登陆注册
22897700000113

第113章 NOUREDDIN ALI AND THE DAMSEL ENIS EL JELIS.(2)

Now he knew not the affair of the damseland his father had lessoned hersaying'KnowO my daughterthat I have bought thee for the bed of the King Mohammed ben Suleiman ez Zeiniand I have a son who leaves no girl in the quarter but he has to do with her;so be on thy guard against him and beware of letting him see thy face or hear thy voice.'I hear and obey,'replied she;and the Vizier left her and went away. Some days after this it chancedas Fate would have itthat the damsel went to the bath in the housewhere some of the serving-women washed her,after which she arrayed herself in rich appareland her beauty and grace redoubled. Then she went in to the Vizier's wife and kissed her hand;and the lady said to her'May it profit theeO Enis el Jelis!How didst thou find the bath?'O my lady,'answered she'I lacked but thy presence there.'Thereupon said the mistress to her waiting-women'Come with me to the bathfor it is some days since I went thither.'We hear and obey,'answered they;and rose and accompanied her to the bathafter Enis el Jelis had retired to her own chamber and the lady had set two little slave-girls to keep the doorcharging them to let none go in to the damsel. Presentlyas Enis el Jelis sat resting after the bathin came the Vizier's sonwhose name was Noureddin Aliand asked after his mother and her womento which the two little slaves replied that they had gone to the bath. The damsel heard Noureddin's voice and said to herself'I wonder what like is this youthof whom his father says that there is not a girl in the quarter but he has had to do with her. By AllahI long to see him!'So she rosefresh as she was from the bathand going to the doorlooked at Noureddin and saw that he was like the moon at its full. The sight cost her a thousand sighsand Noureddinchancing to look that waycaught a glance of her that caused him also a thousand regretsand each fell into the snare of the other's love. Then he went up to the two little slaves and cried out at themwhereupon they fled before him and stood afar off to see what he would do. And beholdhe went up to the door of the damsel's chamber and enteringsaid to her'Art thou she whom my father bought for me?'Yes,'answered she: whereupon Noureddinwho was heated with winewent up to her and embraced herwhilst she wreathed her arms about his neck and met him with kisses and sighs and amorous gestures. Then he sucked her tongue and she hisand he did away her maidenhead.

When the two little slaves saw their young master go in to the damselthey cried out and shrieked. Soas soon as he had done his desirehe rose and fledfearing the issue of his conduct.

When the Vizier's wife heard the slaves'criesshe sprang up and came out of the bathwith the sweat dripping from hersaying,'What is this clamour in the house?'Then she came up to the two little slavesand said to them'Out on you!what is the matter?'Our lord Noureddin came in and beat us,'answered they:

'so we fled and he went in to the damsel and embraced herand we know not what he did after this: but when we cried out to thee,he fled.'Thereuponthe mistress went in to Enis el Jelis and enquired what had happened. 'O my lady,'answered she'as I was sitting herethere came in a handsome young manwho said to me,'Art thou she whom my father bought for me?'I answered'Yes;'(for by AllahO my ladyI believed that he spoke the truth!)and with this he came up to me and embraced me.'Did he nought else with thee?'asked the lady. 'Yes,'replied Enis el Jelis:

'he took of me three kisses.'He did not leave thee without deflowering thee!'cried the Vizier's wifeand fell to weeping and buffeting her faceshe and her womenfearing that Noureddin's father would kill him. Whilst they were thusin came the Vizier and asked what was the matterand his wife said to him'Swear that thou wilt hearken to what I say.'It is well,'replied he. So she told him what his son had doneand he was greatly afflicted and tore his clothes and buffeted his face and plucked out his beard. 'Do not kill thyself,'said his wife: 'I will give thee the ten thousand dinarsher priceof my own money.'But he raised his head and said to her'Out on thee!I have no need of her pricebut I fear to lose both life and goods.'How so?'asked his wifeand he said'Dost thou not know that yonder is our enemy Muin ben Sawawhowhen he hears of this affairwill go up to the Sultan and say to him'Thy Vizierwho thou wilt have it loves theehad of thee ten thousand dinars and bought therewith a slave-girlwhose like was never seen;but when he saw hershe pleased him and he said to his son'Take her: thou art worthier of her than the Sultan.'So he took her and did away her maidenheadand she is now with him.'The King will say'Thou liest!'To which Muin will reply,'With thy leaveI will fall on him at unawares and bring her to thee.'The King will order him to do thisand he will come down upon the house and take the damsel and bring her before the King,who will question her and she will not be able to deny what has passed. Then Muin will say'O my lordthou knowest that I give thee true counselbut I am not in favour with thee.'Thereupon the Sultan will make an example of meand I shall be a gazing-stock to all the people and my life will be lost.'Quoth his wife'Tell none of this thingwhich has happened privily,but commit thy case to God and trust in Him to deliver thee from this strait.'With this the Vizier's heart was set at restand his wrath and chagrin subsided.

