登陆注册
15733400000063

第63章 Wu Guanzhong:Master of Truth(1)

The death of renowned painter Wu Guanzhong at the age of 91 sees the

passing of one of China’s last great artists.

By Yu Guangren and Yang Shiyang

Wu Guanzhong’s reputation as a master painter extended far beyond the Chinese mainland, with his works selling for vast sums of money at auction all over the world even before his death from heart failure on June 25.

Wu’s terse and sprightly style was honed through years of painstaking experimentation blending elements of Chinese freehand brushwork with Western expressionism, and the tranquil and poetic beauty of traditional Chinese painting glimmered through even his most avant garde canvases.

Seen as a patriotic, outspoken, and innovative artist, Wu was a passionate exponent of expression and creative freedom, claiming that China was stifling creativity by over-administering art and attempting to manage artists.

True Words

Indifferent to fame and wealth throughout his life, Wu spent his twilight years with his wife in a two-bedroom apartment in a typical Beijing compound, despite the six-figure price tags attached to his works. To many of his neighbors, he was simply “the old man who paints.” Many of them were surprised to find Wu’s picture gracing newspapers alongside plaudits acknowledging him as a “master” the day after he passed away.

Despite a low public profile, Wu was long esteemed in Chinese art circles as one of the few pioneering painters working on the Chinese mainland. His massive marketability was evidence of his reputation. In May 2007, one of his paintings, Ancient City of Jiaohe, sold for 40.7 million yuan (US5.9 million) at the Poly Auction in Beijing, a record price for a work by a living Chinese artist.

However, during interview, Wu spoke little about himself and his art. Instead, he surprised people with tirades against the country’s administrative systems for art and culture. He equated State-sponsored art administration bureaus with feudal courts, and called administrators “Draconian bureaucrats.” State-sponsored artists working in such bureaus were dubbed “hens that lay no eggs,” and branded backdoor dealings on the domestic art market “simple prostitution.”

In an interview with the influential Southern Weekly, he said, “I don’t have many days left. So I want to speak the truth while I can still talk.”

Homecoming

Born in 1919, Wu began his art studies at the National Arts Academy in Hangzhou when he was 17 years old. The president of the academy was Lin Fengmian, a recognized master of both Chinese ink-and-wash and Western oil painting. Lin learned the fundamentals of art in France in the early 1920s and is seen by many as the father of modern art in China.

Wu trained in traditional Chinese ink-and-wash painting, and was clealy influenced by Lin’s idea of combining Western styles with traditional Chinese technique. Wu found himself particularly drawn to the post-impressionist painters Van Gogh, Gauguin and Cézanne.

Wu won a scholarship in 1946 to the prestigious école Nationale Supérieure des Beaux-Arts in Paris to study art. In 1950, one year after the founding of the People’s Republic of China, Wu had a tough decision to make – to return to his native country or continue his studies in France. He finally made up his mind to return, feeling his artistic roots lay in China. He later recalled, “Weren’t Van Gogh, Gauguin and Cézanne my role models? They all eventually left Paris for their native places or remote hermitages. Why? Because, in Paris, they felt cut off from real life, the fount of inspiration.”

However, when Wu took a teaching job in the Central Academy of Fine Arts (CAFA) in Beijing, he found post-impressionism and formal beauty to be out of favor with the mainstream artists such as Xu Beihong, dean of the CAFA, and the most influential Chinese painter of his time. Instead, the leftist faculty worshiped 19th century Russian realism represented by Ilya Yafimovich Repin.

To his disappointment, Wu found most of his students to be exclusively interested in realism. He showed them Western modernist paintings and tried to encourage them to show their individuality in their works. However, few paid attention, as there was little to be gained in Mao’s China by opposing the mainstream. Wu found himself artistically and politically out of place.

Only one year later, a rectification movement in the art scene branded formalism as “capitalistic art theory.” Wu was labeled “a bastion of bourgeois formalism.” During one faculty meeting at the CAFA, Xu Beihong said, “Naturalism is a hooligan which must be beaten down. Formalism is a villain which should be eliminated.” Wu found himself caught in a very difficult situation. Years later, while recalling his time at the CAFA, he called the place an “arena for leftism.”

In 1953, Wu was transferred to the Department of Architecture of Tsinghua University in 1953 to teach the architecture students sketch and water color, tantamount to exile from China’s art scene which, at the time, consisted solely of CAFA. “Now it was simple, all I had to do was teach drawing techniques which had little to do with thought,” he later recalled.

Tsinghua gave Wu a chance to escape from the politics of the CAFA, and led him to switch to landscape painting, a genre in which he would later excel. He considered landscape painting a politically safe zone, since Zhou Yang, the then vice minister of the Propaganda Department of the Central Committee of the Chinese Communist Party, once said publicly, “Landscape painting does no harm.”

Three years later, Wu was transferred to the Beijing Fine Arts College (BFAC) as an art teacher. He traveled to Jinggang mountain, an early base for the Chinese Red Army and the “cradle of the Chinese revolution,” on sketching tours. With such tours politically justified, Wu continued his pursuit of formal beauty. It was during this period of time that he began to distinguish himself as a landscape painter. Later, he and a group of artists went to Tibet on a tour sponsored by the Chinese Artists Association. This tour yielded his early masterpiece Tashilhunpo Monastery.

