登陆注册
16006100000016

第16章 旅游(3)

Bergen, a port lying in the southeast of the country, is crowded with brightly coloured houses, which belonged to German traders of the powerful Hanseatic League. Despite several fires, the area maintains the atmosphere of the “old port” and Commercial City from the Middle Ages. UNESCO recently declared it a World Heritage Site and included it in the list of monuments that are to be preserved.

卑尔根,挪威东南港城,布满了许多颜色鲜艳的小房子,它们属于汉萨联盟的德国商人们。数次大火之后,卑尔根仍然保持了中世纪港口和商业中心的原来面貌。联合国教科文组织把它列入了世界文化遗产名录予以保护。

There is a large park in the centre of Bergen which is taken up almost completely by an octagonal lake, around which, lie some of the principal museums in the city.

卑尔根市中心有一个大公园。整个公园几乎被一个八角湖所覆盖,它周围聚集了市内主要的博物馆。

The Hakonshallen, the most beautiful monument in the city, lies within the walls of Bergen,s fortress. The great 13th century Gothic hall was built for the parties and the receptions in the days of the city,s control over trade in the North Sea.

市内最美丽的遗迹——克勒王礼堂位于卑尔根堡的城墙之内,这座13世纪的哥特式建筑,原是在卑尔根掌控北海海上贸易的时期为聚会和接待客人而修建的。

You get the best view over Bergen, the fjords and the surrounding pinecovered mountains from the belvedere. It,s easy to admire Norwegians for their unique way of respecting the nature!

在观景台上能看到卑尔根、海湾及周围葱葱群山最好的风光。在这儿,我们将由衷的对挪威人尊崇自然的独特方式而感叹。

From north to south, from Lapland to Oslo and Bergen, Norwegian people has convinced us, with time, that human beings, as the most advanced yet most vulnerable in the grand family of nature, can live in harmony with all its other members.

从北到南,从拉普兰到奥斯陆和卑尔根,挪威人用时间向我们证明了:人类作为自然家庭中最高级但也是最脆弱的一分子,能够与其他成员融洽地生活在一起。

Experiencing Scotland

苏格兰风情

Scotland is a unique and austere place, laden with history, where you can find aristocratic palaces and castles, as well as the traditional parades in national costumes. It has some of the most beautiful cities in Europe, a living testimony of a proud and splendid past.

苏格兰是一个独特的地方,自然条件虽不得天独厚,历史的厚重感却随处可见。豪门望族的府第与城堡历历在目,仪仗队的士兵也还穿着传统服装。这里有全欧洲最美的城市,诉说着苏格兰昔日的荣光。

In order to see and discover the true soul of Scotland today, what forged the character of this splendid region, we have to go towards the northern regions, to the Grampian Mountains. Beautiful and unspoiled, it was difficult to farm. The Scots subdued the environment with simple spades and strong arms.

想看看真正的苏格兰,追寻这里民族精神的源泉,就得去北部的格兰扁山区。格兰扁山区景色宜人,还没有受到现代文明的污染。格兰扁一度不适合耕作,倔强的苏格兰人,凭着双手征服了这片土地。

The history of this ancient struggle, and its people,s ancient love affair with the hard land, is enclosed within the walls of the Angus Folk Museum. You are able to get a feel of the typical rural atmosphere of times past from the everyday artifacts displayed here.

苏格兰先民的艰苦劳作与他们自古对这片贫瘠土地的眷恋,在这个博物馆里一览无余。这里展出的都是平常的物品,营造出往日乡间的氛围,使人油然而生怀旧之情。

From coastal Aberdeen in towards the interior of the Grampian Mountains there runs the Castle Trail, a road that touches on many fortresses, which are witnesses of continual revolts against the dominion of neighboring England in Scottish history.

从沿海的阿伯丁,有一条古堡之路,一直蜿蜒到格兰扁山区深处。沿途很多昔日的要塞,都是苏格兰在历史上不断反抗英格兰统治的见证。

Perhaps the most uplifting moment for Scottish autonomy is the one experienced inside this ancient abbey of Arbroath, where, in 1320; the Declaration of Independence was celebrated, at the instigation of King Robert the Bruce. He carried out the plan for autonomy drawn up by the great popular hero William Wallace, to whom cinema has dedicated the wonderful film “Braveheart”, the winner of five Oscars.

