登陆注册
15733400000064

第64章 Wu Guanzhong:Master of Truth(2)

Wu worked at the BFAC for eight years until 1964 when the college was dissolved and he was transferred to the Central Academy of Art and Design. Two years later, the Cultural Revolution broke out, throwing China’s art scene into turmoil. “Wu was lucky and escaped being beaten or humiliated by his students” said Jia Fangzhou, an art critic and one of Wu’s closest friends. In those days, high school and college students, naive, opportunistic and indoctrinated by the cult of Mao, were encouraged to denounce their teachers for “bourgeois leanings.” Wu, new to the art and design academy, was overlooked due to his politically “neutral” field of specialism. The dissolution of the BFAC, where he had worked for eight years, scattered students who might otherwise have mobilized against him to the provinces.

But still, like many Chinese intellectuals at the time, he was dispatched to the countryside to do manual labor from 1970 to 1972. At first artists, including Wu, were banned from painting, before later being allowed to paint for one day a week as the political atmosphere relaxed. Due to the lack of an easel, he mounted his sketching board on the handle of a manure cart while making sketches. Others followed suit. This group of artists was jokingly referred to as the “manure-cart school.”

Technique Alone Means Nothing

After Mao’s death ended the Cultural Revolution in 1976, Wu’s pent-up creativity finally found unrestrained expression, with masterpieces coming thick and fast. He now could also openly advocate formal beauty and abstract esthetics.

In 1992, Wu made a big splash in Chinese art circles by publishing an article titled Brush and Ink Techniques – Equal to Zero, criticizing in vitriolic terms the “fad” among traditional-style Chinese painters for exclusivity to the medium of brush and ink technique at the expense of exploring originality. His bold criticism irritated many people engaged in traditional Chinese painting. Some critics said that Wu could not grasp the essence of Chinese ink-andwash. More radical comments even called Wu a traitor to Chinese artistic traditions.

Wu stood firm on his opinions and explained his own esthetic ideas. “What I have been doing is digging up the essential beauty of Chinese painting, something lost on Western audiences due to regimented brush-strokes and coloring, presenting its beauty in a way that everyone can appreciate,” he said.

His painstaking efforts gained acknowledgement from both the market and the artistic world, and made an impact on the way the West viewed Chinese painting. In 1991, he was made an officer of l’Ordre des Arts et des Lettres in France, which began a cavalcade of artistic honors. In 1992, he became the first living Chinese artist to have a solo exhibition at the British Museum. In 2002, he was the first Chinese artist to be awarded the Médaille des Arts et Lettres by the Académie des Beaux-Arts de l’Institut de France, France’s highest artistic honor. In June this year, just prior to his death, Wu’s 1974 oil painting The Yangtze River sold for 57.12 million yuan (US8.4 million) at an auction held by the Hanhai Art Auction Co in Beijing.

But to Wu, fame and wealth also seemed “equal to zero.” “Art is priceless,” he once said, “and sky-high prices have nothing to do with my art.” Wu regularly donated his works to museums in China and abroad. In 1999 and 2009, he donated 50 works to China’s National Art Museum. In 2005 and 2008, he donated a total of 87 works to the Shanghai Art Museum. His alma mater, now the Chinese Academy of Art in Hangzhou, has 72 of Wu’s works in its collections. The Hong Kong Museum of Art also has more than 30. In 2008, he donated 113 works to the Singapore Art Museum.

As valuable as his contribution to modern Chinese art, Wu’s honest perseverance and creativity, even in the face of political oppression, make him an icon to many aspiring Chinese creatives. To Wu, honesty was the most valuable thing of all. As he once said, “Art is all about being true to the world and oneself.”

Augsut 2010

Wu Guanzhong – In His Own Words

Real artists grow up amid hardships and suffering. Society is not supposed to provide for poets and painters. Without experiencing suffering and emotional pain, the artist won’t mature.

The pulse of the art market is not taken accurately. A piece selling for a high price is not necessarily good. The true value of the art is tested by time.

Teachers and parents should help art school applicants understand that the pursuit of art is like taking the road to martyrdom. A person’s future and life are at the mercy of uncertainties. Only those whose passion for painting remains alive, like the grass that survives the assault of boiling water, are qualified for life as an artist.

