登陆注册
17692600000009

第9章 “Next to ReadingMatter”(6)

Oh, it was easy enough. In two weeks Anabela was engaged to me, and Fergus was out. He took it calm, for a handsome man, and told me he wasnt going to give in.

呃,经过非常顺利。不出两星期,安娜贝拉和我订了婚,弗格斯完了。作为一个漂亮的人,他处之泰然,并且对我说他不准备放弃。

“Talk may be all right in its place, Judson,” he says to me, “although Ive never thought it worth cultivating. But,” says he, “to expect mere words to back up successfully a face like yours in a ladys good graces is like expecting a man to make a square meal on the ringing of a dinnerbell.”

“交谈本身很起作用,贾德森,”他对我说,“尽管我以前从没有想到要培养它。但是凭你的尊容,指望用一些话语来博得女人的欢心,那简直是画饼充饥了。”

But I havent begun on the story I was going to tell you yet.

我还没有讲到故事的正文呢。

One day I took a long ride in the hot sunshine, and then took a bath in the cold waters of a lagoonlagoon n.潟湖 礁湖 on the edge of the town before Id cooled off.

一天,我在火热的阳光底下骑马骑了好久,没等到凉爽下来,就在镇边的礁湖里洗了一个冷水澡。

That evening after dark I called at the alcaldes to see Anabela. I was calling regular every evening then, and we were to be married in a month. She was looking like a bulbulbulbul n.夜莺, a gazellegazelle n.[动]瞪羚, and a tearose, and her eyes were as soft and bright as two quarts of cream skimmed off from the Milky Way. She looked at my rugged features without any expression of fear or repugnance. Indeed, I fancied that I saw a look of deep admiration and affection, such as she had cast at Fergus on the plaza.

天黑之后,我去镇长家看安娜贝拉,我每天傍晚都去看她,我们打算一个月后结婚。她仿佛一只夜莺,一头羚羊,一朵蔷薇,她的眼睛又明亮又柔和,活像银河上撒下来的两夸脱奶油。她看到我那丑陋的相貌时,并没有害怕或厌恶的样子。老实说,我觉得我看到的是无限的柔情蜜意,正像她在广场上望着弗格斯时那样。

I sat down, and opened my mouth to tell Anabela what she loved to hear—that she was a trust, monopolizingmonopolize vt.独占, 垄断 all the loveliness of earth. I opened my mouth, and instead of the usual vibrating words of love and compliment, there came forth a faint wheeze such as a baby with croup might emit. Not a word—not a syllable—not an intelligible sound. I had caught cold in my laryngeal regions when I took my injudiciousinjudicious adj.判断不当的, 不聪明的, 浅薄的 bath.

我坐下来,开始讲一些安娜贝拉爱听的话——我说她是个托拉斯,把全世界的美丽都垄断了。我张开嘴巴,发出来的不再是往常那种打动心弦的爱慕和奉承的话语,却是像害喉炎的娃娃发出的微弱的嘶嘶声。我说不出一个字,一个音节,一声清晰的声音。我洗澡不小心,着凉哑了嗓子。

For two hours I sat trying to entertainentertain vt.娱乐, 招待, 接受, 怀抱 vi.款待 Anabela. She talked a certain amount, but it was perfunctory and diluted. The nearest approach I made to speech was to formulate a sound like a clam trying to sing “A Life on the Ocean Wave” at low tide. It seemed that Anabelas eyes did not rest upon me as often as usual. I had nothing with which to charmcharm n.吸引力, (女人的)魔力, 魅力, 符咒 vt.迷人,使陶醉, 行魔法 vi.用符咒, 有魔力 her ears. We looked at pictures and she played the guitar occasionally, very badly. When I left, her parting manner seemed cool—or at least thoughtful.

我坐了两个小时,想给安娜贝拉提供一些消遣。她也说了一些话,不过显得应与委蛇,淡而无味。我想竭力达到的算是话语的声音,只是退潮时分蛤蟆所唱的那种“海洋里的生活”。安娜贝拉的眼睛仿佛也不像平时那样频频地望着我了。我没有办法来诱惑她的耳朵。我们看了一些画,她偶尔弹弹吉他,弹得非常差。我离去时,她的态度很冷漠——至少可以说是心不在焉。

This happened for five evenings consecutively.

这种情况持续了五个晚上。

“On the sixth day she ran away with Fergus McMahan. ”It was known that they fled in a sailing yachtyacht n.游艇, 快艇, 轻舟 vi.驾游艇, 乘游艇 bound for Belize. I was only eight hours behind them in a small steam launch belonging to the Revenue Department.

“第六天,她跟弗格斯·麦克马汉跑了。”——据说他们是乘游艇逃到贝里塞夫的,他们离开了已有八小时。我乘了税务署的一条小汽艇赶去。

Before I sailed, I rushed into the botica of old Manuel Iquito, a halfbreed Indian druggist. I could not speak, but I pointed to my throat and made a sound like escaping steam. He began to yawn. In an hour, according to the customs of the country, I would have been waited on. I reached across the counter, seizedseize v.抓住, 逮住, 夺取 vt.没收, 查封 him by the throat, and pointed again to my own. He yawned once more, and thrust into my hand a small bottle containing a black liquid.

