登陆注册
18301900000031

第31章 用餐(5)

Poverty of goods is easily cured; poverty of the mind is irreparable.

——Montaigne, Essays

物质上的贫穷容易弥补,而精神上的贫乏则无法补救。

——蒙田《随笔集》

Do not look back. And do not dream about the future, either. It will neither give you back the past, nor satisfy your other daydreams. Yourduty, your reward——your destiny——are here and now.

——Dag Hammarskj?ld

不要总是回顾过去,也不要总是梦想着未来。这样做既不会让你回到过去,也不会实现你的美梦。你的责任,你的回报——你的命运——就是在当下。

——哈马舍尔德

There are only three events in a man’s life: birth, life, and death; he is not aware of being born, he dies in suffering, and he forgets to live.

——Jean de La Bruyére

人生中只有三件大事:出生,生活,死亡;而人们在无意识中出生,在痛苦中死去,又往往忘了去生活。

——让·德·拉布吕耶尔

Lesson 36 用餐时

出口成章

Hi, Tom. Do you know how to cook Chinese dishes? 嗨,汤姆,你知道怎么做中国菜吗?

Well, there are eight different Chinese cuisines. 嗯,中国有八大菜系呢。

Waitress, a sweet and sour fish and a stir-fried shredded potato. 服务员,给我们来一个糖醋鱼,再来一盘炒土豆丝。

What will you have as a staple? 你主食想吃什么?

One bowl of rice and one bowl of noodles. 一碗面,一碗米饭。

How about some fried dumplings and some steamed buns? 我们要一盘锅贴,一屉小笼包怎么样?

How many come in an order? 这些一份有多少?

OK, I think we have room for some more. 好的,我想我们还能吃点儿别的。

Don’t worry. I’ll eat whatever you can’t finish. 别担心,剩下的我全包了。

Please don’t leave anything behind. 请不要丢下什么东西。

Mind your step! 请走好!

Thank you for coming. 谢谢您的光临。

Glad to be of service. 很高兴为您服务。

Sorry to have kept you waiting. 抱歉让您久等了。

The bellman will show you the way to the banquet hall. 大堂服务员会带您去宴会厅。

职场聊天一语惊人抄这段

Hi, Tom. Do you know how to cook Chinese dishes?

嗨,汤姆,你知道怎么做中国菜吗?

What kind of Chinese food?

什么样的中国菜?

What?

你说什么?

Well, there are eight different Chinese cuisines.

中国有八大菜系呢。

Oh,I see. What do you want to eat?

哦,你喜欢吃什么呢?

How about some fried dumplings and some steamed buns?

我们要一盘锅贴,一屉小笼包怎么样?

Whatever you want. I’ll have a sweet and sour fish and a stir-fried shredded potato.

随便,我要一个糖醋鱼和一盘炒土豆丝。

What will you have as a staple?

那你主食想吃什么?

I don’t know. Maybe you can give me some suggestions.

不知道,或许你可以给我点儿建议。

How about one bowl of rice and one bowl of noodles?

一碗面条一碗米饭怎么样?

How much come in an order?

一份有多少?

Enough for you.

对你来说够了。

I think we have room for some more.

我想我们还能多吃点儿。

I’m afraid I can’t eat so much food.

我想我吃不了这么多。

Don’t worry. I’ll eat whatever you can’t finish.

别担心,你吃不了的我包了。

OK, waiter, can I order now?

好的,服务员点菜。

正式用语 VS 非正式用语

中文 非正式场合聊天常用语 正式场合聊天常用语

中文 非正式场合聊天常用语 正式场合聊天常用语

你主食想吃什么? What will you have as a staple? What do you prefer as a staple?

我点的菜呢? What happened to my order? What is wrong with my order?

这不是我点的。 This is not what I asked for. This is not what I ordered.

你的蔬菜沙拉怎么样? How about your tossed salad? Do you like your tossed salad?

我很喜欢这个海鲜。 I like this seafood very much. I especially prefer the seafood.

烤牛肉味道正好。 Roast beef is very delicious. Roast beef has good taste.

我想我们还能多吃点儿。 I think we have room for some more. I assume that we can have more food.

你吃不了的我包了。 I’ll eat whatever you can’t finish. I’ll do you a favor when you can’t eat up your food.

我想我吃不了这么多。 I’m afraid I can’t eat so much food. I afraid I will have to leave some food.

能再上点酒吗? Can I order some more wine? Could you offer more more wine?

把这个汤热一下。 Please heat this soup. Please have the soup heated.

把这个盘子撤下去吧? Please take this plate away. May I clear this plate?

拿点盐。 Bring me some salt. Please provide some salt.

再加一双筷子。 Bring me another pair of chopsticks. Could you provide more chopsticks ?

