登陆注册
16006100000015

第15章 旅游(2)

Cairo, the cradle of civilization,the Melting Pot of Ancient and Modern Egyptian Civilizations. It is the largest city in the Middle East and lies at the center of all routes leading to and from the three continents: Asia, Africa and Europe. It is the city where past and present meet. On its west side lies the Ancient Egyptian city of Memphis, and the site of the Pyramids, the only wonder surviving of the Seven Wonders of the World. Indeed, a journey through Cairo is a journey through time...

开罗,文明的摇篮,埃及古老文明和现代文明的大熔炉。作为中东地区最大的城市,它是亚洲、非洲和欧洲的交通枢纽。过去和现在在这里交汇碰撞。在它的西部,坐落着埃及古城孟斐斯和世界七大奇迹中唯一现存至今的——金字塔。实际上,穿越开罗的旅行是一次能穿越时空的经历。

In spite of a thousand years of history, Cairo is young by Egyptian standards, because modern Cairo emerged only with the Arab conquest of Egypt.

尽管历史悠长,在埃及人眼中,开罗仍然是年轻的,因为仅仅是在阿拉伯人征服埃及之后,现代开罗才逐渐形成。

The most famous of Cairo,s sights is the string of 60 pyramids that stretches along the western border of the desert. Contrary to the common belief, only the Great Pyramid of Khufu, not all three Great Pyramids, is on the list of Wonders. The monument was built by the Egyptian pharaoh Khufu of the Fourth Dynasty around the year BC 2560 to serve as a tomb when he dies. When it was built, the Great pyramid was 145.75 m high. Over the years, it lost 10 m off its top. It ranked as the tallest structure on Earth for more than 43 centuries. Throughout their history, the pyramids have stimulated human imagination. When Napoleon invaded Egypt in 1798, his pride was expressed through his famous quote: “Soldiers! From the top of these Pyramids, 40 centuries are looking at us.”

开罗最着名的景观是沿沙漠西部的边缘而排列的60座金字塔。和人们的普遍想法相反,并不是三座大金字塔,而是只有胡夫的大金字塔才被列入到世界奇迹中。这座金字塔是埃及第四王朝的法老胡夫大约在公元前2560年建造的,作为他死后的墓地。大金字塔在建成时的高度是145.75米。但随着岁月的流逝,它的高度已经降低了10米。世界最高建筑物的桂冠在它头上戴了有四千三百年之久。金字塔在历史上曾经激发了人们无尽的想象力。当拿破仑在1798年进军埃及时,他的骄傲之情不禁溢于言表:“将士们,四千年的岁月在金字塔的顶端注视着我们啊!”

Cairo has been the most important arts center in the Islamic world for a thousand years. Cairo,s long history and rich heritage are revealed in its many museums. The famous sights in this area are the Entomological Society Museum, with an excellent collection of Egyptian insects and birdsAlso in the area is the museum housing the mysterious Sun Boat, only discovered in 1954 near the south side of the pyramid. The boat is believed to have been used to carry the body of Khufu in his last journey on earth before being buried inside the pyramid.

千年以来开罗一直是穆斯林国家最重要的艺术中心。开罗诸多的博物馆展示着它悠久的历史和丰富的文化遗产。这里的着名景观是昆虫世界博物馆,里面收藏了埃及丰富多彩的昆虫和鸟类标本。这里的另外一座博物馆里收藏着神秘的太阳船,它于1954年在金字塔的南面被发现。人们认为它是在胡夫的尸体入葬前,被用来最后一次运送胡夫的。

This is Cairo - radiant with a long and glorious past; adorned with the achievements of a distinguished present.

这就是开罗,悠久而光荣的历史放射着迷人的光辉,现代卓越的成就更增添了这个城市的魅力。

This is Cairo - a cradle of civilization, a wellspring of culture, and a meetingplace of the Asian, African, and European World.

这就是开罗,文明的摇篮,文化的源泉,亚洲,非洲以及欧洲的交融之地。

This is Cairo - An international center for social economics, and political activity, which is making the noblest efforts aimed at peace among all nations and the benefits of all mankind.

这就是开罗,一个社会经济,政治活动的国际化大都市,正在为世界各国的和平和全人类的利益而积极不懈地努力着。

Norwegians and the Nature

挪威人与自然

In the unconscious of a traveller, Norway evokes a concept of an extreme land, of absolute north. The extreme north of Europe is known as Lapland, a land that straddles the Norwegian borders to include the northern part of Scandinavia and a small portion of Russia. The native population is the “Sami” who live traditionally from hunting and fishing, in symbiosis, even if nowadays in a technological version, with their environment.

