登陆注册
17692300000016

第16章 The Goloshes of Fortune(10)

“Ah!” he sighed mournfully, as he gazed at the birds singing merrily, or hopping from branch to branch, “they are much better off than I. Flying is a glorious power. Happy is he who is born with wings. Yes, if I could change myself into anything I would be a little lark.” At the same moment his coattails and sleeves grew together and formed wings, his clothes changed to feathers, and his goloshes to claws. He felt what was taking place, and laughed to himself. “Well, now it is evident I must be dreaming, but I never had such a wild dream as this.”

“啊!”他叹了一口气,颇有点牢骚的情绪。他把在树枝间跳跃着的、唱着歌的几只小鸟儿凝望了一阵,说:“它们比我幸福得多。飞翔是一种愉快的艺术。那些生而就能飞的动物真是幸运!是的,如果我会变成任何东西的话,我就希望变成这样一只百灵鸟!”不一会儿他的上衣后裾和袖子就连到一起,变成一双翅膀了。他的衣服变成了羽毛,套鞋变成了雀爪。他亲眼看到这变化的过程,他内心里不禁大笑起来。“唔,我现在知道了,我是在做梦,不过以前我从来没有梦得这么荒唐。”

And then he flew up into the green boughs and sang, but there was no poetry in the song, for his poetic nature had left him. The goloshes, like all persons who wish to do a thing thoroughly, could only attend to one thing at a time. He wished to be a poet, and he became one. Then he wanted to be a little bird, and in this change he lost the characteristics of the former one.

于是他飞到那些绿枝间去,唱起歌来。但是他的歌声中没有诗,因为他诗人的气质现在已经没有了。这双套鞋,像一个办事彻底的人一样,在一个固定的时间里只做一件事情。他希望做一个诗人,他就成了一个诗人了。现在他希望做一只小鸟。但是既然成了一只鸟,他以前的特点就完全消失了。

“Well,” thought he, “this is charming, by day I sit in a policeoffice, amongst the dryest law papers, and at night I can dream that I am a lark, flying about in the gardens of Fredericksburg. Really a complete comedy could be written about it.” Then he flew down into the grass, turned his head about in every direction, and tapped his beak on the bending blades of grass, which, in proportion to his size, seemed to him as long as the palmleaves in northern Africa.

“这也真够滑稽!”他说。“白天我坐在警察署的枯燥乏味的公文堆里,夜间我就梦见自己在飞来飞去,成了佛列得里克斯堡公园里的一只百灵鸟。一个人倒真可以把这故事写成一部通俗的喜剧呢。”现在他飞到草地上来了。他把头掉向四边望,同时用嘴啄着一根柔软的草梗。草梗与他的身体相比,似乎和北非洲棕榈树枝的长短差不多。

In another moment all was darkness around him. It seemed as if something immense had been thrown over him. A sailor boy had flung his large cap over the bird, and a hand came underneath and caught the clerk by the back and wings so roughly, that he squeakedsqueak v.发出尖叫声n.尖叫声, 吱吱声, 机会, and then cried out in his alarm, “You impudent rascal, I am a clerk in the policeoffice!” but it only sounded to the boy like “tweet, tweet.” so he tapped the bird on the beak, and walked away with him.

这一切不过是昙花一现而已。他的四周马上又变成了漆黑的夜。他似乎觉得有一件巨大的物体落到头上来——这是水手住宅区的一个孩子向这只百灵鸟头上抛过来的一顶大帽子。一只手伸进帽子里来了,把录事的背和翅膀抓住,弄得他不得不唧唧喳喳地叫起来。他感到一阵惊恐,大声叫道:“你这个无礼的混蛋!我是警察署的书记呀!”可是这声音在孩子的耳中听来只不过是一阵“唧唧!喳喳!”罢了。他在鸟儿的嘴上敲了两下,带着他走了。

In the avenue he met two schoolboys, who appeared to belong to a better class of society, but whose inferior abilities kept them in the lowest class at school. These boys bought the bird for eightpence, and so the clerk returned to Copenhagen.

在一个小巷里小孩碰见另外两个孩子。这两个人,就出身说,是属于受过教养的那个阶级的。可是就能力讲,他们是属于学校中最劣的一等。他们花了八个银毫把这只小鸟买走了。因此这位录事就被带回到哥本哈根,住进哥得街上的一个人家里去。

“It is well for me that I am dreaming,” he thought, “otherwise I should become really angry. First I was a poet, and now I am a lark. It must have been the poetic nature that changed me into this little creature. It is a miserable story indeed, especially now I have fallen into the hands of boys. I wonder what will be the end of it.”

