登陆注册
17692400000018

第18章 OleLukOie, The DreamGod(4)

“你决不会相信,有多少成年人希望和我在一道啊!”奥列·路却埃说,“特别是那些做过坏事的人。他们常对我说:‘小奥列啊,我们合不上眼睛,我们整夜躺在床上,望着自己那些恶劣的举止——这些行为如同丑恶的小鬼一样,坐在我们的床沿上,在我们身上浇着沸水。请你走过来把他们赶跑,好让我们好好地睡一觉吧!’于是他们深深地叹了一口气,‘我们很乐意给你效劳。晚安吧,奥列。钱就在窗台上。’不过,我并不是为了钱而做事的。”奥列·路却埃说。哈尔马问:“我们今晚将做些什么?”

“I do not know whether you would care to go to another wedding,” he replied, “although it is quite a different affair to the one we saw last night. Your sisters large doll, that is dressed like a man, and is called Herman, intends to marry the doll Bertha. It is also the dolls’ birthday, and they will receive many presents.”

“对,我不知道你今晚有没有兴趣再去参加一个婚礼。这个婚礼与昨天的不同。你妹妹的那个大玩偶——那样子像一个大男人,名字叫赫尔曼——将要和一个叫贝尔达的玩偶结婚。此外,今天还是这玩偶的生日,因此他们收到非常多的礼物。”“Yes, I know that already,” said Hjalmar, “my sister always allows her dolls to keep their birthdays or to have a wedding when they require new clothes. That has happened already a hundred times, I am quite sure.”

哈尔马说:“是的,我知道这事。不论什么时候,只要这些玩偶想要有新衣服穿,我的妹妹就让他们来一个生日庆祝会,或举行一次婚礼。我敢保证,这样的事儿已经发生过一百次了!”“Yes, so it may. But tonight is the hundred and first wedding, and when that has taken place it must be the last, therefore this is to be extremely beautiful. Only look.”

“是的,但是今夜举行的是一百零一次的婚礼。当这一百零一次过去以后,一切就会完了。正因为如此,所以这次婚礼将会是非常华丽。你再去看一次吧!”

Hjalmar looked at the table, and there stood the little cardboard dolls house, with lights in all the windows, and drawn up before it were the tin soldiers presenting arms. The bridal pair were seated on the floor, leaning against the leg of the table, looking very thoughtful, and with good reason. Then OleLukOie dressed up in grandmothers black gown married them.

哈尔马往桌子上看了一眼。那儿有一座纸做的房子,并且窗子里有亮光;外面站着的锡兵全在敬礼。新郎与新娘坐在地上,靠着桌子的腿,若有所思的样子,而且并不是没有道理的。奥列·路却埃,穿着祖母的黑裙子,特地主持这个婚礼。

As soon as the ceremonyceremony n.典礼, 仪式, 礼节, 报幕员 was concluded, all the furniture in the room joined in singing a beautiful song, which had been composed by the lead pencil, and which went to the melody of a military tattoo tattoo n.纹身v.刺花样.

“What merry sounds are on the wind,

As marriage rites together bind,

A quiet and a loving pair,

Though formed of kid, yet smooth and fair!

Hurrah! If they are deaf and blind,

Well sing, though weather prove unkind.”

当婚礼结束以后,各种家具合唱起一支美丽的歌——歌是铅笔为他们写的。它是随着兵士击鼓的节奏而唱出的:

“如同一阵风是我们的歌声,

来到这对新婚夫妇的房中;

他们站得如同棍子一样笔直,

他们都是手套皮所做!

棍子与手套皮万岁,万岁!

我们在风雨中大声地贺喜!”

And now came the present. But the bridal pair had nothing to eat, for love was to be their food.

于是他们开始接受礼品——不过他们拒绝收到任何食物,因为他们打算凭借爱情为食粮而生活下去。

“Shall we go to a country house, or travel?” asked the bridegroom.

新郎问:“我们现在到乡下去,还是到外国去作一趟旅行?”

Then they consulted consult v.商量, 商议, 请教, 参考, 考虑 the swallow who had travelled so far, and the old hen in the yard, who had brought up five broods of chickens.

他们去请教那位经常旅行的燕子与院子里那位生了五巢孩子的老母鸡。

And the swallow talked to them of warm countries, where the grapes hang in large clusterscluster n.串, 丛vi.丛生, 成群 on the vines, and the air is soft and mild, and about the mountains glowing with colors more beautiful than we can think of.