同类推荐
  • 志愿者之歌

    志愿者之歌

    本书第一章是北京交通大学的志愿者志愿服务岗位全景展示———每个志愿者送上的奥运寄语;第二至第五章分别是场馆志愿者、媒体运行服务志愿者、城市运行志愿者、媒体村服务生自己写作的岗位服务事迹与心理成长轨迹记录;第六章记录学校的条件保障团队在志愿者背后默默地付出;第七章是对奥运志愿者的特殊组成成员的访谈;第八章是“奥运精神与青年成长成才”课题组的一部分研究成果。
  • 电视节目编辑

    电视节目编辑

    《电视节目编辑》总结了电视节目编辑中的基本原理与规律,强调后期编辑意识前置处理的方式方法,以电视编辑敏锐准确的眼光剖析电视节目。电视媒体无疑已经成为现阶段最有影响的传播媒介,能够加入电视媒体,并成为其中的一员,是无数学子孜孜以求的目标。然而电视又是一个发迅速的媒体,几乎可以用日新月异来形容,这种发展不仅表现在电视媒体自身的快速发展,同时也表现在电视语汇的迅速发展变化,随之而来的是电视观念的迅速更新。
  • 科学发展观概论

    科学发展观概论

    科学发展观是一个大家都耳熟能详的词汇。但是对于其本质、目的、内涵和基本要求,又都知之甚少。这不仅是一个理论问题,而是一个实践问题。改革开放以来,中国高层对发展的指导思想是步步深化的;在继承中发展,在发展中创新,是有重大突破的。
  • 进城务工知识与技能

    进城务工知识与技能

    走进小康丛书共8册》介绍了编写本丛书,坚持以人为本的原则,坚持素质教育和终身教育的理念,进行功能性扫盲,努力使扫盲教育与当地经济发展、文化建设以及个人发展相结合,力求满足学习者的实际需求,为学习者提供生存、生活及发展所必需的知识,提高他们的思想道德水平和科学文化素质,培养他们现代生产与生活的新观念、创业求发展的实践能力以及终身学习的基本能力。
  • 节日祝福短信

    节日祝福短信

    本书收录了元旦节、春节、元宵节、情人节、妇女节、愚人节等节日的祝福短信。
热门推荐
  • 一生一世爱

    一生一世爱

    单独的真实故事,来讲述一个一生一世的爱字!
  • 九骨

    九骨

    那被血浸染着的嫁衣与她的手臂一起垂落着,袖口处的血滴滴落在地面上的蒲公英绒毛上,染红那片洁白之色。她微乱的发丝间夹杂着些紫藤花瓣,苍白的脸上毫无血色衬的那红唇更加欲滴。翘长的睫毛掩住那摄人的眼睛,细长的画眉微微紧锁。
  • 地狱使者

    地狱使者

    一场机遇,一段离奇的身世,让少年不得不成长起来,逐步踏上巅峰!扬名立万!
  • 异界之龙神任务

    异界之龙神任务

    我要做强者!与天齐的强者!这是他内心最深处的呐喊……神不一定是强者,但强者一定是神!西门龙天,一个穿越而来的异客,异界的强者们都说他是一个神一样的男人……西门龙天嘴角一丝浅笑。
  • 双瞳狐妃

    双瞳狐妃

    她是千年灵狐和凡人的女儿,有着永不衰老貌美如花的容颜,她聪颖与世无争,却因生的一双与仙逝的宠妃一模一样的眼睛,还有一双不可预测的双瞳,被皇上选入宫,开始了令她痛不欲生的明争暗斗的生活。她能否脱离苦海跟心爱的男人厮守终生?
  • 当若雪遇上exo

    当若雪遇上exo

    当冰山公主若雪遇上exo会擦出怎样的火花?
  • 营养革命Ⅱ

    营养革命Ⅱ

    一部关于营养的力作,一部可以改善人们身体素质的饮食宝典,一部给肥胖、“三高”和糖尿病人带来光明的营养食疗法指南,一部公务员、白领、企业家、明星、运动员和科学家等必读的健康管理手册!
  • 游戏王里的伪娘

    游戏王里的伪娘

    有谁能告诉我,这具身体的原主人,明明是男孩子,为什么会穿着女子高中生的衣服,在学校里乱晃?还有这个世界是怎么回事?玩卡片的?我手气一向都很背的好不好!——桂木桂香这是某个卡片新手的少年穿越到DM世界,变成喜闻乐见的伪娘并获得喜闻乐见的系统,然后称(tiao)霸(jiao)全世界的故事。游戏王同人,偏吐槽流,日常和剧情较多。
  • 木头妻子风流夫

    木头妻子风流夫

    他曾经是风流的三皇子,却为她收心养性。她是众人眼里无才没貌的村姑,却为他血洗江湖!风云乱世之中,他们一路温情。可为何父皇要把她赐给太子?这怎么行,找老皇帝理论,谁都别想抢他的新娘!
  • 关于王俊凯的故事

    关于王俊凯的故事

    人心叵测,利益之间的爱情会维持多久?希望是永远吧,请你陪我到白了头,闭了双眼...