同类推荐
热门推荐
  • 星云修真志

    星云修真志

    星辰漫天有蓝鼎,云端踏剑履仙途,修身养性煅异能,真灵幻化药香浓,网罗天地三妙印,游戏三界意随心,绝处鸿运险化夷,品味人生此中尽。——风神之魄
  • 胎教做得好,宝宝智商高

    胎教做得好,宝宝智商高

    本书作者收集了孕妇怀孕期间胎教常见的1个问题,并予以解答,以指导孕妇做好胎教,为孩子未来成长打下一个坚实基础。
  • 匪叔

    匪叔

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。
  • 送给孩子的健康心理书

    送给孩子的健康心理书

    从学习、青春期、行为习惯、情绪等方面,向读者介绍各类心理学规律,并且为孩子的成长提供各种心理修炼的方法,教育孩子要始终保持积极乐观的心理,正确对待生活及学习中的烦恼,化解生活和学习中的痛苦和郁闷,学会协调和家人、同学、朋友的矛盾纠纷,让自己的未来获得终极的幸福和成功。
  • 我为上帝打工

    我为上帝打工

    杨宇说,这不科学啊。上帝说,科学和上帝并不冲突啊。杨宇,那么上帝啊,可以不玩这么危险的游戏吗。上帝,不玩也可以啊,你刚刚签约过,也收到了我的十万美元,按照合约的话,你需要三倍赔偿,只要你你赔偿三十万美元就可以啦。
  • 曾仕强说人性的弱点

    曾仕强说人性的弱点

    人性的弱点其实就是人性的特点,曾仕强教授集数十年人生经验与深厚学养于一身,对人性的弱点有深刻的理解和独特的看法。对于人性的弱点,我们了解得越透彻,越容易选择正确的应对方式,从而越能够取得预期的效果。每个人都有弱点,但弱点不等于缺点,如何让弱点变成优点,是我们要努力的方向。通过阅读本书,你会找到正确的认识自己、读懂他人的好方法,从而发现为人处世其实不难。
  • 三嫁惹君心

    三嫁惹君心

    一个是聪慧如兰的盲女,一个是爱财如命的公子。他屡次戏弄,她数次反击;她设计进取,他步步为营;他兴致勃勃地恶作剧,她只轻轻笑叹他的孩子气。别扭傲娇公子出奇招,淡定腹黑盲女弯弯绕。唉,小气男人惹不起,欢喜冤家宜结不宜解,姑娘一日不低头,公子一日不罢休。一盏清茶,开始了她与他的缘。一段琴曲,撩起拨动了他的心弦。他虽不懂她的琴,他却懂她的情,她虽无明亮的眼,却有明澈的心。徵羽宫商间,案情扑朔迷离,而他们彼此的心,却日渐明晰。一嫁搞笑斗气,二嫁互猜心意,三嫁齐心协力。盲女三嫁,只嫁一人。三娶三嫁,生死不离。
  • 回梦游仙梦尘寰

    回梦游仙梦尘寰

    这篇文章的构想很早之前就已经有了,只不过一直没有写出来,发现写成原创文学可能会更加好一些,但是觉得既然是根据仙剑四的故事延伸。仙剑四的世界观支持,以及表达的内容也是对仙剑四的理解,所以决定还是写成同人文吧,希望大家支持。
  • 树妖之女婴的怨灵

    树妖之女婴的怨灵

    闪电过后,雷神一声发出了震耳欲聋的怒吼,女人剧烈地颤抖着,瞬间,一切又恢复正常,桃花林中万籁般寂静,月亮从云里钻出来,如圆盘般悬挂在天空中,照得大地仿如白昼,女人飞奔着跑到桃树下,看见刚才埋葬女婴地方的泥土被闪电烧得一片漆黑,然而地下,也变得坚硬无比,像从没被人挖开过。女人怔怔地站了一会,转过身,继续走着她要走的道路。
  • 我是天使我怕谁(穿越)..more

    我是天使我怕谁(穿越)..more

    夏容,这个看人眼神永远清冷,对人态度从每到过零上的女孩,在一次意外遇到的黑白火拼中被飞来的子弹打到天堂。这个冷漠的女孩到天堂后会有怎样的改变?学校的“课题实践”会给她带来怎样的奇遇?打破以往的“穿越定律”,创造出别样的穿越小说。“天使穿越”——会给你怎样的视觉惊叹?