燕子讲了许多关于那些美丽的温带国度的事:那儿熟了的葡萄沉甸甸的。一串一串地挂着;那儿的空气是非常温和的;那儿的山岳发出这儿从来见不到的光彩。

“But they have no red cabbage like we have,” said the hen, “I was once in the country with my chickens for a whole summer, there was a large sandpit, in which we could walk about and scratch as we liked. Then we got into a garden in which grew red cabbage. Oh, how nice it was, I cannot think of anything more delicious.”

“可是那里没有像我们这儿的油菜呀!”老母鸡说。“有一年夏天,我跟孩子们住在乡下。那儿有一个沙坑。我们可以随便到那里去,在那儿抓土;我们还得到许可钻进一个长满了油菜的菜园里去。啊,那里面是多么青翠!我想像不到还有什么东西比那更美!”

“But one cabbage stalk is exactly like another,” said the swallow, “and here we have often bad weather.”

“不过这根油菜梗与那根油菜梗还不是一个样儿,”燕子说,“而且这儿的天气老是那样坏!”

“Yes, but we are accustomed to it,” said the hen.

老母鸡说:“人们会习惯于这种天气的。”

“But it is so cold here, and freezes sometimes.”

“可是这儿很冷,老结冰。”

“Cold weather is good for cabbages,” said the hen, “besides we do have it warm here sometimes. Four years ago, we had a summer that lasted more than five weeks, and it was so hot one could scarcely breathe. And then in this country we have no poisonous animals, and we are free from robbers. He must be wicked who does not consider our country the finest of all lands. He ought not to be allowed to live here.” And then the hen wept very much and said, “I have also travelled. I once went twelve miles in a coop, and it was not pleasant travelling at all.”

“那对于油菜是很好的!”老母鸡说。“另外这儿的天气也会暖和起来的呀。四年以前,我们不是有过一连持续了五星期的夏天?那时天气是那么热,你连呼吸都感到困难;并且我们这儿还不像他们那样有有毒的动物,另外我们也没有强盗。谁不认为我们的国家最美丽,谁就是一个恶棍——那么他就不配住在这儿了。”于是老母鸡哭道:“我也旅行过啦!我坐在一个鸡圈里走过150里路:我觉得旅行没一点儿乐趣!”

“The hen is a sensible woman,” said the doll Bertha. “I dont care for travelling over mountains, just to go up and come down again. No, let us go to the sandpit in front of the gate, and then take a walk in the cabbage garden.” And so they settled it.

“是的,老母鸡是一个有理智的女人!”玩偶贝尔达说道,“我对于上山去旅行也不感到兴趣,因为你无非是爬上去,随后又爬下来罢了。不,我们还是走到门外的沙坑那里去,我们在油菜中间散散步吧。”问题就这样解决了。

Saturday星期六

“Am I to hear any more stories?” asked little Hjalmar, as soon as OleLukOie had sent him to sleep.

小小的哈尔马说道:“现在讲几个故事给我听吧!”这时奥列·路却埃已把他送上了床。

同类推荐
  • 写作魔法书

    写作魔法书

    写作可以很好玩!本书收录了26个创意写作练习,每一个都有具体的写作指导。全书分为四个部分:自由写作、创意激发、故事创作、字里行间。每一个练习都是一个关于写作的游戏,它能够带给你惊喜,带给你快乐,带给你感动,有时还能帮你释放内心的压力??释放可能埋藏在心底不敢去触碰的东西。在阅读和写作的过程中,希望你发现写作是一件很好玩的事,更希望你在不知不觉间爱上写作。
  • 会展管理

    会展管理

    本书是高校会展管理系列教材之一。全书共十二章,主要叙述会展管理的理论基础,以及会展组织管理,会展项目管理,会展现场管理,会展宣传组织与推广管理,会展的后续管理工作,会展人力资源开发与管理,会展财务管理,会展场馆与设备设施管理,会展物流管理等。本书是大专院校会展专业(方向)教材,也可供旅游管理、饭店(宾馆)管理等专业选修,同时亦是相关行业培训或进修学习的参考书。
  • 绩效考核与绩效管理

    绩效考核与绩效管理

    本书以绩效管理的流程设计和技术方法介绍为主线,从绩效计划、绩效实施、绩效考核、绩效反馈和绩效结果应用五个方面讲述了绩效管理的基本流程,从实际操作角度讲述了绩效考核的各种技术手段,包括基于目标管理的绩效考核、基于关键绩效指标的绩效考核、基于平衡计分卡的绩效考核等,同时,在各章中穿插了大量案例。本书作为修订版,与第1版相比,内容更全面,模块更清晰,更易于学习掌握,更有助于读者深入理解绩效管理的理念,真正建立系统有效的绩效管理体系。
  • 中小学生综合实践活动-心理健康及养护