提起挪威,让人想起的是地球北端的一片极地风光。欧洲的最北端叫做拉普兰,它位于挪威北部边界,包括斯堪的纳维亚半岛的北部和俄罗斯的一小部分。当地人被称作萨米人,自古以渔猎为生。甚至在今天,他们仍然过着与自然共生共存的生活。

The capital of Norway, Oslo, has a population of barely half a million. The city ensures the necessary administrative and cultural cohesion of a people who have a very strong sense of harmony with the nature, born in their distant Viking past and proudly cultivated throughout the years.

挪威首都奥斯陆人口不足五十万,它的城市文化给人们带了强烈的凝聚力,人们有了一种与自然和谐相处的责任感。这种凝聚力源自他们的历史,并且得到了发扬和光大。

The Holmenkollen skijumping board is one of the most famous symbols of Oslo. Norwegians, relationship with skis goes very far back in time: indeed it is not improbable that even the Vikings traversed Scandinavia on these wooden slats.

霍尔门科伦跳台滑雪台是奥斯陆的标志建筑之一。挪威人和滑雪渊源已久,的确,人们当时在这窄木条上穿越斯堪的纳维亚半岛不是不可能的。

The fundamental relationship that Norwegians have with nature makes them open and uninhibited with respect to nudity. Here, the human body is displayed with spontaneity and directness, like one of the many natural elements that blend in with the landscape.

挪威人与自然的亲密关系造就了挪威人的单纯和不羁。他们对人体艺术大胆而由衷的追求,使他们与自然景观融为了一体。

In front of the square of the City Hall, the quay that overlooks the fjord - the Aker Brygge - has been attractively restructured and turned into a walk, a shopping centre and an entertainment area. But the grand spectacle is still the beating of the waves of the sea and the boats bathed in the golden light of the summer.

市政厅广场前,阿克·布赖格码头俯瞰着海湾。如今,它已经变成了步行街、购物中心和娱乐区。但最引人注目的仍然是峡湾中的声声海浪和沐浴在日光下的片片轻舟。

Another look at the fortress of Akershus, which once again demonstrates the harmony of the city with nature, is all the more worthwhile.

阿克斯胡斯城堡充分展现了奥斯陆与自然之间的融洽,绝对值得再多看一眼。

The itinerary from north to south is a compendium of Norwegian nature: thundering waterfalls, rushing mountain streams and roads that run along glaciers, after having gone through dense pine forests and coastal lakes and fjords.

从北到南可以领略到挪威自然的概貌。穿越茂密的松树林和沿海的湖泊和峡湾后,出现在面前的将是雷鸣的瀑布、奔流的山溪和冰川旁边的坦途。

The interior of the country is incredibly rugged and almost one third of it is covered in trees. Despite its northern latitude, the Norwegian climate is essentially maritime and damp, because it is influenced by the mitigating action of the warm Gulf Stream, originating from the Gulf of Mexico, which flows up the coast preventing the formation of sea ice.

挪威的内陆地形崎岖,近三分之一被树木覆盖。尽管纬度很高,挪威的海洋气候却是十分湿润,它受来自墨西哥湾的暖洋流影响,沿海终年不结冰。

同类推荐
  • 英语PARTY——时尚速递

    英语PARTY——时尚速递

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 商务外贸英语口语即学即用

    商务外贸英语口语即学即用

    本书取材于人们商务外贸英语生活的方方面面,范围广、实用性强,《商务外贸英语口语即学即用》共包括8个部分:商务交际、日常工作、市场营销、商务出行、对外贸易、商务谈判、电子商务和求职应聘。希望《商务外贸英语口语即学即用》对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
  • AmericaandAmericans

    AmericaandAmericans

    从1998年以来赵启正发表的演讲和访谈中精选出几篇编辑成册,这些文章以公共外交和跨文化交流为主题,有的是向世界说明中国的经典案例,有的是对中外交流的精辟阐述,有的是与国外知名人士的智慧交锋,充分展示了赵启正作为中国新一代政府新闻发言人所具有的激情与才识,以及他特有的坦率、开放的态度。
  • 我的最后一本日语单词书:看这本真的够了

    我的最后一本日语单词书:看这本真的够了

    这本包含几千词汇的单词书,不仅按照日语五十音图顺序排列,且每个单词都会附上相应音调和例句,保证你学一个会一个记住一个。
  • 雅思英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    雅思英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届雅思考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
热门推荐
  • 六眼族

