登陆注册
15694500000018

第18章 (1)

Zhang Sheng arrived at the capital and for six months all he did was preparing for the exam. He had been so busy studying that he’d neglected writing Yingying letters as she had asked him to. His hard work paid off eventually when he won the first place and became the top scholar of the year. He missed Yingying terribly and wanted to return to her immediately and share the good news. However, he had to stay in the capital and wait for the emperor to offer him an official position. Finally he wrote her a letter and gave it to his pageboy, telling him to bring it to the temple as fast as possible.

Meanwhile, Yingying had been miserable for the last six months, and not hearing from Zhang made it exponentially worse. She had become so depressed that she stopped caring about dressing nicely and lost a great deal of weight.

The pageboy finally arrived at the temple with the letter from Zhang. He was taken to Madame Cui in the front hall and reported the good news of Zhang’s success on the examination. He then went to see Yingying in the back hall. When Hongniang saw the boy she inquired about Zhang immediately. He told her the same thing he had told Madame Cui that Zhang had won the first place and would soon be appointed a high rank. He told her that Zhang had sent him to the temple to deliver the good news to Miss Cui.

Hongniang nearly skipped into Yingying’s bedroom. “Sister, great news! Zhang Sheng is to be offered a government position soon!”

“Don’t tease me, if you want to cheer me up,” Yingying warned.

“I’m not! The pageboy is outside. He’s already reported everything to Madame and now he has come here to give you a letter from your husband.”

“Send him in!” Yingying yelled happily.

The boy gave her Zhang’s letter, which she read and then reread, not wanting to miss anything. For the first time since his departure she felt relieved. Now she could wait until he received his promotion and then they would marry.

She asked Hongniang to make the pageboy some food, and while they waited she wrote a reply letter to Zhang. She also went about preparing him a care package with some new clothes, a Chinese lute, jade hairpin and a brush. Finally, she gave the pageboy ten silver taels to cover his expenses on the way back.

“Zhang is a government official now and should have had this stuff already, right?” Hongniang asked.

“Not so. Everything here has a special meaning attached to it.”

“Really? What do they mean? Please enlighten me.”

“The undershirt is worn against his skin, representing the love between us; the scarf is so that he won’t forget me; the socks tell him to choose his path carefully; the lute is to remind him of the time we chanted poems and played musical instrument together under the moonlight; the jade hairpin is for him to keep in mind his wife when he puts on an official hat and the writing brush is made of bamboo, w ith each speckle standing for a teardrop to let him know that I’ve been thinking of him every day.” Hongniang nodded in agreement. Yingying then turned to the pageboy. “Can you remember all these words?” He nodded.

“Thank you. Take good care of everything and when you give them to Master Zhang, tell him what each means so that he’ll know I do care.”

“Yes, Miss.”

“And I took special care folding the clothes so don’t use this pack as pillow. If you get caught in the rain, don’t wring them out.

I don’t want them wrinkled.”

“Of course.”

The pageboy soon went on his way. When he returned to the capital he gave Zhang the letter and package from Yingying. Zhang marveled at the letter.

“Her hand writing can match up to that of the great calligraphers now and in the past. Her literary talent is rarely seen in this world.” He unwrapped each present from her, guessing the meaning of each before the pageboy could tell him. He praised Yingying’s excellent needlework and tenderness. “What else did she say?”

“The young mistress asked me to tell you not to start a new love affair.”

“My bride,” he said to himself with a shake of his head. “You just don’t know what I’m thinking.”

He asked the boy to pack up as they were leaving for Hezhong Prefecture, where he would be reunited with Yingying. The two men began to prepare for their departure when Zheng Heng , Madame Cui’s nephew whom Yingying was originally betrothed to, arrived at the Temple of Universal Salvation.

When Zheng Heng received Madame Cui’s letter he had not been able to leave for the temple immediately. Later he heard that Sun Feihu had besieged the temple, and was intending to do whatever it took to get Yingying to be his wife, even if it meant kidnapping and forcing her. He knew that Zhang brought in a troop of men and rescued the people of the temple; and that finally Madame Cui promised to betroth Yingying to him. It was that last piece of information that made Zheng realize he could not wait any longer.

He arrived at the temple but dared not see his aunt, so he stayed in a small inn nearby. In secret he tracked down Hongniang and invited her to his place, intending to find out information about Yingying before taking action.

“Why have you not visited your aunt?” Hongniang asked him upon her arrival.

“Yingying was originally betrothed to me,” he answered. “My aunt knew about this arrangement. If my uncle hadn’t died I would be married to Yingying. Now that her mourning has ended, I’m here to plan our wedding. After that I will accompany my aunt and Yingying to bury my uncle in Bolin. Hongniang, I need your help with this. Tell my plan to your lady. When it’s done, I will reward you.”

Hongniang didn’t like Zheng and was angry with him for his secretive arrival.

“Master Zheng,” she replied, “You might as well save all that for yourself. Madame Cui has already married the young lady to Master Zhang Sheng.”

“Surely you are familiar with the old proverb: ‘You can’t put two saddles on one horse.’ Yingying’s father promised her to me, how can her mother change things around? This doesn’t make any sense.