    中小学生综合实践活动-心理健康及养护

    综合实践活动是现代教育中的个性内容、体验内容和反思内容,与传统教育片面追求教育个体的发展、共性和知识有所不同,综合实践活动提供了一个相对独立的学习生态化空间,学生是这个空间的主导者,学生具有整个活动绝对的支配权和主导权,能够以自我和团队为中心,推动活动的进行。在这个过程中,学生更谋求独立完成整个活动,而不是聆听教诲和听取指导。教师在综合实践活动这个生态化空间里,只是一个绝对的引导者、指导者和旁观者。
  • 影响青少年一生的中华典故——智慧故事

    影响青少年一生的中华典故——智慧故事

    中华文明源远流长,历史文化典籍中的典故也是数不胜数。本书编者在先秦到晚清的文化典籍中穿梭往来,精选出数千则典故,并对每则典故的出处、故事、含义、用法进行了详解。为了方便读者查阅,根据含义的异同对这些典故进行了分类,使读者用起来方便快捷、得心应手。一书在手,尽览中国语言文化的博大精深。
热门推荐
  • 海贼王之闪

    海贼王之闪

    海贼同人,有看的没有推荐的没?走过路过不要错过
  • 转世轮回记

    转世轮回记

    这里是永恒,这里是瞬间,飘飘然,也会让人沉轮其中,无边无际,带人入境,来到最初,体验末日,穿越时空,生即是聚合,死即是飘散,无边无际的幻想,即是永恒的快乐。。。。。
  • 何以清诚欢

    何以清诚欢

    元族的最后一位王子、继承人——元记。从小背负起重建家族的责任!当一场命中注定的爱情悄然来到他身边,他该如何抉择?是选择为爱放弃复仇?还是继续复仇之路?
  • 自控力:如何有效地管理自己

    自控力:如何有效地管理自己

    自控精神是我们成事的法宝。要拥有它们,内要练心,外要御惑。练心即要练自己的静心、决心和恒心;御惑即要抵御一切带给人感官刺激或愉悦的外在事物对自己的诱惑。真正能自控的人是内心和谐的人,他们将自己内心的每一部分需求都当做朋友来看待。他们不是试图控制或压制一些缺点,而是总能从它们当中找到正面的信息与能量。
  • 至尊轩辕

    至尊轩辕

    似重生,非重生,千年一别只为更好的相见!
  • 迷梦妖姬

    迷梦妖姬

    她是一只修炼千年的灵狐,有着绝世的容光和高深的修为,却离开家园,突然出现在宫廷之中。他是一位沉默寡言的帝王,夜夜迷梦,终于在妖艳的桃花中,遇见了她,并对这个魅惑妖异的女子一见倾心。一只狐和一位帝王,两人本来毫无瓜葛的命运就此交织。她的目的,他的意图,两人到底是真心相对,还是相互算计?她有千年修为,能否逃过人类的诡计。一场用鲜血堆砌的轮回,铺出了血色彼岸花中的记忆。美人争夺,江山飘摇,人妖疏离,最后能否殊途同归?
  • 贵族学院:花开微凉

    贵族学院:花开微凉

    彼岸花生生相错不相见世世轮回血色湮只见花开不见叶黄泉一路两相牵
  • 主掌轮回

    主掌轮回

    轮回,修无上真身,筑九幽黄泉,享功德之圣,风流于狐石之中。
  • 校园之热血篮球

    校园之热血篮球

    我记得,在我没有目前的一切,没有这些荣誉和财富,没有这些粉丝和媒体的时候,我所拥有的只有那老旧的球场和忽闪的路灯以及陪我一起度过青春的伙伴
  • 巫魂

    巫魂

    【起点第四编辑组签约作品】巫魂……普通人世界和巫师世界的撞击。从中世纪开始的、异端法庭对全世界巫师的追杀,从来没有停止过。甚至,那些隐藏在安全地带的大巫师,已经在利用异端法庭的力量铲除异己。终有一天,普通世界和巫师世界会血刃相见。那个叫郭湫的17岁少年,原来7年前就死了。只是在妈妈的不舍之下,他被制作成了“鬼偶”。他是因为爱而杀人的,他要救活自己的妈妈,还有他深爱的女孩。当他遇到了复活的女巫玛莎时,他的身体因为尸爆而炸成碎片。却因此有了一个新的“宿主”。终有一天,郭湫会主动进入那个平行的“巫师世界”,寻找他要的答案。