我上船之前,先到老曼努埃尔·伊基托,一个印第安混血药剂师的药房里去。我说不出话,只好指指喉咙,发出一种管子漏气似的声音。他打起呵欠来。根据当地的习惯,他要过一小时才理会我。我隔着柜台探过身去,抓住他的喉咙,再指指我自己的喉咙。他又打了一呵欠,把一个盛着黑色药水的小瓶放在我手里。

“Take one small spoonfulspoonful n.一匙 every two hours,” says he.

“每隔两小时吃一小匙。”他说。

I threw him a dollar and skinned for the steamer.

我扔下一块钱,赶到汽艇上。

I steamed into the harbour at Belize thirteen seconds behind the yacht that Anabela and Fergus were on. They started for the shore in a dorydory n.平底的小渔船, 海鲂 just as my skiff was lowered over the side. I tried to order my sailormen to row faster, but the sounds died in my larynx before they came to the light. Then I thought of old Iquitos medicine, and I got out his bottle and took a swallow of it.

我在安娜贝拉和弗格斯的游艇后面赶到了贝里塞港口,只比他们迟了十三秒。我船上的舢板放下去时,他们的舢板刚向岸边划去。我想吩咐水手们划得快些,可声音还没有发出就在喉头消失了。我记起了老伊基托的药水,连忙掏出瓶子喝了一口。

The two boats landed at the same moment. I walked straight up to Anabela and Fergus. Her eyes rested upon me for an instant; then she turned them, full of feeling and confidence, upon Fergus. I knew I could not speak, but I was desperate. In speech lay my only hope. I could not stand beside Fergus and challenge comparison in the way of beauty. Purely involuntarily, my larynxlarynx n.[解]喉 and epiglottisepiglottis n.[解]会咽 attempted to reproduce the sounds that my mind was calling upon my vocal organs to send forth.

两条舢板同时到岸。我笔直地走到安娜贝拉和弗格斯面前。她的眼光在我身上停留了一会儿;接着便掉过头去,充满感情和自信地望着弗格斯。我知道自己说不出话,但是也顾不得了。我的全部希望都寄托在话语上面。在美貌方面,我是不能站在弗格斯身边同他相比的。我的喉咙和会咽软骨纯粹出于自动,要发出我心里想说的话。

To my intense surprise and delight the words rolled forth beautifully clear, resonant, exquisitely modulated, full of power, expression, and longrepressed emotion.

使我大吃一惊、喜出望外的是,我的话语滔滔不绝地说了出来,非常清晰、响亮、圆润,充满了力量和压抑已久的感情。

“Senorita Anabela,” says I, “may I speak with you aside for a moment?”

“安娜贝拉小姐,”我说,“我可不可以单独同你谈一会儿?”

You dont want details about that, do you? Thanks. The old eloquence had come back all right. I led her under a cocoanut palm and put my old verbal spell on her again.

你不见得想听那件事的细节了吧?多谢。我原有的口才又回来了。我带她到一株椰子树下,把以前的言语魅力又加在她身上。

同类推荐
  • 小学生最想要的故事书:勉励小学生奋进的中外名人故事

    小学生最想要的故事书:勉励小学生奋进的中外名人故事

    《小学生最想要的故事书:勉励小学生奋进的中外名人故事》内容简介:读故事净化心灵,提高审美能力、为孩子们的心灵成长保驾护航。《小学生最想要的故事书:勉励小学生奋进的中外名人故事》中所收录的故事纯真、自然、轻松,既寓教于乐,又能收获智慧,当孩子们与奇妙而又丰富多彩的文字一起翩翩起舞时,他们会从内心真正感受到阅读的乐趣。
  • 战争与和平(二)

    战争与和平(二)

    《战争与和平》是世界文学史上一部不朽名著。作者以高超的艺术技巧塑造了一系列鲜明的人物形象,写尽了各种人情世态。书中共有五百五十九个人物,上至皇帝、王公、外交官、将领、贵族;下至地主、商人、农民、士兵,如此众多的人物,在最善于表现人物心理与性格特征的艺术大师的笔下,被赋予了一种崭新的视觉和色彩,男女主人公们以自己精神生活的全部复杂性和独特性出现在读者面前。本书具有史诗的气魄,画面广阔,人物众多。书中既有俄国和西欧重大历史事件的记叙,又有故事情节的虚构;既写了金戈铁马、刀光血影的战斗,又写了安逸宁静的日常生活;既有慷慨激昂的议人论世,又有细腻婉约的抒情述怀。
  • 繁花:十年高考满分作文精选

    繁花:十年高考满分作文精选

    高考满分作文十大要点:标题引人入胜——独树一帜;语风清新明义——言简意赅;文体形式多样——不拘一格;视角独特深入——见微知著;内容充实新颖——镜意求新;材料意象丰富——托物引类;立意务求深刻——高瞻远瞩;行文展现才情——拍案惊奇;真情自然流露——去伪存真;彰显个性魅力——锋芒毕露。
  • 新课标英语学习资源库-黄缘奇遇

