登陆注册
18559100000012

第12章

55The sewer in the kitchen clogs easily.

厨房的下水道很容易堵塞。

66It’s your turn to clean the classroom up.

该轮到你们打扫教室了。

读书笔记

dormitory [‘d:mitri]

n. 宿舍,学生宿舍1

flat [flt]

n. 公寓2

notice [’nutis]

n. 通知;布告

commencement [k‘mensmnt]

n. 开始(时间) 3

deadline [’dedlain]

n. 截止期限,最后期限

semester [si‘mest]

n. 学期;半年4

rental [’rentl]

n. 租金收入,租金;租赁5

penalty [‘penlti]

n. 罚款,罚金;处罚

租借常用会话

11There is a verdant lawn in front of the dormitory.

宿舍前是绿茵茵的草坪。

22Have you occupied this flat

你已租下这套公寓了吗

33The Landlord represents and warrants the said premises shall be ready

and available for possession by the tenant on the commencement date.

出租方申明并保证在租赁期限的开始日期将出租房屋准备就绪并交给承租

方入住。

44We are honestly so happy to have you all in the course this semester.

我们真的非常高兴你们都参加这个学期的这个课程。

55The land leases at a monthly rental of 200.

这块地以每月200美元出租。

unit32 股市 The Stock Market 032

stock [stk]

n. 股票1

stock exchange

证券交易所2

stockbroker [’stkbruk(r)]

n. 经纪人3

client [‘klaint]

n. 客户4

pay close attention to

密切关注5

32 Unit

股市常用会话

11 The slump on Wall Street set up a chain reaction in stock markets

around the world.

华尔街金融滑坡引起世界股票市场的连锁反应。

22The new York stock exchange crashed in 1929.

纽约股票交易所于一九二九年大崩溃。

33My stockbroker manages my portfolio for me.

我的证券经纪人替我管理投资组合。

44If a lawyer has plenty of clients, he grows rich.

律师如果有大量的诉讼委托人,就会财源不断。

55People are paying close attention to their stocks.

人们一直密切关注他们的股票。

curve chart

ph. 曲线图

report [ri’p:t]

n. 报告4

discuss [dis‘ks]

v. 讨论6

meeting [’mi:ti]

n. 会议7

cost [kst]

n. 成本1

profit [‘prfit]

n. 利润2

bar chart

柱状图3

股市常用会话

11We have to sum up the cost of productio.

我们得计算一下生产成本。

22Far from losing money, he can hardly count his profits.

他哪里是在赔钱,他几乎无法计算其利润呢!

33Last year’s sales figures for all our markets are shown on this bar chart.

我们所有市场去年的销售数字都显示在这张柱状图上。

44He is reading a report of the state of the roads.

他正在看一篇关于道路状况的报告。

55About cost, we’ll have to discuss it at the next meeting.

至于费用方面,我们只好留到下次会议再讨论。

freeze [fri:z]

v. 冻结1

consultant [kn’sltnt]

n. 顾问2

inventory [‘invnt:ri]

n. 存货(清单) 3

joint venture

ph. 合资4

merge [m:d]

v. 并购5

股市常用会话

11The government has introduced a wage freeze.

政府已宣布要冻结工资。

22Of all the consultants, only Mr. Wang gave us some proposals in point.

所有的顾问当中,只有王先生提了一些中肯的建议。

33The inventory showed that the store was overstocked.

清单显示商店存货过多。

44What will happen if the two companies establish equity joint venture

如果双方组建合资企业是否有利

55His department will merge with mine.

他的部门将和我的合并。

beach volleyball

沙滩排球2

sailing [’seili]

n. 航海3

go hiking

登山1

surf [s:f]

v. 冲浪4

sunbath [‘snbɑ:θ]

n. 日光浴5

warm tip

温馨提示

旅游咨询常用会话

11If it doesn’t rain tomorrow, we shall go hiking.

如果明天不下雨我们就要去徒步旅行。

22Beach volleyball does not allow substitutes.

沙滩排球不允许替补。

33The sea is too turbulent for sailing.

海浪太大,不宜航行。

44In wintertime he will don a wet suit and go right on surf ing.

到冬季,他就穿上橡皮紧身衣去冲浪。

55I will treat myself to a sunbath.

我要好好享受一下日光浴。

package tour

包价旅游1

hitchhiker [‘hit haik]

n. 搭便车的旅行者

backpacker [’bkpk(r)]

n. 背包客2

budget [‘bdit]

n. 预算3

reserve [ri’z:v]

v. 订酒店4

旅游咨询常用会话

11How much do you charge for the package tour

包价旅行要花多少钱

22Chengdu is backpacker’s paradise as well as the business gateway to

Western China.