给我们一点纸巾。 Bring me a box of tissues. Could you provide another box of tissues?

重点词汇解析

1. cuisine [kwi(?)‘zi?n] n. 烹调风格,烹饪,烹调法

【例句】There are eight different Chinese cuisines.

中国有八大菜系。

2. shred [?red] n. 碎布条,少量,细片 v. 切成条状;用碎纸机撕毁;切丝

【例句】I’ll have a stir-fried shredded potato.

我想要炒土豆丝。

3. staple [‘steipl] n. 主要产品;日常必需品;主要商品;主食 adj. 主要的;经常需要的;大宗生产的;经常用的

【例句】What will you have as a staple?

你们有什么主食吗?

4. bun [b?n] n. 小圆面包;小圆糕点

【例句】Would you like some steamed buns?

你们想要一些小圆面包吗?

5. order [’d?] n. 次序,命令,规则 v. 命令;定购;指挥;叫;下命令,指挥;点菜;定购

【例句】The army took the general’s order and left.

军队采取了措施然后离开了。

英语加油站:每天读点英语经典

On rare occasions one does hear of a miraculous case of a married couple falling in love after marriage, but on close examination it will be found that it is a mere adjustment to the inevitable.

——Emma Goldman

我们偶尔会听说有些夫妇在结婚后才爱上对方,这像是一个奇迹,然而在观察之后,我们知道这只是迫不得已而做出的改变。

——艾玛·戈德曼

A homely face and no figure have aided many women heavenward.

——Minna Antrim

平凡的脸与平庸的身材,让许多女人都成就非凡。

——米娜·安特里姆

Generally speaking, historically in this country, the care of a child has been thought of as female business.

——Eddie Bernice Johnson

一般说来,抚养孩子这件事在我们的国家一直被当作是女人的事情。

——艾迪·伯尼斯·约翰森

They say marriages are made in Heaven. But so is thunder and lightning.

——Clint Eastwood

他们说婚姻是上天的产物,但是雷电也是。

——克林特·伊斯特伍德

If women were particular about men’s characters, they would never get married at all.

——George Bernard Shaw

如果女人们对男人们的性格非常挑剔的话,她们就永远结不了婚了。

——萧伯纳

Lesson 37 发生问题

出口成章

Please don’t smoke here. 请不要在这里抽烟。

I’m afraid it’s against our regulations. 恐怕这违反我们的规定。

I’ve told you, it’s my treat. 不是说过我请客吗?

It’s too hot. My tongue is on fire. Could you please give me a cup of ice water? 辣死我了,我的舌头都是火辣辣的,能给我一杯冰水吗?

How can this vegetable be so spicy? I’m tearing up! 这种蔬菜怎么这么辣?我的眼泪都流出来了。

Why is my order so late? 为什么我点的菜上这么晚?

I ordered ten minutes ago. 我十分钟前点的菜。

I won’t wait any longer. 我不能再等了。

Could you please serve us as quickly as possible. 请尽快服务。

How long do you think we will wait? 你认为会等多长时间?

Sorry, the restaurant is full now. Would you mind waiting for about half an hour? 对不起,饭店现在客满,您介意等半个小时吗?

Do you wanna pay separately? 您们想分开付账吗?

The reservation can only be kept for about 15 minutes, but you are late for half an hour. 预订在时间到了以后只能再保留15分钟,您已经迟到半小时了。

Waiter, we didn’t order that dish. 服务员,我们没有点这道菜。

Sorry, sir. We don’t serve that dish after 12:00. 不好意思先生,12点之后我们不做这道菜。

职场聊天一语惊人抄这段

Hello, I’m Tom. I reserved a table for three in the afternoon.

你好,我是汤姆,今天下午在这儿订了一张三个人的桌子。

Let me check... Yes sir. But I’m afraid you can’t get the table now.

我看一下,是的先生,可是恐怕您现在不能使用这张桌子了。

Why?

为什么?

同类推荐
  • 那些妙趣横生的故事

    那些妙趣横生的故事

    《每天读一点英文·那些妙趣横生的故事》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。特点有三:内文篇目收录了最精彩、最新鲜的笑话;“实战提升”部分,包括单词和词组、知道不知道,让你捧腹大笑的同时,丰富知识面;附赠地道美语朗读MP3光盘。本书幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 英语零起点拿起就会说

    英语零起点拿起就会说

    学好一门外语,就是掌握一门技能。但如何才算是掌握了这门技能呢?语言是交流的工具,所以只有学有所用、能够流畅地用外语与他人进行交流,才算是学好了这门外语。
  • 课外英语-美国各州小知识(十一)(双语版)

    课外英语-美国各州小知识(十一)(双语版)