In China, there are numerous State-sponsored art academies at various levels that provide for painters and art officials. Many of them are nothing but hens that lay no eggs. The bloated Chinese Artists Association [CAA] is actually a Yamen [government office in feudal times] where a bunch of complacent bureaucrats are fooling around.

Many of them simply have nothing to do with the arts. Also, I have witnessed many painters trying their best to cultivate good relations with art officials in order to gain membership of the CAA. Once they’ve had their way, they will exploit to the utmost the aura of CAA membership to ratchet up the price of their paintings.

When I say “brush and ink techniques are equal to zero,” I am referring to the phenomenon that sees many young painters copy old brush and ink techniques and imitate others’ feelings, an act which is bound to be false.

Art grows in the wilderness. Individuality is vital to the artist. He should turn down the offer that he be artificially raised. The artist should let himself be at the mercy of the brutal forces of society and nature.

To inherit the tradition or to rebel against it, which is more important to artistic creation? Obviously, to inherit is not to create. To rebel against it isn’t necessarily creation, either. Yet, to create, one must rebel against tradition. To rebel, in many cases, marks the beginning of creation.

Tradition offers the benefit of enlightenment. However, learning only from tradition is mere imitation.

同类推荐
  • 教有妙招

    教有妙招

    教师的工作是育人的,育人是讲究艺术的。只有具备深厚的文化功底、慈祥仁厚的爱心和高超的育人技巧的教师,才能受到学生的喜欢。因此,不断完善育人的艺术方法应该是教师终身的追求。本书收集的150个育人范例,大部分是一些优秀教师在教学第一线育人的亲身经历,有的是在课堂教学中灵感和智慧的闪念成就的育人佳话;有的是在课间处理调皮学生闹事,使用巧妙的方法取得了很好的效果;有的是用教师伟大的爱心,呵护学生的心灵,起到了事半功倍的功效。当然,也有一些教师在育人中的教训,作为前车之鉴收录其中引以为训。
  • 《中华人民共和国史稿》出版后的思考

    《中华人民共和国史稿》出版后的思考

    本书收录了《<中华人民共和国史稿>对推进哲学社会科学创新工程的启示作用》、《更好地用党史国史教育全党和人民》、《二十年风雨写春秋》、《从苏联向资本主义演变的教训看国史研究》等文章。
  • 科学社会主义的理论与实践

    科学社会主义的理论与实践

    全书共八章。内容包括:憧憬与求索、凯歌行进中胜利与曲折、改革与剧变、改革与辉煌、继承与创新、让历史告诉未来等。
  • 研究型大学建设本科教学改革的研究与实践

    研究型大学建设本科教学改革的研究与实践

    长期以来,北京交通大学一直坚持本科教学改革的研究与实践。近年来,学校根据研究型大学建设目标和本科教学改革的需要,以全面实施质量工程为抓手,以建设人才培养模式创新实验区、实施大学生创新性实验计划项目为突破口,以推进主干课程研究性教学和实验教学示范中心建设为基础,以加强教学管理规范化建设、不断提高管理执行力为保障,不断深化我校本科人才培养模式的全面改革,构建适应研究型大学建设的本科创新人才培养体系,形成了一大批教学改革与实践的研究成果,广大教师和教学管理工作者撰写了一批教学研究论文,收录了其中的262篇教学研究论文。
  • 光华思想政治教育论坛:2008—2009

    光华思想政治教育论坛:2008—2009

    本书是西南财经大学马克思主义学院老师们的科研成果汇集,还包括该院主持的两次研讨会的部分论文。本思政理论辑刊收录的文章分别从马克思主义理论研究、思想政治理论研究和高校思想政治理论课教育教学研究三个方面对高校思想政治理论教育教学进行了深入研究,作者都是高校思想政治理论教育教学的一线教师,这些文章贴近实际、贴近生活、贴近学生,有思想、有内容、有深度,值得一读。对于大力推进马克思主义中国化、时代化、大众化,用中国特色社会主义理论体系教育学生,培养合格的社会主义事业接班人,具有重要的作用!
热门推荐
  • 生肖文化:酉鸡有吉