    六眼族

    佛说一花一世界,一叶一如来。我们处在宇宙的中心,人生或死,阴司是否存在?轮回不断,我们的起源是否就是个惊天大阴谋?老一辈的人经常跟我讲,人在做天在看,所谓的天是什么东西?谁给你的资格?你又在看什么?
  • 一个人的徒步

    一个人的徒步

    人的一生都有落魄与孤独的时候,在这样的情景下,你怎样选择来度过难关呢!
  • 氪金手游到异界有什么不可以

    氪金手游到异界有什么不可以

    伟鼎,一个宅男。带着氪金手游,召唤各个游戏中人人物,闯荡异界的故事。本人有工作,码这小说纯属兴趣,更新什么的看情况。
  • 我们真的回不去了

    我们真的回不去了

    总以为一切都可以永无止境的重来,还可以单纯微笑面对生活带来的苦难,恰似一句玩笑话似的天真,这就是我吗?这是一部关于生活的纪实记录,青春总是悄然离去,留下的是什么?值得深思!
  • 九霄长歌

    九霄长歌

    两年前网络游戏里的一场背叛,不仅让沈眉娇在虚幻的游戏世界里失去所有,更让她在现实里失去唯一的亲人。她自责又悔恨,将自己放逐,自暴自弃。两年后的今天,她以全服公敌之姿再次纵横在《仙修》,并再次收下一个徒弟。而她一直在逃避的那场背叛的另一个主角薛锋扬也重新出现,祈求她的原谅。可是,她一直恨的人,是自己。随着虚拟世界的危机降临,各大势力纷争不断,沈眉娇逐渐以全新的身份开始熟悉游戏。
  • 特工狂妻:长官太霸道

    特工狂妻:长官太霸道

    "她是国家隐秘特工,妖娆百变,却在一夜扑倒他后,留下一元‘嫖资’扬长而去。他是铁腕特种队长,冷血无情,却在被扑倒后,对一个不知姓名的女人痛恨上瘾。为了任务,她藏身部队,却发现冷血教官不止面熟身体也很熟?训练新人他铁面无私,却处处针对一个女兵,动不动就拉她到墙角“以身试教”!新兵考试,她又一次被逼入死角。“报告长官,我不搞个人‘特殊’!”眉峰紧皱,他避开看热闹的视线,“腰力检测,是‘常规’训练任务!”"
  • 妖孽刁仙

    妖孽刁仙

    一个不惜放弃神位,堕入凡尘三世轮回,成为帝国女皇。一个不惜取出龙丹,以求永世今生不忘,成为她的男妃。既然仙规不允许,她和他就在人间重逢。他们将在晏明大陆谱写一曲万年追逐的感人生死爱恋,在争夺自己心底月光的时候,江山美人到底谁轻谁重?答案将由他来揭晓!
  • 我是摄政王

    我是摄政王

    华夏第一杀手,一朝穿越,成为南晋史上第一个女摄政王!不要以为她很高大上,因为在她之前摄政王的传闻是这样的:据说摄政王跟四公主打起来了!因为兵部尚书家的儿子!据说摄政王在逛青楼被人抓了!因为摄政王调戏了花魁!据说摄政王向皇上请婚被拒了!因为男方面嫌弃摄政王!……在她之后的传闻是这样的:据说摄政王一个人闯敌军军营!因为敌军捡了她的金子!据说摄政王拒绝第一公子示爱!因为摄政王嫌弃对方穷!据说摄政王嫁给了北临的太子!因为北临太子非常有钱!……而这之中的故事,都是因为某人的贪财所导致的……
  • 农民十万个怎么做——技术信息篇

    农民十万个怎么做——技术信息篇

    本书立足于最大限度满足农民朋友对提升科学文化素质和生产经营能力的现实需求,内容涵盖三个方面:一是如何运用种植、养殖等方面的农业科技知识;二是如何选择和利用各类教育培训渠道、形式等;三是如何获得和利用农业信息,做出正确决策,降低农业经营成本与风险,提升农民对市场的应对能力。
  • 炫舞时代:我的命运

    炫舞时代:我的命运

    纯粹炫舞小说,本人也在玩哦~他萧墨尘为了苏雨衿,见欺负她的人就灭,见和她关系好的男人就吃醋,还不惜用自己区神的称号和别人比,活像个小孩。可苏雨衿因其以前喜欢过慕凉嫣而吃醋,不搭理萧墨尘的求爱。他陌凌郁为了慕凉嫣,建舞团,灭一团,夺区神,当土豪,只为慕凉嫣,嫣然一笑。可慕凉嫣因其以前的恶作剧而对他爱理不理。两男为了夺二女喜爱,斩情敌,打贱人,只为二女原谅。分分合合是常事,可……要不要这么揪心!