同类推荐
  • 如沐清风:与名家面对面

    如沐清风:与名家面对面

    本书收集了作者发表在报刊上的、与文坛名家交往的文章约七十篇,包括近眸名家、名家故事、名家书信、怀念名家、名家说我、我与名家、我“读”名家有感等七个专栏。
  • 守望精神

    守望精神

    《守望精神》是由郭运德编写,《守望精神》共分3个章节,旨在警示国人,大力提倡读书。具体内容包括《历史遭遇娱乐潮》、《打造文化产业的菱形结构》、《尴尬的文艺批评》、《从风光到文化的深刻置换》等。该书可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。
  • 晨曦在歌唱

    晨曦在歌唱

    本书分为眼神、背影、动作、物语、行吟五辑,主要收录了晨曦在歌唱、白露的姿态、秋天在高树、再见了,后园、无端想起一个人等作品。
  • 震撼心灵的生命感悟(中华阅读文库)

    震撼心灵的生命感悟(中华阅读文库)

    《震撼心灵的生命感悟(中华阅读文库)》本书精选了最优美的精彩故事,这些故事和其中阐释的哲理,让青少年的心灵受到鼓舞和升华,让青少年更有信心和勇气地去梦想与憧憬,活得更有激情;让青少年在面临挑战、遭受挫折和感到绝望时,从中汲取力量;让青少年在惶惑、烦恼、痛苦和失落时,从中获取慰藉;让青少年在面对一切感到木然时,心中涌起无限的亮色;让青少年在青春的冷淡与叛逆情绪中,被生活的真善美所感动……
  • 闲居诗韵

    闲居诗韵

    本书以历史、地理、人文为写作范畴,是一本散文为主、诗歌为辅的文学集子。其中诗歌包括了两个方面的内容:当代诗歌和古体诗歌。
热门推荐
  • 小品方

    小品方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卧底警花斗邪魔

    卧底警花斗邪魔

    “希儿,为什么要背叛我?为什么要逃离我?”男人嗜血的双眸紧紧地盯着双手双脚被制住的月莹希。“因为我是警察,我也不想做别人的替身。”滚烫的泪水滑落苍白的脸颊。男人邪魅的笑了,接着是骨头碎裂的声音。温柔的抱起疼得浑身颤抖的月莹希,男人低语道:“希儿,断了你的双手双脚,这样你就不会再想着离开我了。”
  • 此生是我吗

    此生是我吗

    本书是本阅读性随笔集,由评电影、泛阅读、品人生三部分组成。生活有所缺憾,也有所裨益。只是我自愿背向时代,选定了这样的路。而我看到,生命的生动,一定是来之于精神的内部。《此生是我吗》,这本书讲的就是生命的生动与精神的内部。它诠释了刘苇的生活和内心独白,呈现其闲适的生活状态。
  • 法制教育三年级(下)

    法制教育三年级(下)

    青少年法制教育是我国社会主义法制建设的重要内容,是实施依法治国方略的重要基础。在青少年中深入开展法制教育,对于提高我国青少年法律素质,保护青少年的合法权益,促进青少年的健康成长,推动我国依法治国,建设社会主义法治国家具有重要意义。
  • 少年骑士之旅

    少年骑士之旅

    少年骑士伊卡的彪悍争霸旅程。摆脱屌丝命运,变成高富帅,迎娶白富美,建立亚瑟王朝,走向人生巅峰。
  • 死亡开端

    死亡开端

    死亡……仅仅只是开端!
  • 关于人生道路的格言(经典格言)

    关于人生道路的格言(经典格言)

    名人名言是古今中外仁人志士的精辟妙语!名人名言,集丰富的内涵、深刻的哲理、简练的语言于一身。读名人名言,如同和名人名家做面对面的沟通与交流,就好像聆听圣贤智慧的谆谆教导。人生道路难免会有各种迷惘,听前人的警句,可让我们路途不再迷惘和不知所措。看《关于人生道路的格言》让读者对生活、对人生都充满了探索的兴味,而不再是徘徊与无措!
  • 重生之武神至尊

    重生之武神至尊

    少年雷梅乐穿越到异界,凭着一个系统闯天下?
  • 魅狐仙

    魅狐仙

    妖,人人惧怕厌恶的妖物。仙,人人敬仰憧憬的仙人。妖仙,还是第一次听说。身为上仙的胡欲醉,因得罪了仙帝老儿,被贬为妖身,还是狐狸精。“呵,仙帝老儿,你不让本座在仙界闹,那本座便从人界闹个天翻地覆!”
  • 城战系统

    城战系统

    如果你喜欢领主类和异世大陆的奇幻游戏,又喜欢建造城市的话,那你一定要打开这个城战系统。城战系统是一个以农场田园风格为主题的经营类休闲系统,讲的是在自己的领地里,你可以发挥天生的创造天赋,建立属于自己的城池!这里有绚丽多彩的建筑场景,挖矿淘宝、出海贸易、耕种收获、交易商贸超多写实玩法体验。你还可以打造自己的魔兽园、公会馆、魔法投影院让你的城池生活别有一番风味。在这里你还可以结交许多兄弟,一同构造专属于你们的华丽城池。在城战系统中,你将会解锁不同的领域,慢慢建立出自己的城市;每一个领地将由一条村庄开始,慢慢发展成一个小城市,到最后,它更会发展成为一个大都市!而在发展过程中,将创造出属于自己的故事。