    全书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本册主要介绍加州、科罗拉多州、肯塔基州和路易斯安那州的概况、州长、州鸟、州花、州旗、州歌以及相关资料,附有话里话外部分,主要介绍美国公园和美国科学家。
  • 世界上最美的情诗

    世界上最美的情诗

    《世界上最美的情诗》从诗歌宝库中精选了百余篇具有代表性的篇章,所选篇目皆出自于名家之手,它们语言优美,意境深邃,篇篇可谓人类文明的共同财富。同时在本书内容的选择上也力求广泛,它们或讴歌大自然,或吟咏爱情,或感叹人生,可谓包罗人生的方方面面。
  • Other People's Money

    Other People's Money

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 彼岸花之血色公主复仇恋

    彼岸花之血色公主复仇恋

    她,冷漠无情!她,妩媚万千!她,可爱腹黑!当她们遇上他们,命运的齿轮就此转动,风情万种的她们和帅气霸道的他们,究竟会擦出怎样的爱情火花呢?
  • 我的世界之永恒的别墅

    我的世界之永恒的别墅

    这个小说是我真正的在玩一个服务器时的经历,这不是一本小说,这是一本经过修饰的日记。
  • 毒后为祸之嫡女心机

    毒后为祸之嫡女心机

    前世她助他登上皇位,为他机关算尽,毒害了最爱她之人,却被诬陷是祸国妖后,只因一句“母女祭天可保齐国百年安宁”便无情的将她和刚出生的女儿送上祭天台。祭天台上,她亲手将自己刚出生的孩儿丢落在地,鲜血染红她的眼眸,“我凌芷云,以自己孩儿的鲜血发誓,愿齐国君难为君,臣难为臣,民难为民,如有来生我必要你们的鲜血来偿还今日的一切!”重生归来,带着前世的记忆回到幼时,她不在是那无知少女,今生的她欲在万万人之上,为后不如为王,今生的她要凤于九天,藐视天下!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 庆幸只有我知你

    庆幸只有我知你

    每个人都只看到她吃饭三碗不饱,却没看到她做的一手好菜;每个人都只知道她喝酒千杯不醉,却不知道帮朋友顶酒喝得脸泛青;每个人都只觉得她粗鲁野蛮,可却不了解她家务做得多么细致;每个人只听到她豪迈的笑声,却没听到她深夜里的痛苦。庆幸其他人只看到她的外表,不了解她的内在;庆幸自己能与她相遇,庆幸自己能与她相处,更庆幸只有自己知她!
  • 爱情两两相欠

    爱情两两相欠

    江文珮和所有大龄姑娘一样,在花样的青春里有过刻骨铭心的爱情,在婚姻的选择面前,也充满了无奈与纠结,然而每一段感情,都一定有失去也有收获。
  • 扇定天下

    扇定天下

    美人素手执红扇,枯骨曾是绝颜。世间孰是孰非...又有几人得以述完
  • 繁星的恬面酱

    繁星的恬面酱

    这个故事讲的是一个从小失去父母的女孩孟恬樱因一次车祸伤亡,而穿越到了同一时间但地点不同的楚恬雅的体内,楚恬雅的父母在她5岁的时候离婚了,她的爸爸因此自杀,而她的妈妈嫁给了陈氏集团的老板,并将她接到了那里去住,陈氏集团的老板有两个儿子,一个是和原来的妻子收养的,另一个是他们亲生的,收养的男孩叫陈卓繁,亲生的叫陈卓星。于是便开始了他们爱恨情仇的故事。
  • 青龙寺轨记

    青龙寺轨记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 团队打天下,管理定江山

    团队打天下,管理定江山

    一滴水只有融入大海中才不会干涸,一个人只有融入团队中才能更好地成就自我。总览古今中外,数之不尽的成功故事都在向世界证明:团队的力量是无穷的。俗话说:“单人不成阵,独木难成林”、“一个好汉三个帮”、“红花还需绿叶扶”……一个英雄如果没有团队的支持,即使他本领再大,也无法创造历史。同样,一个企业家或管理者如果没有团队精神,不懂得团结协作,不善于激发团队的凝聚力,那么在现代残酷的市场环境中,就会失去竞争力。
  • 斗佛本纪

    斗佛本纪

    为救他,她杀生成魔;为度她,他告别红尘,走向菩提。一场佛与魔的旷世爱恋,一幅璀璨的爱情传奇从此展开。千年的纠结,生命与爱情的真谛,究竟谁能明了!“我踏上修炼不为正果,只为接近你;那一年,我寻遍千里的山路,不为求佛,只为路中与你相遇;那一刻,我屈膝跪地,不为信仰,只为祈祷你的安康;那一瞬,我升天成佛,不为永生,只为延续对你念。。。。。。”千年后,再次相见,金色瞳仁的他对暗红色瞳仁的她说。