成都不但是中国西部的商业关口,还是背包客的天堂。

33Congress has approved the new educational budget.

国会通过了新的教育预算。

44Do you need us to reserve the hotel for you

您是否需要我们为您预订酒店

pavilion [p‘viljn]

n. 亭子2

tourist handbook

旅游手册3

homestay [’humstei]

n. 寄宿家庭4

potluck [‘ptlk]

n. 每人自带一个菜的家庭聚会1

旅游咨询常用会话

11If you don’t mind, please come and take potluck with us.

如果你不介意,请过来和我们一道吃点便饭吧。

22Miss Su’s eyes followed him out, while she remained seated in the

pavilio.

苏小姐坐在亭子里目送他离开。

33We bought a tourist handbook before going traveling.

出去旅游前,我们先买了一本旅游指南。

44Can I change my homestay if it doesn’t suit me

如果我的寄宿家庭不合适我可以换吗

unit34 行前准备 Preparation 034

go to bed

睡觉

shampoo [m‘pu:]

n. 洗发水1

shower gel

沐浴液

toothbrush [’tu:θbr]

n. 牙刷2

towel [‘taul,taul]

n. 毛巾3

ID card

身份证

cash [k]

n. 现金4

行前准备常用会话

11Is this shampoo on sale today

洗发水今天减价出售吗

22I need to buy a toothbrush and a tube of toothpaste.

我必须买牙刷和牙膏。

33I dry my hands and face with the towel.

我用毛巾擦干了双手和面部。

44Sorry, you can’t sign the bill here, cash only, please.

对不起,我们这里不可以签单,请付现款吧。

passport [‘pɑ:sp:t]

n. 护照,通行证1

credit card

信用卡

ornament [’:nmnt]

n. 装饰;装饰物

briefcase [‘brifkeis]

n. 公文包2

trolley case

拉杆箱;滚轮箱3

content [kn’tent]

n. 内容;容量,容积

chewing gum

口香糖4

行前准备常用会话

11He falsified his birth certificate to get a passport.

为了取得护照,他伪造了出生证明。

22He popped a letter out of his briefcase.

他从公文包里突然掏出一封信。

33He emptied his trolley case.

他清空了他的拉杆箱。

44She swallowed her chewing gum.

她把口香糖吞下去了。

squeeze [skwi:z]

v. 挤,压;硬挤

travel kit

旅行套装4

log [lɡ]

n. 日志;记录2

stuff [stf]

v. 塞满;填塞1

fist-aid case

急救箱3

toiletry [‘tilitri]

n. 洗漱用品;浴室用品

hair dryer

吹风机

camera [’kmr]

n. 照相机;摄影机5

行前准备常用会话

11All kinds of tools have been stuffed into his kitbag.

他的工具袋里塞满了各种各样的工具。

22The family made an official complaint to a ship’s officer, which was

recorded in the log.

这家人向一位高级船员提出过正式投诉,此事记入了航行日志。

33Keep your first-aid case out of children’s reach.

将急救箱放在孩子碰不到的地方。

44He bought a travel kit for this trip.

他为了这次旅行买了个旅行套装。

55How do you thread the camera

你怎么给这个照相机上胶卷

unit35 提前预约 Make an Appointment 035

book [buk]

v. 预订;订购1

sell out

售完;卖光

organize

n. 经理2

peak season

旺季;高峰期3

Spring Festival

春节

effect [i‘fekt]

n. 影响;效果

birthday [b:θdei]

n. 生日4

提前预约常用会话

11Laurie booked herself a flight home.

劳里为自己预订了回家的机票。

22Who will organize the deal

那笔生意将由谁来代理

33We have consequently taken further steps to drive autumn and peak

season sales through increased promotional activity.

我们因此采取了进一步的措施,通过增加营销活动来提高秋季和旺季销售额。

44I redeemed my promise to my daughter by sending her a gift on her

birthday.

女儿生日那一天我送给她一件礼物,履行了我对她的诺言。

available [’veilbl]

同类推荐
  • 灵魂也有一席之地

    灵魂也有一席之地

    拥有信心,所有的事情才有可能成功。缺乏信心,即便是最微小的挑战,都会显得无法逾越,难以克服。本书收录的百则经典哲理美文,其内容涉及人生的方方面面,它们有的睿智凝练,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田。
  • LaoTzu

    LaoTzu

    InaruralareainthenorthernpartofChina,aweddingistakingplace.TheritualisastrangebutrevealingmixtureofEasternandWesterntraditionandculture;ChineseweddingsdatebackthousandsofyearsandarealivingechoofancientChineseteachings.
  • 《21世纪大学英语》配套教材.词汇.3