“幸好我是在做梦,”录事说,“否则我就真要生气了。起先我是一个诗人,现在我却成了一只百灵鸟!是的,这一定是诗人的气质使我转变成为这只小动物的。这也真算是倒霉之至,尤其当一个人落到小孩子手中去了的时候。我倒希望知道这会得到一个什么结果呢。”

The boys carried him into a very elegant room, where a stout, pleasantlooking lady received them, but she was not at all gratifiedgratify vt.使满足 to find that they had brought a lark—a common fieldbird as she called it. However, she allowed them for one day to place the bird in an empty cage that hung near the window.

孩子把他带到一个非常漂亮的房间里去。一个微笑着的胖太太向他们走来。她把这只百灵鸟叫做一只普通的田野小鸟,不过当她看到他们把它带来的时候,她并不感到太高兴。她只让这小鸟在这儿待一天,而且他们还得把它关进窗子旁的那只空笼子里去。

“It will please Polly perhaps,” she said, laughing at a large gray parrot, who was swinging himself proudly on a ring in a handsome brass cage. “It is Pollys birthday,” she added in a simperingsimper vi.痴笑vt.假笑着说n.痴笑, 假笑 tone, “and the little fieldbird has come to offer his congratulations.”

“也许他能逗得波贝高兴一下吧,”她继续说,望着一只大绿鹦鹉笑了一下。这鹦鹉站在一个漂亮铜笼子里的环子上,洋洋得意地荡来荡去。“今天是波贝的生日,”她天真地说, “因此应该有一个普通的田野小鸟来祝贺他。”

Polly did not answer a single word, he continued to swing proudly to and fro, but a beautiful canary, who had been brought from his own warm, fragrant fatherland, the summer previous, began to sing as loud as he could.

波贝一句话也不回答,他只是骄傲地荡来荡去。不过一只美丽的金丝鸟——他是去年夏天从他温暖芬芳的祖国被带到这儿来的——开始高声地唱起来。

“You screamer!” said the lady, throwing a white handkerchief over the cage.

“多嘴的!”太太说,马上把一条白手帕蒙在笼子上。

“Tweet, tweet,” sighed he, “what a dreadful snowstorm!” and then he became silent.

“唧唧!吱吱!”雀子叹了一口气,“她又在大发雷霆。”叹了这口气以后,他就不再作声了。

The clerk, or as the lady called him the fieldbird, was placed in a little cage close to the canary, and not far from the parrot. The only human speech which Polly could utter, and which she sometimes chattered forth most comicallycomically adv.滑稽地, 诙谐地, was “Now let us be men.” All besides was a scream, quite as unintelligibleunintelligible adj.难解的, 无法了解的, 莫明其妙的 as the warbling of the canarybird, excepting to the clerk, who being now a bird, could understand his comrades very well.

录事——或者引用太太的话,一只田野的小鸟——是关在靠近金丝鸟的一个雀笼里,离鹦鹉也不远。波贝所会说的惟一的人话——而且这话听起来也很滑稽——是:“来吧,让我们像一个人吧。”他所讲的其他的话语,正如金丝鸟的歌声一样,谁也听不懂。只有变成了一只小鸟的这位录事,才能完全听懂他的朋友的话语。

“I flew beneath green palmtrees, and amidst the blooming almondtrees,” sang the canarycanary n.金丝雀, 淡黄色. “I flew with my brothers and sisters over beautiful flowers, and across the clear, bright sea, which reflected the waving foliage in its glittering depths, and I have seen many gay parrots, who could relate long and delightful stories.

“我在青翠的棕榈树下飞,我在盛开的杏树下飞!”金丝鸟唱着。“我和我的兄弟姐妹们在美丽的花朵上飞,在风平浪静的海上飞——那儿有植物在海的深处波动。我也看见许多可爱的鹦鹉,他们讲出许多那么长、那么有趣的故事。”

“They were wild birds,” answered the parrot, “and totally uneducated. Now let us be men. Why do you not laugh? If the lady and her visitors can laugh at this, surely you can. It is a great failing not to be able to appreciate what is amusing. Now let us be men.”

“这都是一些野鸟,”鹦鹉回答说。“他们没有受过教育。来吧,让我们像一个人吧——为什么不笑呢?如果太太和所有的客人们都能发笑,你也应该能发笑呀。对于幽默的事情不能领会,这是一个很大的缺点。来吧,让我们像一个人吧。”

同类推荐
  • 学生热捧的当代名家散文:引导孩子结识大师

    学生热捧的当代名家散文:引导孩子结识大师

    这本散文,是作者从众多发表过的文章中精心选取的,粗略地勾勒了作者大半辈子的生活印迹,“东鳞西爪,点点滴滴,虽然只是印迹,却也能看出我们走过的那个时代,以及在那个时代里我们知识分子群体的性格”。是作者多年文章的合集,非常具有各种感染力。
  • 房地产开发与经营

