我是个太白,快69了。我功力已经6100了。做为个高手,除了荡蔻的时候独领风骚外,还要做到副本输出第一,今天我的宿敌丐帮没来。来的是我的好友神威,沙包威名号,我早有耳闻,号称老太太的裹脚布,又臭又硬。大家都知道61本没什么难度日常打2盘,过程中我两的输出不分上下,你超我赶,大家都明白太白是什么样门派,没错。太白就是要事事挣第一,不怕苦,不怕累,站好最后一班岗,区区神威竟敢和挣输出第一简直可笑,这不是,关公面前耍大刀,班门弄斧,迈克尔面前跳hi。hi。自不量力,前面2Boss可能因为他先进本的原因,输出比较多,到了,第三boss,呵呵,我清除了输出数据,我要让你看看谁是站在输出顶峰的人,前两阶段,我连杀意技能都用了,这小子竟然和我不分上下,真是可笑,第三阶段,boss大范围技能大家全跳起来,这白痴竟然顶着干,好家伙,要不是奶妈,你小子早死了,第二次大范围,这小子还不跳,好吧,你等死吧,妇孺皆知,第二次的范围大招比第一威力大很多,这小子还不跳,一阵云烟后,擦。没死,怎么可能,仔细看,衣服都干没了,还不死,服了,最后输出,多我4%,唐门比我多1%..。我擦,我太白大神竟然第三,,我站在原地,懊恼,,队友喊,队长,见闻重置啊.呵呵.。回身:“滚蛋“.大帅白退出了队伍。
同类推荐
热门推荐
王译唐诗三百首:汉英对照
《王译唐诗三百首(汉英对照)》共收入了唐诗313首,由王玉书先生译作而成。《王译唐诗三百首(汉英对照)》沿用原书按诗体分类排序的特点,对版面作了重新设计与安排。译者对原书中的勘误之处和印刷错误进行了修正。《王译唐诗三百首》2004年底出版,时已六年余。期间,此书中的部分译作曾为五洲传播出版社《精选唐诗与唐画》,以及国家图书馆出版社《中国古典诗歌英文及其他西文语种译作及索引》所选用,在国内外发行传播,受到读者的好评和喜欢。为了让更多的中外有兴趣者能够通过双语方式了解唐诗,陶冶情趣,享受中华文化的特有魅力。