    《21世纪大学英语》配套教材.词汇.3

    词汇》教材主要以训练为主,结合每个单元所学到的词汇,通过课内课外各种形式的练习,使学生掌握前缀、后缀和词根等语言基本知识,丰富词汇量,夯实语言功底,从而使学生达到并超越“大学英语课程要求”所规定的词汇的一般要求。
  • 课外英语-美国总统演讲选萃(上)(双语版)

    课外英语-美国总统演讲选萃(上)(双语版)

    美国总统,大牌人物,品读他们就职的演讲词,能更深入感受领袖风采。
  • Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    20世纪30年代,四名西方人闯入了神秘的中国藏区,经历了一系列不可思议的事件。这部书是终造就了西方乃至世界的“世外桃源”。这里有神圣的雪山,幽深的峡谷,飞舞的瀑布,被森林环绕的 宁静的湖泊,徜徉在美丽草原上的成群的牛羊,净如明镜的天空,金碧辉煌的庙宇,这些都有着让人窒息的美丽。纯洁、好客的人们热情欢迎着远道而来的客人。这里是宗教的圣土,人间的天堂。在这里,太阳和月亮就停泊在你心中。这就是传说中的香格里拉。
热门推荐
  • 一个外企面试官的面经

    一个外企面试官的面经

    这不仅是一部精彩的职场小说,还是一部能让你从故事中学到实战经验的面试真经。一开始屡面不中的小B怎样找到了好工作,那些素未谋面的年轻应聘者为何突然对一个外企面试官心生崇拜和向往?一个外企面试官开办“通心面”网站的心路历程,几十个应聘者在外企门口惨然落败的台前幕后……作者从一个世界500强企业面试官的视角,将平时工作中亲身经历的一个个案例生动还原,对面试者们普遍关心的问题,进行深度剖析,使这本能为百万读者揭开屡面不中的真相的实战小说,手把手教你通过外企层层筛选。
  • 江渔

    江渔

    “你的眼,是散落繁星的海!”这是顾希言第一次遇见江鱼时的情景。……柳丝落幕时,花火飘远去,一生中我们会遇见多少人,又能与其中几人有约?——谁都不得而知。
  • 仙魔同途

    仙魔同途

    一个从小不知自己身世的少年,被自己的父亲养大。他有着不同寻常的身世,但他说过,哪怕像个流氓,也要活下去。他有着神瞳,真实之眼,可以看穿世间万物,美女的衣服自然不在话下。他有着复杂的血脉,修炼速度更是先人一筹。他还有着《长生大帝经》,成就天下神医。但这些只是佐料,他的目标,是捅破那天。有意者加扣扣:3030153191“感谢创世书评团提供书评
  • 坚物

    坚物

    任谁都曾见识过世间的黑暗。但若有光,便有希望。那么,谁是你的光?祝贺奈酱成为Group第五位!
  • 千年劫,今生恋

    千年劫,今生恋

    她怀着仇恨来到千年之后,接受一个神秘任务,已是无心之人,想使他爱上自己,可没想到自己先动了情。他是自己的哥哥啊!好不容易要放下你了,你却告诉我:“宸儿,哥一直都很爱你!”上天,你为什么对我开这么大的一个玩笑!
  • TFBOYS—十年一梦

    TFBOYS—十年一梦

    王俊凯,你还记得当年那个有着虎牙有些腹黑的少年吗?王源,你还记得当初那个萌哒哒的吃货少年吗?易烊千玺,你还记得曾经那个默默努力的大男孩吗?和四叶草的十年之约,你们真的做到了吗?
  • 穿越之前尘忆梦

    穿越之前尘忆梦

    我只不过是一个在办公室里熬时间,盼着涨工资去逛街的剩女……突然从天而降的银发美男,却带来了无尽的梦魇……如此真实的梦魇……——我到底是谁?
  • 梦盗

    梦盗

    从高空坠落,无尽的虚空之中,隐藏着数不清的黑暗和神秘.林隐,一个普通大学生,机缘下获得特殊能力,等待他的会是什么?
  • 异界至强系统

    异界至强系统

    啥?你说我使用的是黑暗魔法?靠,你这个土包子,这是最伟大的宇宙魔法,宇宙魔法!啥?你说我很卑鄙?那不好意思了,卑鄙可是我的最大的优点!你是大师?哦买噶......
  • 极品宗王

    极品宗王

    醒掌天下权,醉卧美人膝,乃是每一个男人的终极目标。而一夜之间你记忆力超强,能过目不忘,赌术惊人,赌遍天下无敌手,拥有盖世医技,能治愈众多绝症,练武奇才,修炼起来一日千里,成为''宗王‘'。