    房地产开发与经营

    《房地产开发与经营》共分12章,主要内容包括绪论、房地产开发与经营的理论和策略、房地产企业、房地产开发与经营环境、房地产市场调研、房地产融资与投资、房地产开发项目的可行性研究、房地产开发项目的前期准备工作、房地产项目的建设实施与开发经营、房地产营销、房地产交易经营和房地产物业资产管理。《房地产开发与经营》可作为房地产经营与管理专业、工程管理专业的教学用书,也可作为建筑经济管理,土木工程等专业选修课程的教学用书或教学参考书。
  • 优秀小学生不可不读的精彩演讲词

    优秀小学生不可不读的精彩演讲词

    正是基于这样的想法,我们编写这本《优秀小学生不可不读的精彩演讲词》。这些演讲词都是出于小学生之手,贴近小学生实际,能在小学生之间形成强烈的共鸣。它们虽然没有成人演讲词的那种波澜壮阔,那种撼动人心的华章,但篇篇都是脍炙人口的珍品。通过对本书的阅读,可以帮助小学生学会演讲,领会演讲的美妙。文中的篇篇美文也会给小学生们带来精神的愉悦。学生们徜徉在本书中,在感受美的同时,也会受到灵魂的洗礼、理想的熏陶。本书在编写的过程中,难免有不少欠妥和疏漏之处,敬请各位专家及小读者多批评指正。
  • 语文新课标课外必读第八辑—一论语

    语文新课标课外必读第八辑—一论语

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 生物技术与工程导论

    生物技术与工程导论

    本书较全面地反映国内外现代生物技术与工程的基本原理和最新发展,内容丰富,新颖、文字流畅、町读性强。本书涉及微生物学、遗传学、分子生物学、细胞生物学、细胞工程、基因工程、酶工程、发酵工程、生化分离工程等内容,以及在农业、食品、医药、能源、环境保护等领域中的应用。全书共分8章,每章后附有知识目标、能力目标、知识拓展、参考文献、进一步阅读材料、复习思考题。通过本书,读者不仅可以了解新技术和新进展,且能够从中学到科学的思维方式,提高独立思考的能力。
热门推荐
  • 爱太凶猛:凌少撩妻爱不停

    爱太凶猛:凌少撩妻爱不停

    “我对你没什么要求,一日三餐。”一日三餐?那还不简单。没想到却是日后再三餐。“姓凌的!你语文是体育老师教的吗?”“没错,体育教师还教过我一个成语,叫妻上‘馒’下。”她赶紧护胸,凌少欺身而上:“啧啧,旺仔的。”“睁开你的狗眼看清楚,有这么澎湃的旺仔吗?”男人将手覆上,邪笑:“加量款的。”一入狼窝,身心俱疲,没日,没夜,没人性!她要离家出走,包狱款款走出房门,凌少风度翩翩:“走可以,包子留下。”“我可没偷你家粮食!”修长手指一抬,指向小腹:“此包非彼包,‘日’后才知晓。”
  • 甜宝一加一,爹地请接招

    甜宝一加一,爹地请接招

    宴会上。九年后再遇仇人,让她回忆起那种种恶心想吐的画面。他:“相信我,我会让你过得生死不得。”她:“欧炎,你想怎么玩我都奉陪。”他邪恶靠近:“那么,你想怎么玩?”她怒:“你废什么话,有本事各种来。”某天,酒店床底钻出个孩子,“爹地,你为什么压着我妈咪?”她惊慌失措:“尹点点,你怎么会在这儿?”他暴跳如雷:“尹安意,这个小不点是你的谁?”从此,她和他纠缠不休……
  • 旅行什么的好奇怪

    旅行什么的好奇怪

    一个资深驴友,一个卖萌大叔,一个90后男孩,外加一个纯正的花裙子上海女孩。他们在旅途中会遇到什么样的有趣的事情呢?喜欢旅行?热爱流浪?让这本游记带你走。
  • 先启图

    先启图

    先启图现,抚过去,触未来,洗时光之沙,煅独尊之志,问何人敢尔,唯鸣沙书友群:286227256
  • 梵摩渝经

    梵摩渝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 若如初见时美好

    若如初见时美好

    丰富的大学生活,对于一个希望得到爱情的人来说,是不重要的。作为主人公的我,石蕊就是这样认为的,在他的眼里爱情一直是很神秘的,除了亲情、友情以外,他还没有体验过爱情。经过多年的追求以后,他慢慢的发现,自己希望得到的爱情,是没有的,都说爱情最后变成了亲情,真的是这样吗?
  • 校园超级少爷

    校园超级少爷

    匪气少年回过校园,携众美展开了一段轰轰烈烈的校园生活。
  • 美人如玉之爱如玉

    美人如玉之爱如玉

    没有冷兵器时代的打打杀杀,没有宫廷的纠纷,没有江湖恩怨。有的只是小儿女的爱恨情长O(∩_∩)O~..
  • 天魔缘

    天魔缘

    芸芸众生生老病死本是自然之道,当一个普通人遇到可以长生的机会又会怎样?
  • 幽梦影

    幽梦影

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。