    生肖文化:酉鸡有吉

    本书研讨生肖鸡的文化蕴涵,侧重说明人与动物的互动关系,以及该种动物在中国文化传统中的多方面投影和表现。
  • EXO之梦耀名城

    EXO之梦耀名城

    题记:是隐瞒么?是阴谋么?是崩溃么?是绝望么?一切的一切都是骗局啊!你,一场梦,闪耀名城--《EXO之梦耀名城》原来你也和那些女人一样为了利益出卖自己--吴亦凡;女人,你终究输给了我--吴世勋;呵,你也有害怕的时候--鹿晗;原来和我想的没错,你是那么不堪--边伯贤;他们不信我信你--张艺兴;你的梦想我帮你完成--金钟仁;是阴谋么,是不为人知的秘密么,对不起,真相没有告诉你--朴灿烈。与EXO毫无关系,虚构小说。请勿抄袭,抄袭必究。
  • 荣耀王者

    荣耀王者

    为了游戏里的皮肤,女友竟然背着我……百星荣耀王者强势回归,手把手教你上王者!
  • 花誓

    花誓

    千年的等待,千年的呼唤,最终换来的是爱的戏弄?还是爱的延续?冷燃望着眼前纯美的女子,心一点点的沉沦,他知道,自己最终还是逃不开命运的捉弄。诅咒的火花散发着妖娆的气息,她的遗忘成了彼此折磨的筹码!她爱他吗?或许是,或许不是!这个嘲讽世间一切情感的女子有着曼佗罗花的迷离和孤傲!
  • 异能韩少

    异能韩少

    2018年,特异功能开始风靡全球。韩少的家族荣获了亚洲特异功能第一的美称。可这一切都跟韩少无关,因为他立誓将来要创建个比自己家族还要威武的家族。到那时,美女无数,财源滚滚,乐呵呵……..
  • 那年盛夏,我遇见了你

    那年盛夏,我遇见了你

    青涩的校园里,会碰撞出怎样的火花?干练的职场里又有多少的明争暗斗?柳芷白会遇见怎样的男人?
  • 人妖乱世之曼珠沙华开正艳

    人妖乱世之曼珠沙华开正艳

    妖,一种只在典故中存在的物类。某种契机下,人和妖生活的环境不再有不可逾越的界限。人与妖类相见,互相查探的两方不可避免的燃起了战火。而当这这纷飞的战火稍有停歇即将再次燃起的时候,一座隔绝的小岛上一名女孩每晚都作着一个相同的梦。“心儿~心儿~”每当夜深人静时,总有那一抹温柔的男声在耳边轻轻的唤着一个叫做心儿的名字。似是梦中,又是耳畔。自从被丢弃捡回来后,除了朝夕相处修炼的道士。并未见过那陌生的男子。他是谁?又为什么老是出现在自己的梦里??这一切得一切,到底有什么关联?
  • 鹿晗:鹿若琼华,流年似水

    鹿晗:鹿若琼华,流年似水

    芦苇惜这一生认为最美好的事就是耳机音量刚好能盖过外界噪音,闹钟响起时你刚好自然醒,下雨天你刚好带了伞,你饿了刚好可以下班吃饭,你困了刚好身边有张床,你想给他发短信的那个人刚好给你打电话了,你喜欢上他的时候刚好发现他也喜欢着你芦苇惜怕鹿晗对她的好,让她更加不想离开他,即使她知道,那一天总会到来,虽然她想用自己的身份跟他谈一场恋爱,没有天荒,没有地老,只是想与他相伴一生,不去问天长地久有多远,她只想和他一起细水长流,即使是以韩思铭的身份。
  • 花下爱上

    花下爱上

    她们,家族继承者,因家族需要,从小就被送到家族历练的地方,过着非人的生活。一位冷美人,一位傻女孩,她们互相帮助,互相鼓励,一起度过最艰难的时候,成为对方最好的朋友,知己。他们,同是家族继承者,同样的经历。一位在寻找自己的青梅竹马,一位在等待自己的另一半。一位学霸,一位花花公子。当他们遇到她们,是错过,还是幸福美满?
  • 末日悲鸣

    末日悲鸣

    丧尸,怪兽,当末日降临,我想要的只是知道这一切背后的答案而已。