苏格兰争取自治的过程中最大快人心的时刻莫过于1320年在这个修道院,布鲁斯国王鼓动百姓大肆庆贺独立宣言签订。布鲁斯采纳传奇英雄威廉·华勒斯所献的计策,完成了自治大业,这个故事后来被改编成电影《勇敢的心》,该片曾摘取了五项奥斯卡奖。

This is Glamis Castle. It is often remembered for being the residence of King Macbeth and Queen Elizabeth in her childhood. Among the most assiduous guests here are the inevitable ghosts, which are nourished, if not actually created, by ancient popular beliefs. These have been handed down over the centuries by a people inclined to live with mystery, with the forces of the supernatural.

这座城堡之所以名闻遐迩,却是因为曾经的两位主人——苏格兰国王麦克白与幼年时的伊丽莎白女王。如今这里最相看无厌的客人当数传说中挥之不去的幽灵,这些传说即使不是源于世代相传的民间故事,也大有借鉴化用的嫌疑。苏格兰人似乎生来就笃信超自然的力量,因此才有了这些传说。

Another attraction here is a legendary monster: the Loch Ness Monster. Is it real or imaginary, this monster, which has been nicknamed Nessie, has collected a good 3000 sightings over the last 50 years? To fuel the debate about the monster, and perhaps also curiosity about the lake, a price of 500,000 pounds sterling has been put on Nessie,s head.

这里游人如织的另一个原因则是尼斯湖的怪兽。真假姑且不论,这个昵称Nessie的怪兽在过去的半个世纪中已经吸引了三千余名游客。如今它头上有五十万英镑的悬赏,使得学术界的争论日益激烈,或许也会令游人的好奇日盛吧。

The true flag of Scotland, tartan, is recognisable from the brightly coloured plaid patterns which are used to distinguish the various clans. Over the last few decades this fabric has made a comeback and is part of the daily life of this country.

苏格兰格子呢是苏格兰真正的旗帜。它显着的花格子图案曾经是区分不同宗族的标志。在过去几十年里,格子呢在苏格兰再度流行,如今则已在日常生活中不可或缺。

The typical Scottish garment, the kilt, is de rigeur when the Scots play the Great Highland bagpipes, especially when they march in parades.

苏格兰传统的褶裙按照礼节是应该在演奏高地风笛时穿的,尤其是列队前进的时候。

同类推荐
  • 美国公民读本(彩色英文版+中文翻译阅读)

    美国公民读本(彩色英文版+中文翻译阅读)

    我希望这本书能实现双重功能:一方面能提供阅读练习,同时又能向读者提供一些知识;只要我们持之以恒地从书中汲取养分,而不是零星地、断断续续地这样做,那么这样的阅读可能会很有意义。我也希望本书能对老师在这些方面提供帮助,成为新的教学方式的核心,此类教学工作围绕它来进行。当然,每位老师都要以适合自己的方式来加以运用。我无意创作一部介绍公民学或研究美国历史的鸿篇巨著,而只是对我们政府的体制进行了概要描述,留给老师在其中填充血肉,并因地制宜地用于教学。至于历史,那似乎在了解特定的现存制度时才显得有用。倘若文中简洁的历史论述足以阐明政府的各方面主题,同时又能激发读者更广泛阅读,那么作者就非常满足了。
  • 英语PARTY——英美谚语竞技场

    英语PARTY——英美谚语竞技场

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 那些来自华尔街的赚钱经

    那些来自华尔街的赚钱经

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 谜语绕口令英语

    谜语绕口令英语

    谜语和绕口令是英语文学中两种比较独特的语言艺术形式。前者既饶有情趣,又可以启发心智,增进思考和想像能力;后者结构巧妙,诙谐风趣,富有音乐性,最适合口头背诵,深受广大英语读者的喜爱。
  • 课外英语-美国各州小知识(五)(双语版)

