌,却不料最后身心沦陷!