    新课标英语学习资源库-黄缘奇遇

    课标是常新的,经典却是永恒的,走进经典的选择,学习兴趣的提高离你只有一步之遥。本套丛书包括奥林匹斯山众神、白雪公主、百万英镑、包打听、财神与爱神、打火匣、带家具出租的房子、公主与美洲狮、好孩子的故事、荷马墓上的一朵玫瑰、黄缘奇遇、灰姑娘、井边的牧鹅女、警察与赞美诗、两个勇敢的伊洛特人、母亲的故事、牧羊女和扫烟囱的人、女巫的面包、青蛙王子、三万元遗产、沙丘的故事、忒修斯历险记、特洛伊战争、天国花园、小爱达的花、小红帽、幸福的家庭、雪人、一本不说话的书、勇敢的小裁缝。
  • 青少年科普知识阅读手册——环境科学知识

    青少年科普知识阅读手册——环境科学知识

    本套丛书的编辑对知识的尊重还主要表现在不断追随科学和人类发展的步伐以及青少年对知识的新的渴求。希望广大青少年通过阅读这套丛书,激发学科学的热情,以及探索宇宙奥秘的兴趣,帮助他们认识自然界的客观规律,了解人类社会,插上科学的翅膀,去探索科学的奥秘,勇攀科学的高峰。
热门推荐
  • 冷少的亿万新娘

    冷少的亿万新娘

    什么?当初救她的乞丐竟然是严氏财阀的第一继承人
  • 网游之节后余生

    网游之节后余生

    一家问题游戏公司开发出的问题游戏,将玩家困在了游戏中,怎么活下去,成了玩家游戏生活中的重中之重。
  • EXO之异能者的邂逅

    EXO之异能者的邂逅

    “原来你真是圣樱学院的异能者?!”“你为什么不告诉我们?”“你知道吗?哪一方拥有了你,那一方就赢了!”“什么?这件事情还有第三方介入?”“她暴走了!”“为什么两校要合并?你搞的鬼?”“现在十二个人要合体?”“这些,是你精心谋划好的?”“我该叫你什么呢……王者?”“原来你的内心还藏着一个不为人知的秘密……”“她,到底经历了什么?”这个异能世界的故事,就从她和十二个少年中奇妙地展开了······
  • 末世之英雄世界

    末世之英雄世界

    英雄无畏挑战,哪怕屡败屡战!一场车祸,让方锦意外的进入了神秘的死后世界。在这个被无边森林包围的神秘营地中,他可以兑换到任意技能和宝物,更能进入森林猎杀魔兽,提升自己的实力。然而,究竟是谁创造了这个世界?森林的尽头又有什么?
  • 诡传

    诡传

    你说我是诡,诡为世不容。可是,诡是什么?诡,难道会屠戮天下?还是会覆了这郎朗乾坤?诡,也是人间生命,你们世人为何要群起而杀之?天才少年化身成诡,在世人的围杀中,该如何继续自己的辉煌?
  • 夜主春秋

    夜主春秋

    宇宙之始,混沌之初,元灵得道,化身巨树春秋,留下万道之卷春秋战国,无数纪元之后,巨树开花结果,结出十颗星辰,再无数纪元,星辰之上,始有生命,生命悟道,为争道之本源,造成苍茫大劫,龙汉初劫,巫妖大战,封神之战、、、、三劫过后,苍茫表面恢复平静,实则暗潮汹涌,各方道统伺机而动,北地少年霁夜,偶得造化,崛起春秋,天道不仁,百家争鸣,五子成圣,唯吾,不封神,不成仙,不念佛,不化妖,不入魔,不升灵,吾为,狂!
  • 篮球秘笈

    篮球秘笈

    烈日当空,篮球场四周的杨树上传来知了的‘吱吱’声,越热它们越兴奋。砰!砰砰砰!一个红色篮球在篮筐上弹了两下,最终还是没有进篮,掉落在地上……
  • 道我绝神

    道我绝神

    仙羽大陆的太阳的永远那么大,大的美丽。家里世世代代都是农民的张正自然也成为了农民,在烈日下快乐的挥洒汗水。可是好景不长,妖魔袭来,魔威滔滔,凡人抵抗不得。为了庇护自己的村庄,张正放弃了老死在田地里的梦想,毅然踏上那曲折漫长、不见尽头的茫茫修仙路。
  • 王临天下

    王临天下

    王者降临!谁与争锋!被丢在一个最低位世界,谜一样的少年,身怀各宝的他,在这样弱肉强食的世界....在这个狼多肉少的世界....但当他激活体内多年的血脉时....他又该如何颠倒风云.....如何颠倒天地....如何颠倒这天下.....又当他得知自己身世后,便已踏上王者道路…
  • 血狱狂少

    血狱狂少

    神秘少年降临都市,掀起新一轮的血色风暴;醒掌天下权,醉卧美人膝;驰骋学园,纵横都市。