    课外英语-美国各州小知识(五)(双语版)

    全书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本册主要介绍加州、科罗拉多州、肯塔基州和路易斯安那州的概况、州长、州鸟、州花、州旗、州歌以及相关资料,附有话里话外部分,主要介绍美国公园和美国科学家。
热门推荐
  • 我们像糖甜到忧伤

    我们像糖甜到忧伤

    人的一生或多或少会遇到自己感觉不可思议的事情,就像鱼童,意外的结识了普利斯的四大恶少,也不可避免的把自己的心交给了他—欧阳尘.然而,她却发现了自己八岁那年,妈妈被撞的肇事者居然就是他的爸爸,随之而来的矛盾和疑惑困惑着她.是该爱,还是恨?纠结的情绪只迎来?无奈的结局,就像吃了满口的糖,最终却发现那过于甜腻的味道原来是自己不能适应的。
  • 深海幽灵:潜艇与战争

    深海幽灵:潜艇与战争

    潜艇,素有“水中幽灵”之称。在当今世界武器库中,它被认为是最有威慑力的海军兵器之一。因此,世界各主要海岸国家都十分注重潜艇的发展,潜艇部队在许多国家的海军中均占据重要地位。
  • 战神异界录

    战神异界录

    三国之时,英杰辈出,其中最强者唯有一人,战神吕布,可惜英年早逝,若吕布当时灵魂未死,而是被人以大神通送到了异界夺舍重生,吕布在那个世界又会掀起怎么的波澜,是泯然众人还是逆天战八荒。
  • 天龙画尊

    天龙画尊

    重生百年前,我命由我不由天!练神功,制奇画,打倒辱我欺我诽我谤我之人!建势力,震山河,做出强我壮我利我益我之事!三千空间,画修世界,且看余跃如何笑傲天下,书写热血传奇!画修境界:拟真境、真幻境、阴实境、阳生境、万象境、乾坤境…
  • 霸气侦案

    霸气侦案

    是否放弃复仇?是否继续我的破案之旅?是否放手,去爱她?我叫李敌,我的破案历史,就此展开!
  • 凌武狂尊

    凌武狂尊

    苦若何?情若何?只是怒发冲冠,嗜血依狂澜!天地按为家,武者为尊,大陆四起,掀起风云战榜人物。践踏星河,画地吾为牢,神铭天地,弑血名天楚地,轩起星宙,撕碎星河,自化天地为——道!
  • EXO错爱

    EXO错爱

    你含泪说不爱我的样子,我真想给你打个满分——宿命我们变成了深信的知己,成全了你想要的自由——守望当你为他丢下我时,我就知道我们不会有未来——囚心我多想和你拥抱亲吻,可这些对于我们就像个笑话——沉迷不是我给不了你幸福,而是他可以让你更幸福——逃离曾经想过可以和你在一起,可还是敌不过有个他——固执
  • 天才至尊废材五小姐

    天才至尊废材五小姐

    她,穿越了。穿越到废材身上。可她好强,她成天才了。她有强大的武功。他,只爱她一人。。。
  • 位面穿越之王

    位面穿越之王

    宅男汪诚得到了一个“位面穿越神器”,拥有了能够穿越到电影、小说以及游戏位面的能力。在每次完成位面之旅后,根据相应的评价度,他还能获得一些人物技能或者特定物品的奖励。不过在穿越各个位面的过程中,汪诚发现现实世界中竟然还有其他位面过来的穿越者,他们有的想要破坏地球,有的甚至想要统治地球,汪诚能够战胜这些强大的穿越者们,守护地球,最终成为位面穿越之王吗?
  • 欲索情狂

    欲索情狂

    相亲一百余次的大龄剩男王守仁,实则是个打着相亲名号耍流氓的大渣男,脚踏两条船,拈花惹草对他来说如同家常便饭。然而当某一天终于遇见自己的真命天女时,背负累累情债的他,又将如何抉择自己的爱情?且看黑道情圣专心泡妞,投身相亲大业!