帝性简俭,未尝以声色滋味辄自宴乐,每公退,必召幕客论民间利害及刑政得失,明而难犯,事多亲决。有店妇与军士讼,云“曝粟于门,为马所食”。而军士恳诉,无以自明。帝谓鞫吏曰①:“两讼未分,何以为断,可杀马刳肠而视其粟,有则军士诛,无则妇人死。”遂杀马,马肠无粟,因戮其妇人。境内肃然,莫敢以欺事言者。
《旧五代史·晋书·高祖本纪一》
【注释】
①鞫(jī)吏:主审官。鞫,审问。
【译文】
石敬瑭性情简约朴素,未曾以声色美味私自宴乐。每次公事退堂,必召来幕客议论民间利弊、疾苦及刑政得失,所以他能明了民情,而不被下人们欺瞒,政事也多是亲自裁决。有一店妇与军士前来诉讼,说“门前晒的谷被军马吃了”。而军士恳切争辩,但无法自明。石敬瑭告诉主审官说:“双方争讼未能裁决,凭什么断案?可以杀马开肠,看看有无谷粟。有则杀军士,无则杀妇人。”于是杀马,马肠里没有谷粟,因而杀了店妇。于是管辖区内(由此)肃然而治,再没有敢说假话的了。